Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 240

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Corsa a vuoto
del pedale freno
La corsa a vuoto max. del pedale
freno deve essere di 8÷10 mm.
Quando essa diventa eccessiva, o
qualche ruota frena più forte delle
altre, o si riscontra una certa elasti-
cità sul pedale di comando ed una
frenata inefficace, è necessario far ese-
guire una verifica generale dell'im-
pianto presso la Rete Assistenza
Ferrari.
Pastiglie freno
Le pastiglie freno sono provviste di
segnalatore di usura collegato alla
spia freni (vedi pag. 2.19); all'accen-
dersi di questa spia o comunque quan-
do la frenata non è più regolare, far
controllare lo spessore delle pastiglie
e lo stato delle superfici frenanti.
Lo spessore minimo tollerabile delle
pastiglie è di 3 mm (spessore del solo
materiale d'attrito).
Idle stroke
of the brake pedal
The max. idle stroke of the brake
pedal should be 8÷10 mm.
If it becomes excessive, or if one wheel
is braking more than the others, or if
the control pedal feels somewhat flex-
ible with reduced braking efficiency,
a complete inspection of the system
should be carried out by the Ferrari
Service Network.
Brake Pads
The brake pads are fitted with a wear
indicator that is connected to the
brake warning light (see page. 2.19);
When this warning light comes on
or, in any case, whenever braking no
longer appears to be regular, the pad
thickness and the condition of the
braking surfaces must be checked.
The minimum thickness allowed for
the pads is 3 mm (thickness of the
friction material only).
Course à vide de la pédale de
frein
La course à vide maxi de la pédale
de frein doit correspondre à 8÷10
mm.
Lorsqu'elle est excessive, si une roue
freine plus que les autres ou si la
pédale présente une certaine souplesse
et que le freinage soit inefficace, il
faut faire exécuter un contrôle par le
Service Après-Vente Ferrari.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein sont dotées
d'un indicateur d'usure relié au té-
moin des freins (voir page 2.19);
Lorsque ce témoin s'éclaire ou, de
toute façon, quand le freinage n'est
plus régulier, faire contrôler l'épais-
seur des plaquettes et l'état des sur-
faces de freinage.
L'épaisseur minimum admise pour les
plaquettes de frein correspond à 3
mm (épaisseur du matériel de fric-
tion seul).
Bremspedal-
Leerhub
Der maximale Leerhub des Bremspe-
dals darf höchstens 8÷10 mm betra-
gen.
Wenn dieser Leerhub überschritten
wird, eines der Räder stärker als die
anderen bremst oder ein Nachgeben
des Pedals und eine daraus folgende
Bremswirkungsminderung festgestellt
wird, muss die Anlage vom Ferrari
Kundendienstnetz kontrolliert wer-
den.
Bremsbeläge
Die Bremsbeläge sind mit einer
Verschleißanzeige ausgestattet, die mit
der Bremskontrollleuchte verbunden
ist (siehe S. 2.19); Bei Aufleuchten
dieser Kontrollleuchte oder wenn die
Bremswirkung ungleichmäßig ist, die
Stärke der Bremsbeläge und den Zu-
stand der Bremsscheibenflächen prü-
fen lassen.
Die zulässige Mindeststärke der
Bremsbeläge beträgt 3 mm (reine
Reibungsmaterialstärke).
7.43
1
2
3
4
5
6
7
8

Advertisement

loading