APRILIA NA 850 Mana 2008 Manual page 78

Table of Contents

Advertisement

できます。この操作が終了すると、車両
は SEMIAUTOMATIC モードで動き続けま
す。
スロットルを開くか、GEAR UP ボタンを
押します。車両は SEMIAUTOMATIC モード
を終了し、ギアが表示されなくなり、車
両は AUTO-DRIVE モードに戻ります。
AUTO-DRIVE システムには 3 種類のマップ
が用意されています。
03̲29
- SPORT(スポーツ)
- TOURING(ツーリング)
- RAIN(レイン)
SPORT モードには最も多くのメリットが
あります。エンジンは常に高回転で作動
します。ギアシフトが高速で、エンジン
ブレーキが最高です。
TOURING モードはツーリスト向けに設計
されています。 「SPORT」モードのときよ
03̲30
りエンジン回転数は低く、低振動および
低燃費です。
RAIN モードは市街地走行に理想的なモー
ドであり、低 μ 路走行時に最高の安全
性を発揮します。アンチスキッドシステ
ムではありませんが、滑らかにギアをシ
フトすることができるモードで、発進時
のもたつきを防止して、低回転時の出力
低下を抑えます。
03̲31
78
ished, the vehicle continues working
in semiautomatic mode.
If you accelerate or press the GEAR
UP  button,  the  vehicle  exits  the
semiautomatic mode and the gear in‐
dication is no longer displayed, and
the  bike  goes  back  to  AUTO-DRIVE
mode.
The  AUTO-DRIVE  system  has  three
different mappings:
- SPORT
- TOURING
- RAIN
The SPORT mode has the most advan‐
tages:  the  engine  always  runs  at
high  revs,  the  gear  shifting  is
quick and engine braking is maximum.
The  TOURING  mode  has  been  designed
for  tourist  purposes,  with  engine
speeds  lower  than  those  in  the
"sport"  mode,  less  vibration  and
lower consumption levels.
The RAIN mode is ideal for riding in
the city and to maximise safety when
riding on low-grip road surfaces. It
is not an anti-skid system, but only
one that allows smooth gear shifting
to  avoid  jerks  when  setting  off,
managing  power  reduction  delivered
at low speeds.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents