Download Print this page

Ferrari 2003 Challenge Stradale Owner's Manual page 176

Hide thumbs Also See for 2003 Challenge Stradale:

Advertisement

Predisposizione per
Caricabatteria (a richiesta)
A richiesta la vettura è equipaggiata
con un apposito connettore per il col-
legamento di un caricabatteria che
permette il mantenimento dello stato
di carica e la carica di emergenza
della batteria.
Il connettore è accessibile dopo aver
sollevato il cofano bagagli e aver ri-
mosso il coperchio di ispezione (F).
Per le istruzioni sull'utilizzo del
dispositivo vedi le istruzioni allegate
al K
.
IT
F
Arrangement for
Battery-Charger (optional)
Upon demand, the car can be
equipped with a suitable connector
to attach a battery-charger, in order
to keep the battery charged and to
recharge it in case of emergency.
The connector can be accessed after
having raised the luggage compart-
ment lid and after having removed
the inspection lid (F).
See the instructions enclosed with
the K
for the use of the device.
IT
Arrangement pour Chargeur
de Batterie (en option)
Sur demande, le véhicule peut être
doté d'un connecteur spécial pour le
raccordement à un chargeur de bat-
terie, qui permet de maintenir la
charge et d'effectuer la charge de se-
cours de la batterie.
Le connecteur peut être atteint en
soulevant le capot du coffre et en
retirant la trappe d'inspection (F).
Pour les instructions sur l'emploi
du dispositif, voir les instructions
jointes au K
.
IT
Vorrichtung für Batteriela-
degerät (Optional)
Auf Anfrage wird im Fahrzeug ein
Steckverbinder installiert, an den ein
Batterieladegerät angeschlossen wer-
den kann, das die Beibehaltung des
Ladezustandes und die Notladung der
Batterie ermöglicht.
Der Steckverbinder ist nach Hochhe-
ben der Heckklappe und Abnahme
des Kontrolldeckels (F) erreichbar.
Hinsichtlich der Gebrauchsanwei-
sung für die Vorrichtung siehe die
mit dem K
gelieferte Anleitung.
IT
5.21
1
2
3
4
5
6
7
8

Advertisement

loading