3.4 HYDRAULISCH SCHEMA..
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4 HYDRAULICKÁ SCHÉMA.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА
SCHEMA HIDRAULICĂ.
SCHEMAT HYDRAULICZNY.
HIDRAULIKAI SÉMA.
PLUMBING DIAGRAM.
HYDRAULICKÉ SCHÉMA.
SCHÉMA HYDRAULIQUE.
S
Jelmagyarázat
Legendă
Legenda:
Légende
Экспликация
Opis:
1 - Csap a tároló leürítéséhez
1 – Кран слива воды из бойлера
1 - Vypúšťací kohútik ohrievača
1 - Robinet golire boiler
1 - Robinet de vidange du chauffe-eau
Legende
1 - Kurek opróżniania podgrzewacza
Key
Legenda
2 - Magnézium anód
2 – Магниевый анод
2 - Anod de magneziu
2 - Magnéziová elektróda
2 - Anode de magnésium
1 - Kraan voor het legen van de boiler
2 - Anoda magnezowa
1 - Storage tank unit draining valve
1 - Vypouštěcí kohout ohřívače
3 - Használati melegvíz tágulási tartály
3 – Расширительный бак ГВС
3 - Vas de expansiune apă de consum
3 - Expanzná nádoba úžitkového okruhu
3 - Vase d' e xpansion sanitaire
2 - Opofferingsanode
2 - Magnesium anode
3 - Zbiornik wyrównawczy w.u.
4 - Használati melegvíz érzékelő
2 - Magnéziová anoda
4 – Датчик бойлера
4 - Sonde sanitaire
4 - Sonda úžitkového okruhu
4 - Sondă apă de consum
3 - Expansievat sanitair
3 - D.H.W. expansion vessel
4 - Sonda w.u.
3 - Expanzní nádoba TUV
5 - Rozsdamentes acél csőkígyó tárolóhoz
5 – Змеевик из нерж. стали бойлера
5 - Serpentin en inox pour chauffe-eau
5 - Serpentină inox pentru boiler
4 - Domestic hot water probe
5 - Serpentína inox pre horák
4 - Sanitaire sonda
5 - Wężownica inox do zasobnika c.w.u.
6 – Кран слива воды из системы
4 - NTC sonda TUV
6 - Rendszerürítő csap
5 - Stainless steel coil for storage tank
6 - Robinet de vidange installation
6 - Vypúšťací kohútik zariadenia
6 - Robinet de golire a instalaţiei
5 - Inox spiraal voor boiler
6 - Kurek opróżniania instalacji
7 – Дозатор полифосфатов (опция)
5 - Nerezová spirála zásobníku
7 - Polifoszfát adagoló (rendelésre)
6 - System draining valve
7 - Doseur de polyphosphates (En option)
7 - Dozator de polifosfaţi (opţional)
7 - Dávkovač polyfosfátov (voliteľné)
6 - Kraan voor het legen van de installatie
8 – Кран заполнения системы
7 - Dozownik polifosforanów (opcja)
8 - Töltőcsap
6 - Vypouštěcí kohout kotle
7 - Polyphosphate dispenser (optional)
8 - Robinet de remplissage installation
7 - Polyfostaatdoseerder (optie)
8 - Robinet de umplere a instalaţiei
8 - Plniaci kohútik zariadenia
9 – Предохранительный клапан 3 бара
8 - Kurek napełniania instalacji
7 - Dávkovač polyfosfátů (volitelné příslu-
9 - 3 bar-os biztonsági lefúvatószelep
8 - System filling valve
9 - Soupape de sécurité 3 bar
8 - Kraan voor het vullen van de installatie
9 - Bezpečnostný ventil 3 bar
9 - Supapă de siguranţă 3 bari
10 – Кран для слива воды из гидравлического
9 - Zawór bezpieczeństwa 3 bary
10 - Vízgyűjtőcső-ürítő csap
šenství)
9 - 3 bar safety valve
10 - Robinet de vidange du collecteur
разделителя котла
10 - Vypúšťací kohútik kolektora
10 - Robinet de golire colector
9 - Veiligheidsklep 3 bar
10 - Kurek opróżniania kolektora
10 - Manifold draining valve
11 - Kondenzátum szifon
8 - Plnící kohout zařízení
11 – Сифон слива конденсата
11 - Siphon évacuation condensation
10 - Kraan om de collector af te laten
11 - Sifón odvodu kondenzácie
11 - Sifon evacuare condensat
11 - Syfon spustowy kondensatu
11 - Condensate drain trap
12 - Gázszelep
9 - Pojistný ventil 3 bar
12 – Газовый клапан
12 - Soupape de gaz
11 - Sifon condensafvoer
12 - Plynový ventil
12 - Vană de gaz
12 - Gas valve
12 - Zawór gazowy
10 - Vypouštěcí kohout kolektoru
13 - Gázszelep kimeneti nyomásmérő pont (P3)
13 – Штуцер замера давления на выходе газо-
13 - Prise pression sortie soupape gaz (P3)
12 - Gasklep
13 - Zásuvka tlaku výstupu plynového
13 - Priză presiune ieșire vană gaz (P3)
13 - Gas valve outlet pressure point (P3)
13 - Pobór ciśnienia wyjścia zaworu gazowego (P3)
14 - Égési levegő beszívó cső
11 - Sifon sběru kondenzátu
вого клапана (Р3)
14 - Tuyau d' a spiration de l' a ir
13 - Drukaansluiting uitgang gasklep (P3)
14 - Air intake pipe
14 - Conductă de admisie a aerului
ventilu (P3)
14 - Rura wlotowa powietrza
14 – Воздухозаборная труба
15 - Ventilátor
12 - Plynový ventil
15 - Fan
15 - Ventilateur
14 - Luchtzuigleiding
14 - Nasávacie potrubie vzduchu
15 - Ventilator
15 - Wentylator
15 – Вентилятор
16 - Fúvóka
13 - Měřící místo tlaku plynu (P3)
16 - Gas nozzle
16 - Gicleur gaz
15 - Ventilator
15 - Ventilátor
16 - Duză de gaz
16 - Dysza gazowa
16 – Газовое сопло
14 - Nasávací vzduchové potrubí
17 - Gyújtó elektróda
17 - Detection electrode
17 - Électrode de détection
16 - Gasmondstuk
16 - Plynová tryska
17 - Electrod detecție flacără
17 – Электрод контроля пламени
17 - Elektroda kontroli
15 - Ventilátor
18 - Égő
18 - Burner
18 - Brûleur
17 - Bougie meting
18 – Горелка
17 - Kontrolná sviečka
18 - Arzător
18 - Palnik
16 - Plynová tryska
19 - Kondenzációs modul (kazántest) fedelek
19 - Condensation module covers
19 – Крышка конденсационного модуля
19 - Couvercles du module à condensation
18 - Brander
19 - Capace modul de condensare
18 - Horák
19 - Pokrywy modułu kondensacyjnego
17 - Ionizační elektroda
20 - Condensation module
20 - Kondenzációs (kazántest) modul
20 – Конденсационный модуль
20 - Module à condensation
19 - Afdekkingen condensatiemodule
19 - Vrchnák kondenzačného modulu
20 - Modul de condensare
20 - Moduł kondensacyjny
18 - Hořák
21 - Kézi légtelenítő szelep
21 – Клапан ручного стравливания воздуха
20 - Condensatiemodule
21 - Supapă manuală de evacuare a aerului
19 - Kryt kondenzačního modulu
58
58
58
58
58
58
58
58
58
22 - Égéstermék gyűjtő
22 - Colector gaze de ardere
20 - Kondenzačný modul
21 - Vanne de purge d' a ir manuelle
22 – Вытяжной кожух
21 - Odpowietrznik ręczny
23 - géstermék érzékelő
23 - Sondă gaze de ardere
21 - Manuálny odvzdušňovací ventil
22 - Hotte des fumées
23 – Датчик дымов
22 - Okap dymu
21 - Manueel ontluchtingsventiel
20 - Kondenzační modul
21 - Manual air vent valve
24 - Levegő oldali vizsgálónyílás
24 – Отверстие для анализатора воздуха
24 - Priză măsurare aer
22 - Odvádzač dymu
23 - Sonde des fumées
22 - Kap rookgassen
23 - Sonda spalin
22 - Fumes hood
21 - Manuální odvzdušňovací ventil
25 - Füst oldali vizsgálónyílás
25 – Отверстие для анализатора дыма
25 - Priză măsurare gaze de ardere
23 - Sonda spalín
24 - Réservoir analyseur d' a ir
23 - Sonde rookgassen
24 - Studzienka analizatora powietrza
23 - Flue probe
22 - Sběrač spalin
26 - Gáz nyomásmérő pont ΔP
26 – Штуцер замера давления ∆Р газа
24 - Šachta pre analýzu vzduchu
26 - Priză presiune ΔP gaz
25 - Réservoir analyseur de fumées
24 - Air sample point
24 - Putje luchtanalyse
25 - Studzienka analizatora spalin
23 - Sonda spalin
27 - Előremenő fűtővíz érzékelő
27 – Датчик подачи
25 - Flue sample point
25 - Šachta pre analýzu spalín
27 - Sondă tur
26 - Prise pression ΔP gaz
25 - Putje rookgasanalyse
26 - Pobór ciśnienia ΔP gazu
24 - Místo odběru pro analýzu vzduchu
28 – Предохранительный термостат
28 - Biztonsági határoló termosztát
26 - Gas ΔP pressure point
28 - Termostat de siguranţă
26 - Zásuvka tlaku ΔP plynu
27 - Sonde refoulement
26 - Drukaansluiting ΔP gas
27 - Sonda wyjścia c.o.
25 - Místo odběru pro analýzu spalin
29 – Электрод розжига
29 - Gyújtó elektróda
27 - Flow probe
29 - Electrod de aprindere
27 - Nábehová sonda
28 - Thermostat de sécurité
27 - Sonde toevoer
28 - Termostat bezpieczeństwa
30 – Циркуляционный насос котла
26 - Místa pro měření ΔP plynu
30 - Kazán keringető szivattyú
28 - Safety thermostat
30 - Pompă de circulaţie centrală
28 - Bezpečnostný termostat
29 - Bougie d' a llumage
28 - Veiligheidsthermostaat
29 - Świeca zapłonowa
31 – Реле давления установки
27 - NTC sonda výstupu otopné vody
31 - Fűtési rendszer nyomáskapcsolója
29 - Ignition electrode
29 - Zapaľovacia sviečka
31 - Presostat instalaţie (minim)
30 - Circulateur chaudière
32 – Трехходовой клапан (моторизованный)
29 - Bougie inschakeling
30- Pompa obiegowa Kotła
28 - Bezpečnostní termostat
30 - Boiler Circulator
(abszolút)
32 - Vană cu trei căi (motorizată)
30 - Obehové čerpadlo kotla
31 - Pressostat d'installation (absolu)
33 – Положительный сигнал трубки Вентури Р1
30 - Circulatiepomp ketel
31 - Presostat instalacji (absolutny)
29 - Zapalovací elektroda
31 - System pressure switch (absolute)
32 - Motoros váltószelep
34 – Отрицательный сигнал трубки Вентури Р2
33 - Semnal pozitiv venturi (P1)
31 - Presostat zariadenia (absolútny)
32 - Soupape 3 voies (motorisée)
31 - Drukregelaar installatie (absoluut)
32 - Zawór trójdrożny (z napędem)
32 - Three-way valve (motorised)
30 - Oběhové čerpadlo kotle
33 - Venturi egység túlnyomás pontja (P1)
35 – Коллектор с диффузором для смешивания
34 - Semnal negativ venturi P2
32 - Trojcestný ventil (motorizovaný)
33 - Signal positif venturi P1
32 - Driewegsklep (aangedreven)
33 - Venturi positive sign P1
33 - Sygnał dodatni zwężki Venturiego P1
31 - Pojistka tlaku (absolutní)
34 - Venturi egység vákuum pontja (P2)
воздуха и газа
33 - Pozitívny Venturiho signál P1
35 - Colector venturi aer/gaz
34 - Signal négatif venturi P2
34 - Venturi negative signal P2
33 - Positief signaal venturi P1
34 - Sygnał ujemny zwężki Venturiego P2
32 - Trojcestný ventil (motorický)
35 - Venturi egység levegő/gáz
36 – Расширительный бак установки
36 - Vas de expansiune instalaţie
34 - Negatívny Venturiho signál P1
35 - Air/gas Venturi manifold
35 - Collecteur venturi air/gaz
34 - Negatief signaal venturi P1
35 - Zbiornik zwężki Venturiego powietrze/gaz
33 - Kladný Venturiho signál P1
37 – Автоматический воздухоотводчик
36 - Fűtési rendszer tágulási tartálya
36 - System expansion vessel
35 - Kolektor Venturi vzduch/plyn
37 - Dezaerator
36 - Vase d' e xpansion installation
35 - Collector venturi lucht/gas
36 - Zbiornik wyrównawczy instalacji
38 – Гидравлический коллектор
34 - Záporný Venturiho signál P2
37 - Légtelenítő szelep
37 - Vent valve
36 - Expanzná nádoba zariadenia
38 - Colector hidraulic
37 - Soupape purge d' a ir
36 - Expansievat installatie
37 - Zawór odpowietrzający
39 – Циркуляционный насос зоны 1
35 - Kolektor Venturi vzduch/plyn
38 - Vízgyűjtőcső
38 - Hydraulic manifold
37 - Odvzdušňovací ventil
39 - Pompă de circulaţie zona 1
38 - Collecteur hydraulique
37 - Ontluchtingsventiel
38 - Kolektor hydrauliczny
40 – Обратный клапан зоны 1
36 - Expanzní nádoba zařízení
39 - Keringető szivattyú 1-es zóna
39 - Zone 1 pump
38 - Hydraulický kolektor
40 - Supapă de sens zona 1
39 - Circulateur zone 1
41 – Фильтр смесительного клапана
38 - Hydraulische collector
39 - Pompa obiegowa strefy 1
37 - Odvzdušňovací ventil
40 - Zone 1 one-way valve
40 - Egyutas szelep (1-es zóna)
39 - Obehové čerpadlo zóna 1
41 - Filtru vană de amestec
40 - Vanne unidirectionnelle zone 1
42 – Смесительный клапан линии ГВС
39 - Circulatiepomp zone 1
40 - Zawór jednokierunkowy strefy 1
38 - Hydraulický kolektor
41 - Keverőszelep szűrője
43 – Кран входа холодной воды
42 - Vană de amestecare apă de consum
40 - Eenrichtingsklep zone 1
39 - Oběhové čerpadlo zóna 1
RA1 - Dopływ instalacji strefy 1
RA1 - 1-es zóna (Magas hőmérséklet) visszatérő cső
RA1 - Retour de l'installation zone 1
RA1 - Terugkeer installatie zone 1 (hoge
RA1 - Возврат от установки зона 1
RA1 - Spiatočka zariadenia zóna 1 (Vysoká teplota)
RA1 - Zpátečka zóna 1 (Vysoká teplota)
RA1 - Retur de la instalaţie zona 1 (Temperatură
RA1 - Zone 1 system return (High temperature)
(Temperatura wysoka)
MA1 - 1-es zóna (Magas hőmérsékletű) előreme-
(Высокотемпературная)
(haute température)
temperatuur)
MA1 - Nábeh zariadenia zóna 1 (Vysoká teplota)
MA1 - Výstup zóna 1 (Vysoká teplota)
înaltă)
MA1 - Zone 1 system flow (High temperature)
MA1 - Подача на установку зона 1
MA1 - Odpływ instalacji strefy 1
nő cső
PA1 - Refoulement depuis l'installation
PA1 - Toevoer installatie zone 1 (hoge
G - Prívod plynu
G - Přívod plynu
MA1 - Tur către instalaţie zona 1 (Temperatură înaltă)
G - Gas supply
(Высокотемпературная)
(Temperatura wysoka)
G - Gázcsatlakozás
zone 1 (haute température)
temperatuur)
AC - Výstup teplej úžitkovej vody
AC - Výstup teplé užitkové vody
AC - Domestic hot water outlet
G - Alimentare cu gaz
G - Подача газа
G - Zasilanie gazem
AC - Használati melegvíz csatlakozás
G - Alimentation du gaz
G - Gastoevoer
AF - Vstup studenej úžitkovej vody
AF - Domestic cold water inlet
AF - Vstup studené užitkové vody
AC - Ieșire apă caldă de consum
AC - Выход горячей санитарной воды
AC - Wyjście c.w.u.
AF - Használati hidegvíz csatlakozás
W/C - Sortie de l' e au chaude sanitaire
W/C - Uitgang sanitair warm water
RC - Recirkulácia úžitkového okruhu
RC - Domestic hot water recirculation
RC - Cirkulace TUV
AF - Вход холодной санитарной воды
AF - Intrare apă rece de consum
AF - Wejście z.w.u.
RC - Használati melegvíz visszaforgatás
K/F - Entrée de l' e au froide sanitaire
K/F - Ingang sanitair koud water
RP - Return from solar panels
RP - Návrat do solárnych panelov
RP - Zpátečka do solárních panelů
RC - Рециркуляция санитарной воды
RC - Recirculare apă caldă de consum
RC - Recyrkulacja w.u.
RP - Napkollektorból visszatérő cső
MP - Flow from solar panels
RC - Recirculation sanitaire
RC - Sanitaire recirculatie
MP - Prívod zo solárnych panelov
MP - Přívod ze solárních panelů
RP - Возврат от солнечных панелей
RP - Retur de la captatoare solare
RP - Dopływ z paneli słonecznych
SC - Condensate drain
MP - Napkollektorok előremenő csöve
RP - Retour depuis les panneaux solaires
RP - Terugkeer uit zonnepanelen
SC - Odvod kondenzácie
MP - Подача от солнечных панелей
SC - Odvod kondenzátu
MP - Tur către captatoare solare
MP - Odpływ z paneli słonecznych
SC - Kondenzvíz elvezetés
PP - Refoulement depuis les panneaux solaires
PP - Toevoer uit zonnepanelen
SC - Отвод конденсата
SC - Evacuare condensat
SC - Odprowadzenie kondensatu
S - Évacuation condensation
S - Condensafvoer
PA1
W/C
K/F
PP
42 - Használati melegvíz keverőszelep
43 - Robinet intrare apă rece
40 - Jednosmerný ventil zóny 1
41 - Filtre vanne mélangeuse
44 – Фильтр на входе холодной воды
41 - Filtr zaworu mieszającego
43 - Bemenő oldali hidegvíz csap
41 - Filter miešacieho ventilu
44 - Filtru intrare apă rece
42 - Vanne mélangeuse sanitaire
45 – Ограничитель протока
41 - Filter mengklep
42 - Zawór mieszający w.u.
41 - Mixing valve filter
40 - Zpětná klapka zóna 1
44 - Hidegvíz bemenő oldali csőben elhelyezett szűrő
46 – Обратный клапан входа холодной
42 - Úžitkový miešací ventil
45 - Limitator de debit
43 - Robinet d' e ntrée d' e au chaude
42 - Mengklep sanitair
43 - Kurek dopływu wody zimnej
42 - DHW mixing valve
41 - Filtr směšovacího ventilu
45 - Áramláshatároló
воды
43 - Kohútik vstupu studenej vody
46 - Vană unidirecţională
44 - Filtre entrée froide
43 - Kraan inlaat koud water
43 - Cold water inlet cock
44 - Filtr wejścia zimnego
42 - Směšovací ventil TUV
46 - Hidegvíz oldali visszacsapó szelep
47 – Предохранительный клапан 8 бар
44 - Filter vstupu studenej vody
47 - Supapă de siguranţă 8 bar
45 - Limiteur de flux
44 - Cold water filter
44 - Filter inlaat koud water
45 - Ogranicznik przepływu
43 - Kohout vstupu studené vody
47 - 8 bar-os biztonsági lefúvatószelep
48 – Циркуляционный насос рециркуля-
45 - Flow limiter
45 - Obmedzovač toku
48 - Pompă de recirculare apă de consum
46 - Clapet anti-retour entrée froide
45 - Doorstroombegrenzer
46 - Zawór zwrotny wejścia zimnego
44 - Filtr vstupu studené vody
48 - Használati melegvíz visszaforgató
ции ГВС (опция)
46 - Cold water inlet non-return valve
46 - Spätný ventil prívodu studenej vody
(opţional)
47 - Soupape de sécurité 8 bar
46 - Terugslagklep inlaat koud water
47 - Zawór bezpieczeństwa 8 bary
45 - Omezovač průtoku
49 – Расширительный бак солнечной
szivattyú (választható)
47 - 8 bar safety valve
49 - Vas de expansiune instalaţie solară
47 - Bezpečnostný ventil 8 bar
48 - Circulateur de recirculation sanitaire
47 - Veiligheidsklep 8 bar
48 - Pompa obiegowa recyrkulacji w.u. (opcja)
системы
46 - Zpětná klapka na vstupu studené vody
49 - Napkollektoros rendszer tágulási tartálya
48 - DHW recirculation pump (optional)
50 - Dezaerator manual
48 - Čerpadlo recyklácie úžitkového okruhu
(En option)
48 - Circulatiepomp recirculatie sanitair
49 - Zbiornik wyrównawczy słoneczny
50 – Клапан ручного выпуска воздуха
47 - Pojistný ventil 8 bar
50 - Kézi légtelenítő szelep
49 - Solar expansion vessel
51 - Robinet de separare cu termometru
(voliteľné)
49 - Vase d' e xpansion solaire
51 – Отсекающий клапан с термоме-
(optie)
50 - Odpowietrznik ręczny
48 - Čerpadlo cirkulace TUV
50 - Manual air vent valve
51 - Termosztáttal felszerelt zárószelep
49 - Expanzná nádoba solárneho okruhu
52 - Supapă de siguranţă cu manometru
50 - Vanne de purge d' a ir manuelle
тром
49 - Expansievat solarsysteem
51 - Zawór odcinający z termometrem
51 - Shut-off valve with thermometer
(volitelné příslušenství)
52 - Nyomásmérővel ellátott biztonsági
52 – Предохранительный клапан с мано-
50 - Manuálny odvzdušňovací ventil
53 - Supapă de sens
51 - Vanne d' a rrêt avec combustible
50 - Manueel ontluchtingsventiel
52 - Zawór bezpieczeństwa z manometrem
52 - Safety valve with manometer
49 - Expanzní nádoba solárního okruhu
lefúvatószelep
метром
54 - Pompă de circulaţie instalaţie solară
51 - Uzatvárací ventil s teplomerom
52 - Soupape de sécurité avec manomètre
51 - Afsluitklep met thermometer
53 - Zawór jednokierunkowy
53 - One-way valve
50 - Manuální odvzdušňovací ventil
53 - Egyutas szelep
53 – Обратный клапан
55 - Măsurător de debit
52 - Bezpečnostný ventil s manometrom
53 - Vanne unidirectionnelle
54 - Solar pump
52 - Veiligheidsklep met manometer
54 - Obiegowa pompa słoneczna
51 - Uzavírací ventil s teploměrem
54 - Napkollektoros rendszer keringető
54 – Циркуляционный насос солнечной
56 - Serpentină din inox pentru instalaţia
53 - Jednosmerný ventil
55 - Flow meter
54 - Circulateur solaire
53 - Eenrichtingsklep
55 - Przepływomierz
52 - Bezpečnostní ventil s tlakoměrem
szivattyúja
системы
56 - Solar stainless steel coil
54 - Obehové čerpadlo solárneho okruhu
solară
55 - Mesureur de débit
54 - Circulatiepomp solarsysteem
56 - Wężownica inox układu słonecznego
53 - Zpětná klapka
55 – Измеритель протока
55 - Áramlásmérő
57 - One-way valve
55 - Merač toku
57 - Supapă de sens
56 - Serpentin en inox solaire
55 - Debietmeter
57 - Zawór jednokierunkowy
56 – Змеевик из нерж. стали солнечной
54 - Solární oběhové čerpadlo
56 - Napkollektoros rendszer rozsdamentes
58 - One-way solar valve
58 - Supapă de sens solară
56 - Serpentína inox solárneho okruhu
57 - Vanne unidirectionnelle
56 - Inox spiraal solar
58 - Zawór jednokierunkowy słoneczny
системы
55 - Měřič průtoku
fűtőbetétje
57 - Jednosmerný ventil
58 - Vanne unidirectionnelle solaire
57 - Eenrichtingsklep
57 – Обратный клапан
56 - Nerezová spirála solárního okruhu
57 - Egyutas szelep
58 - Jednosmerný solárny ventil
58 – Обратный клапан солнечной систе-
58 - Eenrichtingsklep solar
57 - Zpětná klapka
58 - Egyutú szelep napkollektoros rendszerhez
мы
58 - Jednosměrný solární ventil
47
Need help?
Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers