Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 111

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Cambio marcia
a salire "UP"
Agire sulla leva destra "UP" anche
senza rilasciare il pedale dell'accele-
ratore.
La richiesta di "UP" non viene ac-
cettata qualora l'inserimento della
marcia richiesta costringa il motore
sottogiri o se è già in corso un "UP"
per fuori giri.
Si avrà un cambio marcia più veloce
se la richiesta viene fatta con il peda-
le acceleratore a fondo e con il mo-
tore oltre 5500 giri/min.
È comunque buona norma:
• Effettuare i cambi marcia senza ri-
lasciare il pedale dell'acceleratore
se è premuto.
• Aspettare la conclusione di un cam-
bio marcia prima di richiedere il
successivo evitando richieste multi-
ple in rapida successione.
3.14
"UP",
Up-shifting
Use the right-hand "UP" lever even
without releasing the accelerator
pedal.
The "UP" request is not accepted
when the engagement of the requested
gear forces the engine to a speed rate
that is too low or if "UP" -shifting is
already in progress due to engine
overrunning.
Gear-shfting will be faster if the re-
quest is made with the accelerator
pedal pressed all the way down and
with the engine running at over 5500
rpm.
In any case, it is best to:
• Shift gears without releasing the
accelerator if it is already pressed.
• Wait until gearshifting has been
completed before requesting the next
shif, thereby avoiding a rapid se-
quence of multiple requests.
Passage de vitesses
supérieures "UP"
Agir sur le levier droit "UP" même
sans relâcher la pédale d'accélérateur.
La demande de passage d'une vitesse
supérieure "UP" n'est pas acceptée
si l'embrayage de la vitesse deman-
dée comporte l'emballement du mo-
teur ou si un passage à une vitesse
supérieure "UP" est déjà en cours
pour la même raison.
Le passage de vitesse sera plus ra-
pide si la demande a lieu avec la pé-
dale d'accélérateur appuyée à fond et
le moteur à un régime supérieur à
5500 tr/mn.
Il est toujours de bonne règle de:
• Changer de vitesse sans relâcher la
pédale de l'accélérateur si celle-ci
est pressée.
• Attendre la conclusion d'un chan-
gement de vitesse avant de deman-
der le suivant, sans demander des
passages multiples et en succession
rapide.
Heraufschalten
"UP"
Den rechten Hebel "UP" betätigen,
auch ohne das Gaspedal loszulassen.
Der Schaltbefehl "UP" wird nicht
ausgeführt, wenn dadurch die Motor-
drehzahl zu stark abfallen würde oder
wenn das Getriebe bereits wegen zu
hoher Drehzahlen einen solchen
Schaltbefehl "UP" ausführt.
Die Gangschaltung erfolgt schneller,
wenn die Anforderung bei niederge-
tretenem Gaspedal und bei Motor-
drehzahl über 5500 U/Min erfolgt.
In jedem Fall ist es ratsam:
• Den Gangwechsel ohne Loslassen
des niedergetretenen Gaspedals
durchführen.
• Die Beendigung einer Gangschaltung
abwarten, bevor der nächste Schalt-
befehl gegeben wird, um ein rasches
Aufeinanderfolgen mehrerer Gang-
wahlen zu vermeiden.

Advertisement

loading