Download Print this page

Yamaha RX10LTGTYL Service Manual page 1344

2007 - 2010

Advertisement

Available languages

Available languages

VERIFICATION
1. Eliminer:
S Calamine
(des chambres de combustion)
Se servir d'un grattoir arrondi.
N.B.:
Ne pas utiliser d'instrument pointu qui risquerait d'en-
dommager ou de rayer:
S Les filetages de bougie
S Les sièges de soupape
2. Vérifier:
S Culasse
Endommagement /griffes ! Remplacer.
S Chemise d'eau de la culasse
Dépôts minéraux/rouille ! Eliminer.
3. Mesurer:
S Déformation de la culasse
Hors spécifications ! Rectifier la culasse.
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Procédure de mesure:
S Placer une règle 1 et une jauge d'épaisseur 2 en
travers de la culasse.
S Mesurer la déformation.
S Si la limite est dépassée, rectifier la culasse comme
suit.
S Placer un papier de verre humide de grain 400 à 600
sur la surface et rectifier la culasse en faisant des
mouvements en forme de huit.
N.B.:
Tourner la culasse plusieurs fois pour que toute la sur-
face soit rectifiée de manière égale.
CULASSE
TOPPLOCK
INSPEKTION
1. Avlägsna:
S Sotavlagringar
(från förbränningskamrarna)
Använd den rundade skrapan.
OBS:
För att förhindra skador och repor ska inte vassa
redskap användas:
S Tändstiftsgängor
S Ventilsäten
2. Inspektera:
S Topplock
Skada/repor ! Byt ut.
S Topplockets kylvatten
Avlagringar /rost ! Avlägsna
3. Mät:
S Topplocksskevhet
Motsvarar ej specifikation ! Plana om topp-
locket.
Gräns för skevhet:
0,1 mm (0,004 in)
Mätningsåtgärder:
S Lägg en riktskena 1 och ett bladmått 2 tvärs
över topplocket.
S Mät skevheten.
S Om gränsen överskrids, planas topplocket om
enligt följande.
S Lägg ett blött sandpapper med kornighet 400
X 600 på ytan och slipa om topplocket med ett
slipmönster i form av siffran åtta.
OBS:
För att säkerställa att ytan blir plan roteras topp-
locket flera gånger.
5-19
ENG

Hide quick links:

Advertisement

loading