うにしてください。 このことにより、
エンジンの各パーツへ"負荷"を与えた
り、逆に"無負荷"にして冷ましたりしま
す。
注意
慣らし運転期間が終了して、メインテナ
ンスを実施した後にのみ、車両の最高の
パフォーマンスが実現できます。
以下の注意事項を守ってください:
•
慣らし運転中、またはその後で
も、エンジンが低回転で作動し
ているときは、スロットルを急
激に全開にしないでください。
•
最 初 の 100 km を 走 行 す る 間
は、ブレーキを慎重に操作し、
急激な長いブレーキングは避け
てください。 これは、パッド
摩擦材をブレーキディスクに対
して適切に調整するために必要
です。
指定の距離を走行した後は、点検のため
に車両を aprilia 正規代理店へお持ちく
ださい。この点検は、ライダーと周囲の
人の怪我や車両の損傷を防ぐために、定
期点検整備の章の"慣らし運転後"の表に
記載されています。
63
ponents to be "loaded" and then
"unloaded", thus cooling engine
parts.
CAUTION
ONLY AFTER THE SERVICE AT THE END OF
THE RUN-IN PERIOD CAN THE BEST PER‐
FORMANCE OF YOUR VEHICLE BE OB‐
TAINED.
Follow the guidelines detailed be‐
low:
•
Do not twist the throttle
grip abruptly and completely
when the engine is working
at a low revs, either during
or after run-in.
•
During the first 100 km (62
miles) operate the brakes
with caution, avoid rough
and long braking. That is to
permit the adequate adjust‐
ment of the pad friction
material to the brake discs.
AFTER THE SPECIFIED MILEAGE, TAKE
YOUR VEHICLE TO AN Official aprilia
Dealer FOR THE CHECKS INDICATED IN
THE "AFTER-RUN-IN" TABLE IN THE
SCHEDULED MAINTENANCE SECTION, TO
AVOID INJURING YOURSELF, OTHERS AND/
OR DAMAGING THE VEHICLE.