Entretien - WAMGROUP TOREX RVS 80 Manual

Blow-through rotary valves
Table of Contents

Advertisement

Before carrying out any opera-
tion, make sure the machine is
in safety condition!
IT IS DANGEROUS TO WORK
WITH THE LIMBS INSIDE THE
ROTARY VALVE; THEREFORE
DISCONNECT THE ELECTRIC
SUPPLY FROM THE MAINS
PROVIDED WITH A SAFETY
SWITCH FOR PROTECTION
FROM ACCIDENTAL STARTUP.
THE KEY MUST BE KEPT IN
THE CUSTODY OF THE PER-
SON RESPONSIBLE FOR CAR-
RYING OUT THE OPERATION.
To access parts of the rotary valve
at heights, use an overhead work
platform which must be chosen to
avoid risk of slipping, tripping and
falling of operators.
In view of the weight of the main
machine components, it is advis-
able to carry out maintenance
with sufficient space for move-
ment and suitable lifting devices.
Specifically, the bodies, covers
and shafts are provided with lifting
holes for the eyebolts.
Weight of main components
- Cover: 70 kg.
- Rotor unit – Shafts: 150 kg.
-
MAINTENANCE
-
WARTUNGSANLEITUNG
RVS•RVC 80
-

ENTRETIEN

-
MANUTENZIONE
Vor Eingriffen jeder Art am
Gerät überprüfen, ob dieses
in einen sicheren Zustand ver-
setzt wurde!
ES IST GEFÄHRLICH, MIT DEN
GLIEDMASSEN INNERHALB
DER ZELLENRADSCHLEU-
SE ZU ARBEITEN. DAHER
IST ES ERFORDERLICH, DIE
STROMVERSORGUNG ÜBER
DEN HAUPTSCHALTER ABZU-
SCHALTEN, DER MIT EINEM
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
GEGEN DAS UNBEABSICH-
TIGTE WIEDEREINSCHALTEN
VERSEHEN IST.
DER SCHLÜSSEL MUSS VON
DERSELBEN PERSON AUFBE-
WAHRT WERDEN, DIE DIE AR-
BEITEN AUSFÜHRT.
In solchen Fällen, in denen man
Teile der Zellenradschleuse er-
reichen muss, die sich in einer
bestimmten Höhe befinden, ist
eine Arbeitsplattform zu ver-wen-
den, die so zu wählen ist, dass
die Ausrutsch-, Absturz- oder
Stolpergefahr für das Personal
ausgeschlossen wer-den kann.
Angesichts des Gewichts der
Hauptbestandteile der Maschine
empfiehlt es sich, für die Aus-
führung aller Wartungseingriffe
angemessene Hebevorrichtungen
und ausreichenden Manövrier-
raum zur Verfügung zu haben.
Insbesondere die Gehäuse, die
Deckel und die Wellenhälften sind
mit Hebelöchern für die Kranösen
ausgestattet.
Gewicht der Hauptbestandteile
- Deckel: 70 kg
- Gruppe Rotor – Halbwellen:
150 kg
Avant d'effectuer une quel-
conque intervention sur la
machine s'assurer que celle-ci
a été placée en condition de
sécurité!
IL EST DANGEREUX DE TRA-
VAILLER AVEC LES MEMBRES
A L'INTÉRIEUR DE LA VANNE
ROTATIVE. VEUILLEZ DONC
COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AU MOYEN DU
D I S J O N C T E U R G É N É R A L
ÉQUIPÉ DE CLÉ DE SÉCU-
RITÉ CONTRE LE DÉMARRAGE
ACCIDENTEL.
LA CLÉ SERA REMISE A LA
PERSONNE QUI EFFECTUE
L'OPÉRATION.
Lorsqu'il faut atteindre des parties
de la vanne rotative en hauteur,
utiliser une plate-forme éléva-
trice qui devra être choisie de
manière à éviter le risque pour
les opérateur de glisser, trébucher
ou tomber.
Vu le poids des principaux com-
posants de la machine, il est
recommandé d'effectuer toute
opération d'entretien en se dotant
des espaces suffisants et des
dispositifs de levage appropriés.
Notamment les corps, les cou-
vercles et les demis-arbres sont
dotés de trous de soulèvement
pour anneaux.
Poids des principaux compo-
sants
- Couvercle : 70 kg
Groupe Rotor - Demis-arbres :
150 kg
11.13
TOR.191.--.M.4L
Prima di effettuare un qualsiasi
intervento sulla macchina assi-
curarsi che questa sia messa in
sicurezza!
E'PERICOLOSO OPERARE
CON GLI ARTI ALL'INTERNO
DELLA ROTOVALVOLA, PER-
TANTO E' NECESSARIO SCOL-
LEGARE L'ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DALL'INTERRUT-
TORE GENERALE PROVVI-
STO DI CHIAVE DI SICUREZZA
CONTRO L'AVVIAMENTO AC-
CIDENTALE
LA CHIAVE DEVE ESSERE IN
POSSESSO DELLA PERSONA
CHE ESEGUE L'OPERAZIONE
La dove si debbano raggiungere
parti della rotovalvola in quota
utilizzare una piattaforma aerea
di lavoro che dovrà essere scelta
in modo da evitare pericoli di
scivolamento, inciampo o caduta
per gli operatori.
Visto il peso dei principali compo-
nenti della macchina, si consiglia
di eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione dotandosi di
sufficienti spazi di manovra e di di-
spositivi di sollevamento adeguati.
In particolare i corpi, i coperchi ed
i semialberi sono dotati di fori di
sollevamento per golfari.
Peso dei principali componenti
- Coperchio : 70 kg.
- Gruppo Rotore – Semialberi :
150 kg.
2
24

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Torex rvc 80

Table of Contents