1.28 CIRCULATIEPOMP.
1.28 CIRCULATION PUMP.
1.28 OBĚHOVÉ ČERPADLO.
1.28 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ.
1.28 POMPA OBIEGOWA.
1.27 POMPA DE CIRCULAŢIE.
1.28 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС.
1.28 POMPE DE CIRCULATION.
1.28 OBEHOVÉ ČERPADLO
De ketels van de reeks "Hercules Solar 26 2 ErP" worden met 2
Boilers in the "Hercule Solar 26 2 ErP" series are supplied with
Kotle řady "Hercules Solar ErP" jsou dodávány se dvěma obě-
A Hercules Solar 26 2 ErP család tagjai 2 kétféle keringtető szi-
Kotły z serii "Hercule Solar 26 2 ErP" są dostarczane z 2 rodza-
Centralele din seria "Hercule Solar 26 2 ErP" sunt dotate cu 2 tipuri
Котлы серии «Hercules Solar 26 2 ErP» поставляются с двумя типами
Kotle série "Hercules Solar 26 2 ErP" sú dodávané s 2 typmi
Les chaudières série « Hercule Solar 26 2 ErP » sont fournies avec
types circulatiepompen geleverd. Stel de werkwijzen in volgens
2 types of circulating pumps. Set operation modes according to
hovými čerpadly. Nastavte jejich provozní režim podle vašich
vattyú típussal elérhetőek. A működést állítsa be a rendszerigé-
jami pomp obiegowych. Należy ustawić tryb działania zgodnie
de pompe de circulaţie. Setaţi modurile de funcţionare în funcţie
циркуляционных насосов. Установите режим работы насоса в соот-
2 types de circulateurs. Configurer les modes de fonctionnement
obehových čerpadiel. Nastavte prevádzkový režim v závislosti na
de eigen vereisten inherent aan uw installatie.
one's installation requirements.
požadavků a dle charakteru otopné soustavy.
selon ses propres exigences d'installation.
własnymi wymaganiami systemowymi.
de exigenţele instalaţiei.
ветствии с потребностями вашего оборудования.
vašich požiadavkách na systém.
nyeknek megfelelően.
• Циркуляционный насос котла. Циркуляционный насос не обо-
• Circulateur chaudière. Le circulateur n' e st pas équipé d'un sélec-
• Circulatiepomp van de ketel. De circulatiepomp is niet uitgerust
• Oběhové čerpadlo kotle. Oběhové čerpadlo není vybaveno voli-
• Boiler circulator pump. The circulating pump is not equipped
• Kazán keringtető szivattyúja. A keringtető szivattyú nem ren-
• Pompa obiegowa kotła. Pompa biegowa nie jest wyposażona w
• Pompă de circulaţie centrală. Pompa de circulaţie nu este echi-
• Obehové čerpadlo kotla. Obehové čerpadlo nie je vybavené
рудован переключателем скорости; для изменения режима работы
przełącznik prędkości, aby zmienić tryb działania, należy ustawić
pată cu un selector de viteză, pentru a modifica modalităţile de
with speed selector. To change operation mode, parameter "P57"
delkezik sebességszabályozóval. Az üzemmód megváltoztatása
met een snelheidsschakelaar. Om de werkwijzen te wijzigen, moet
čem rychlosti, pro úpravu provozního režimu je nutné nastavit
voličom rýchlosti, pre úpravu prevádzkového režimu je nutné
teur de vitesse, pour modifier le mode de fonctionnement, il faut
необходимо установить параметр «Р57» в меню «М5» котла.
parametr „P57" v menu „M5" kotle.
nastaviť parameter "P57" v menu "M5" kotla.
funcţionare trebuie setat parametrul "P57" în meniul "M5" al
parametr "P57" w menu "M5" kotła.
configurer le paramètre « P57 » au menu « M5 » de la chaudière.
in the "M5" boiler menu must be changed.
a kazán „M5" menüjében a „P57" paraméter módosításával
u de parameter "P57" in het menu "M5" van de ketel instellen.
történik.
centralei.
Разблокировка насоса (при необходимости). Если после дли-
Prípadné odblokovanie čerpadla. Ak je obehové čerpadlo po
Pump release. If the pump should be blocked after a long period
Ewentualne odblokowanie pompy. Jeśli po długim okresie
Eventuele deblokkering van de pomp. Als de circulatiepomp
Případné odblokování čerpadla. Jestli je oběhové čerpadlo po
Éventuel déblocage de la pompe. Si le circulateur devait être
тельного простоя заблокирован циркуляционный насос, необхо-
Eventuala deblocare a pompei. Dacă după o lungă perioadă
A szivattyú esetleges újraindítása. Ha hosszabb üzemen kívüli
na een lange periode inactiviteit geblokkeerd is, moet u de pomp
dlhšej dobe nečinnosti zablokované, je potrebné vykonať jeho
of inactivity, it must be released. Loosen the front cap, making
nieaktywności pompa obiegowa jest zablokowana, konieczne
dlouhém nečinném období zablokováno, je zapotřebí provést
bloqué suite à une longue période d'inactivité, le débloquer.
димо его разблокировать. Открутите переднюю пробку, соблюдая
odblokovanie. Odskrutkujte predný uzáver a uistite sa, aby vyte-
de inactivitate, pompa de circulație este blocată, aceasta trebuie
jeho odblokování. Odstraňte přední uzávěr a ujistěte se, že te-
időszakot követően a szivattyú beragadna, gondoskodjon a szi-
Dévisser le bouchon avant en veillant à ce que le liquide qui en
gaan deblokkeren. Schroef de dop vooraan los, zorg ervoor dat de
jest jej odblokowanie. Odkręcić przednią zatyczkę upewniając
sure that the liquid that escapes cannot cause injury/damage to
осторожность при этой операции, чтобы вытекающая жидкость
persons/objects and turn the motor shaft very carefully using
sort ne provoque aucun dommage matériel ou corporel, et faire
vloeistof die eruit ontsnapt geen materiële schade of lichamelijke
kutina, která vytéká, nemůže poškodit osoby nebo předměty a
vattyú újraindításáról. Csavarja le az elülső fedelet, ügyelve arra,
się, że wydostający się płyn nie może spowodować obrażeń na
deblocată. Desfaceți capacul anterior asigurându-vă că lichidul
kajúca kvapalina nespôsobovala škody na osobách alebo veciach;
не нанесла травм и ущерба, после чего отверткой проверните вал
scurs nu poate cauza daune persoanelor sau obiectelor și învârtiţi
hogy a szivattyúból távozó folyadék ne okozhasson károkat vagy
osobach i szkód na rzeczach i bardzo ostrożnie przekręcić śru-
pomocí šroubováku otočte opatrně hřídelí tak, aby jste ji nepo-
a screwdriver so as not to damage the latter. Once the pump is
letsels kan veroorzaken. Laat de motoras met een schroeven-
tourner l'arbre moteur à l'aide d'un tournevis, en exécutant cette
pomocou skrutkovača opatrne otáčajte hriadeľom motora tak,
мотора с большой осторожностью во избежание его повреждения.
bokrętem wał silnika, aby go nie uszkodzić. Po odblokowaniu
opération avec la plus grande attention pour ne pas l'abîmer.
személyi sérüléseket. Egy csavarhúzó segítségével mozgassa meg
aby ste ho nepoškodili. Po odblokovaní obehového čerpadla
cu o șurubelniţă arborele motor efectuând operaţia cu extremă
released, close the vent cap.
škodili. Jakmile jednou odblokujete oběhové čerpadlo, uzavřete
draaier draaien, doe dit zeer voorzichtig om de motoras niet te
После того, как циркуляционный насос разблокирован, закрутите
odvzdušňovací uzávěr.
beschadigen. Wanneer de circulatiepomp gedeblokkeerd is, moet
Après avoir débloqué le circulateur, fermer le bouchon de purge.
a motort. A művelet közben ügyeljen arra, hogy ne sértse meg
zatvorte odvzdušňovací uzáver.
atenţie pentru a nu crea daune acestuia din urmă. După ce aţi
pompy obiegowej, zamknąć zatyczkę odpowietrzania.
• Zone 1 circulator pump. The pump is ideal for the requirements
выпускную пробку.
u de ontluchtingsdop opnieuw sluiten.
a motort. A keringtető szivattyú átmozgatását követően szerelje
deblocat pompa de circulaţie închideţi capacul dezaerator.
• Oběhové čerpadlo zóny 1 Oběhové čerpadlo splňuje podmínky
• Obehové čerpadlo zóna 1 Obehové čerpadlo uspokojuje požia-
• Pompa obiegowa strefy 1. pompa obiegowa zadowalająco
• Circulateur zone 1. Le circulateur répond de manière idéale
of each central heating system in a domestic and residential en-
vissza a légtelenítő nyílás fedelét.
• Циркуляционный насос зоны 1. Циркуляционный насос яв-
• Circulatiepomp zone 1. De cicrulatiepomp voldoet op ideale
• Pompă de circulaţie zona 1. Această pompă de circulaţie sa-
vironment. In fact, the pump is equipped with electronic control
davky každého vykurovacieho zariadenia v domácom a obytnom
energetické třídy A. Motor je synchronní, s pernamentními mag-
aux exigences de toute installation de chauffage domestique ou
spełnia wymagania każdej instalacji ogrzewania w zakresie
ляется идеальным инструментом, позволяющим удовлетворять
• Keringető szivattyú 1-es zóna A keringető szivattyú megfelel
wijze aan de aanvragen van iedere verwarmingsinstallatie in
résidentielle. En effet, le circulateur est équipé d'une électronique
that allows to set advanced functions.
nety, ovládaný integrovaným měničem. Čerpadlo je vybaveno
tisface în mod ideal cerinţele oricărei instalaţii de încălzire din
domowym i osiedlowym. Pompa obiegowa wyposażona jest w
prostredí. Obehové čerpadlo je vybavené elektronickým ovláda-
требования любой системы отопления в жилых помещениях. Цир-
ním, ktoré umožňuje nastaviť pokročilé funkcie.
sectorul casnic și rezidenţial. Pompa este dotată cu un sistem
elektroniczny układ sterowania, który pozwala na ustawienie
a lakóépületek fűtésrendszerei által támasztott igényeknek. A
tepelnou ochrannou a disponuje elektronickou funkcí uvolnění
woon- en residentiële omgevingen. De circulatiepomp is immers
de commande permettant de configurer des fonctions d'avant-
Adjustments. Turn the selector and set it on the desired curve
куляционный насос снабжен электронной системой управления,
zaawansowanych funkcji.
keringető szivattyút egy elektromos vezérlőrendszer irányítja,
motoru. Maximální přípustné procento glykolu (nemrznoucí
uitgerust met een bedieningselektronica waarmee geavanceerde
garde.
electronic de comandă care permite setarea unor funcţii com-
Regulácia. Pre reguláciu obehového čerpadla otočte prepínač
to adjust the circulator pump.
позволяющей задавать самые сложные режимы.
functies kunnen worden ingesteld.
směsi) je 40 %.
amely segítségével speciális beállításokat is elvégezhet.
plexe.
Regulacja. Aby wyregulować pompę obiegową, należy przekręcić
na požadovanú krivku.
Réglage. Pour régler le circulateur, tourner le sélecteur en le
Program
Регулирование. Для регулировки циркуляционного насоса поверните
Szabályozás A keringető szivattyú szabályozásához állítsa a
Regulace. Pro regulaci oběhového čerpadla otočte přepínačem
Afstelling. Draai aan de keuzeschakelaar en stel die in op de
Reglare. Pentru a regla pompa de circulaţie, rotiţi butonul se-
positionnant sur la courbe souhaitée.
przełącznik, ustawiając go na żądanej krzywej.
Program
переключатель и установите его на требуемой кривой.
lector până în dreptul curbei dorite.
kapcsolót a kívánt görbére.
do polohy zvolené křivky. Oběhové čerpadlo může pracovat ve
gewenste curve om de circulatiepomp te regelen.
P 1 lower (ΔP-V)
Programme
Program
P 2 upper (ΔP-V)
P 1 dolný (ΔP-V)
třech rozdílných režimech, signalizovaných svícením Led:
Программа
C 3 lower (ΔP-C) - H=3 m
Programma
Program
Program
P 2 horný (ΔP-V)
P 1 inférieur (ΔP-V)
P 1 dolny (ΔP-V)
C 4 upper (ΔP-C) - H=4 m
C 3 dolný (ΔP-C) - H=3 m
Program
P 1 нижний (ΔP-V)
P 2 górny (ΔP-V)
P 2 supérieur (ΔP-V)
onderste P 1 (ΔP-V)
P 1 inferior (ΔP-V)
P 1 alsó (ΔP-V)
C 4 horný (ΔP-C) - H=4 m
C 3 dolny (ΔP-C) - H=3 m
C 3 inférieur (ΔP-C) - H=3 m
P 2 верхний (ΔP-V)
Min - Max
P 2 superior (ΔP-V)
P 2 felső (ΔP-V)
bovenste P 2 (ΔP-V)
P 1 dolní (ΔP-V)
C 4 supérieur (ΔP-C) - H=4 m
C 4 górny (ΔP-C) - H=4 m
C 3 нижний (ΔP-C) - H=3 m
C 3 alsó (ΔP-C) - H=3 m
onderste C 3 (ΔP-C) - H=3 m
C 3 inferior (ΔP-C) - H=3 m
Min - Max
P 2 horní (ΔP-V)
Program P (1 lower 2 upper) (ΔP-V) - Proportional curve
C 4 верхний (ΔP-C) - H=4 m
C 4 superior (ΔP-C) - H=4 m
C 4 felső (ΔP-C) - H=4 m
bovenste C 4 (ΔP-C) - H=4 m
C 3 dolní (ΔP-C) - H=3 m
Min. - Max.
Min - Max
(green LED). This allows the pressure level (head) to be pro-
Program P (1 dolný 2 horný) (ΔP-V) - Proporcionálna krivka
C 4 horní (ΔP-C) - H=4 m
Мин. – Макс.
Min - Max
Min. - Max.
Min - Max
Program P (1 dolny 2 górny) (ΔP-V) - Krzywa proporcjonalna
(Zelená led). Umožňuje proporcionálne znížiť hladinu tlaku (vý-
Programme P (1 inférieur 2 supérieur) (ΔP-V) - Courbe pro-
portionally reduced as the system heat demand decreases (flow
Min - Max
Программа «Р» (1 нижний 2 верхний) (∆P-V) – Про-
portionnelle (LED verte). Elle permet de réduire le niveau de
P Program (1 alsó 2 felső) (ΔP-V) - Arányos nyomás görbe
Programma P (1 onderaan 2 bovenaan) (ΔP-V) - Propor-
Programul P (1 inferior 2 superior) (ΔP-V) - Curba de pro-
(Led zielony). Umożliwia proporcjonalne obniżenie poziomu
rate reduction). Thanks to this function, the electric power con-
tlak) úmerne so znížením požiadavky o teplo zo strany zariadenia
порциональная кривая (зеленый светодиод). Обеспечивает
porţionalitate (Led verde). Acesta reduce în mod proporţional
ciśnienia (wysokość ciśnienia) przy zmniejszaniu żądania ciepła
(zníženie prietoku). Vďaka tejto funkcii je spotreba čerpadla ešte
(Zöld led). A rendszer hőigényének (térfogatáram) csökkenésé-
sumption of the circulator pump is reduced further: the energy
Program P (1 dolní 2 horní) (ΔP-V) - Proporcionální křivka
tionele curve (groene led). Hiermee kunt u proportioneel
pression (hauteur manométrique) de manière proportionnelle à
пропорциональное понижение уровня давления (напора) при
(Zelená led). Oběhové čerpadlo bude snižovat výtlak úměrně
la diminution de la demande de chaleur de la part de l'installation
het drukniveau (prevalentie) verminderen volgens de afname
(power) used by the pump decreases according to the pressure
vel a keringtető szivattyú arányosan csökkenti a nyomást (eme-
przez instalację (zmniejszenie natężenia przepływu). Dzięki tej
nivelul de presiune (sarcină hidraulică) în momentul în care
menšia: energia (výkon), ktorú čerpadlo používa, klesá s úrovňou
снижении запроса тепла от оборудования (снижение производи-
tlaku a prietoku. S takýmto nastavením zabezpečuje obehové čer-
snižování průtoku v soustavě. Při změně průtoku sníží čerpadlo
van de warmteaanvraag van de installatie (vermindering van
level and flow rate. With this setting, the pump guarantees
lőmagasságot). Ennek a funkciónak köszönhetően a keringető
funkcji, zużycie elektryczne pompy jest jeszcze mniejsze; energia
(réduction du débit). Grâce à cette fonction, les consommations
este redusă cerinţa de căldură din partea instalaţiei (reducerea
тельности). Такая возможность позволяет еще больше сократить
padlo optimálnu výkonnosť vo väčšine vyhrievacích zariadení; je
électriques du circulateur sont encore plus réduites : l' é nergie
szivattyú áramfogyasztása csökken: a szivattyú által felhasznált
optimal performance in most heating systems, thereby being
výtlak, čímž sníží spotřebu el.energie a zároveň omezí hlučnost
het debiet). Dankzij deze functie is het elekticiteitsverbruik
(moc) wykorzystywana przez pompę spada wraz z poziomem
capacităţii). Datorită acestei funcţii, este redus consumul de
расход электроэнергии циркуляционным насосом: потребляемая
van de circulatiepomp nog beperkter: de energie (vermogen)
soustavy (zvýšení ΔP na termostatických ventilech). Toto na-
particularly suitable in single-pipe and two-pipe installations.
ciśnienia i natężenia przepływu. Dzięki temu ustawieniu, pompa
electricitate al pompei: energia (puterea) utilizată de pompă este
(puissance) utilisée par la pompe diminue avec le niveau de la
energia (teljesítmény) a nyomás és a térfogatáram csökkené-
vhodné najmä pre inštalácie s jedným alebo dvoma potrubiami.
насосом энергия (мощность) уменьшается с уровнем давления и
obiegowa gwarantuje optymalne osiągi w większości instalacji
redusă odată cu nivelul de presiune și capacitatea. Datorită acestei
So znížením výtlaku dochádza k odstráneniu rušivých zvukov
sével arányosan csökken. Ennek a beállításnak köszönhetően
gebruikt door de pomp vermindert volgens het drukniveau en
pression et du débit. Avec cette configuration, le circulateur ga-
stavení zajišťuje optimální výkon u většiny otopných soustav
Any noise of the water flow in the pipes, valves and radiators is
производительности. При такой установке циркуляционный насос
(zejména dvoutrubkových).
prietoku vody v trubkách, ventiloch a radiátoroch. Optimálne
grzewczych, co sprawia, że jest szczególnie wskazana w instala-
a keringtető szivattyú a fűtésrendszerek többségénél optimális
eliminated by reducing the head. Optimal conditions for thermal
debietniveau. Door deze instelling garandeert de circulatiepomp
rantit une excellente performance dans la plupart des installations
funcţii pompa de circulaţie asigură performanţe optime în cazul
обеспечивает оптимальные эксплуатационные качества в большин-
de chauffage, et se révèle donc particulièrement indiqué dans les
comfort and acoustic well-being.
teljesítményt biztosít, és különösen alkalmassá teszi az egy- ill.
cjach jednorurowych i dwururowych. Wraz ze zmniejszeniem
podmienky tepelného a akustického stavu.
uitstekende prestaties bij het merendeel van de verwarmingsin-
marii majorităţi a instalaţiilor de încălzire, fiind de asemenea
Program C (3 dolní 4 horní) (ΔP-C) - Konstantní křivka (bílá/
стве отопительных систем. При уменьшении напора устраняется
installations à un et deux tubes. Avec la réduction de la hauteur
stallaties, en blijkt bijzonder geschikt voor installaties met één
kétcsöves rendszerekben való alkalmazásra. Az emelőmagasság
wysokości ciśnienia, likwiduje się możliwość kłopotliwych
deosebit de indicată în cazul instalaţiilor cu o singură conductă
oranžová led). Oběhové čerpadlo bude udržovat konstantní
Program C (3 dolný 4 horný) (ΔP-C) - Pevná krivka (Oranžová
вероятность возникновения неприятных шумов водяного потока
leiding en twee leidingen. Door de prevalentie te vermindere,,
csökkenésével a csövekben, szelepek ill. radiátorokban megszű-
hałasów wynikających z przepływu wody w przewodach ruro-
sau cu două conducte. Datorită reducerii sarcinii hidraulice, sunt
manométrique, on élimine les bruits de flux d' e au agaçants dans
výtlak snižováním otáček. Výtlak čerpadla bude udržován kon-
led). Obehové čerpadlo udržuje konštantnú hladinu tlaku (vý-
в трубах, клапанах и радиаторах. Оптимальные условия теплового
wordt de mogelijkheid weggenomen dat er vervelende geluiden
eliminate zgomotele datorate fluxului de apă din instalaţie, din
wych, zaworach i kaloryferach. Optymalne warunki komfortu
nik az esetleges kellemetlen zaj. Optimális hőérzet és zajszint.
les conduites, dans les soupapes et dans les radiateurs. Conditions
tlak) úmerne so znížením požiadavky o teplo zo strany zariadenia
stantní bez ohledu na potřebu dodávky tepla (na úkor výtlaku
и акустического комфорта.
optimales de bien-être thermique et de bien-être acoustique.
vane și din radiatoare. Condiţii optime de bunăstare termică și
zijn van stromend water in de leidingen, in de kleppen en in de
cieplnego i dźwiękowego.
bude redukován průtok). Nastavení je vhodné pro podlahové
(zníženie prietoku). S takýmto nastavením je obehové čerpadlo
radiators. Optimale condities voor een behaaglijke warmte en
acustică.
systémy, kde je nutné zachovat tlakové vyvážení okruhů. C3 =
vhodné pre podlahové zariadenia, kde všetky okruhy musia byť
voor akoestisch welzijn.
bílá Led, C4 = oranžová Led.
vyvážené pre eventuálne zníženie výtlaku.
34
34
34
34
34
34
34
34
34
Program MIN-MAX (Modrý led). Obehové čerpadlo je charak-
Programmes C (3 inférieure 4 supérieure) (ΔP-C) - Courbe
Programma C (3 onderaan 4 bovenaan) (ΔP-C) - Constante
Program MIN-MAX (Modrá led). Konstantní nastavení rych-
Programs C (3 lower 4 upper) (ΔP-C) - Constant curve (or-
C Programok (3 alsó 4 felső) (ΔP-C) - Állandó nyomás görbe
Programy C (3 dolny 4 górny) (ΔP-C) - Krzywa stała (Led
Programul C (3 inferior 4 superior) (ΔP-C) - Curbă constantă
Программы «С» (3 нижний 4 верхний) (∆P-С) – Постоянная
terizované funkčnými krivkami, regulovateľnými umiestnením
кривая (Оранжевый светодиод). Циркуляционный насос под-
pomarańczowy). Pompa obiegowa utrzymuje stały poziom
ange LED). The circulator pump maintains the pressure level
(Narancssárga led). A rendszer hőigényének (térfogatáram)
curve (oranje led). De circulatiepomp houdt het drukniveau
losti v rozmezí MIN-MAX - pevná křivka: Nastavte volič do
(Led portocaliu). Pompa menţine constant nivelul de presiune
constante (LED orange). Le circulateur maintient le niveau de
prepínača do ktorejkoľvek polohy medzi Min a Max; týmto
polohy v rozsahu MIN-MAX tak, aby výtlak čerpadla odpovídal
pression constant (hauteur manométrique) en diminuant la de-
(sarcină hidraulică) în momentul în care este redusă cererea de
ciśnienia (wysokość ciśnienia) przy zmniejszaniu żądania ciepła
csökkenésével a keringető szivattyú állandó szinten tartja a nyo-
(head) constant as the system heat demand decreases (flow rate
(prevalentie) constant volgens de afname van de warmteaanvraag
держивает постоянный уровень давления (напора) при сниже-
spôsobom je možné uspokojiť každú potrebu inštalácie (od jed-
van de installatie (vermindering van het debiet). Door deze
mande de chaleur de la part de l'installation (réduction du débit.)
požadavku instalace. Vvýše jsou uvedeny závislosti výtlačné výš-
reduction). With these settings, the circulator pump is suitable
mást (emelőmagasságot). Ez a beállítás padlófűtés rendszerekhez
przez instalację (zmniejszenie natężenia przepływu). Przy takich
căldură din partea instalaţiei (reducerea capacităţii). Datorită
нии запроса тепла, поступающего от оборудования (снижение
noduchej jednopotrubovej až po najmodernejšie a najzložitejšie
acestor funcţii, pompa de circulație este potrivită pentru toate
производительности). Такая возможность позволяет эффективно
való, ahol a fűtőköröket ugyanarra az emelőmagasság esésre kell
for all floor systems where all the circuits must be balanced for
ustawieniach, pompa obiegowa jest odpowiedni dla wszystkich
instellingen is de circulatiepomp geschikt voor alle vloerver-
Avec ces configurations, le circulateur est adapté pour toutes les
ky čerpadla na průtoku jak pro minimální, tak pro maximální
zariadenia) a vždy zabezpečiť optimálnu výkonnosť. Postupným
warmingen, waar alle circuits uitgebalanceerd moeten zijn voor
installations au sol, où tous les circuits doivent être équilibrés
rychlost. Čerpadlo bude pracovat na konstantních otáčkách dle
instalaţiile în pardoseală, unde circuitele trebuie să fie echilibrate
stabilizálni.
instalacji podłogowych, w których wszystkie obwody muszą być
использовать циркуляционный насос во всех напольных системах, в
the same drop in head.
regulovaním rýchlosti je možné zvoliť presný prevádzkový bod
zrównoważone dla tego samego spadku wysokości ciśnienia.
pour la même chute de la hauteur manométrique.
dezelfde prevalentieval.
pevné křivky.
pentru aceeași cădere de sarcină hidraulică.
которых все контуры должны быть уравновешены при одинаковом
MIN-MAX Program (Blue LED). The pump is distinguished
MIN-MAX program (kék led). A keringető szivattyút szabá-
v celom poli použitia.
уменьшении напора.
Programme MIN.-MAX. (LED bleue). Le circulateur est ca-
Diagnostika v reálném čase: světelná led s odlišnými barvami
Program MIN-MAX (LED niebieska). Pompa obiegowa ce-
Programul MIN-MAX (Led albastru). Pompa este caracterizată
Programma MIN-MAX (blauwe led). De circulatiepomp is
lyozható üzemi görbék jellemzik. A kapcsoló Min. és Max. állás
by adjustable operating curves by positioning the selector in any
Diagnostika v reálnom čase: svetelná kontrolka led s viacerými
közötti beállításával minden rendszer követelményeit kielégítheti
ractérisé par des courbes de fonctionnement qui peuvent être
gekenmerkt door regelbare werkingscurves, door de keuzescha-
poskytuje informace o provozním stavu oběhového čerpadla,
point between the Min and Max positions, thereby satisfying any
chuje się krzywymi funkcjonowania regulowanymi za pomocą
de curbe de funcţionare reglabile - orice punct dintre Min și
Программа «МИН. - МАКС.» (синий светодиод). Циркуляци-
farbami poskytuje informácie, týkajúce sa prevádzkového stavu
Max; în acest fel este posibilă satisfacerea tuturor exigenţelor de
kelaar op een willekeurig punt tussen de standen Min en Max te
réglées en plaçant le sélecteur sur n'importe quel cran entre les
viz obr. 27.
installation requirement (from a simple single-pipe to more mod-
(az egyszerű egycsöves rendszerektől indulva a kifinomultabb
онный насос характеризуется регулируемыми кривыми работы
ustawienia przełącznika w jakimkolwiek punkcie między Min i
obehového čerpadla, obr. 27.
positions Min. et Max. ; il est ainsi possible de répondre à toute
modern rendszerekig), és minden esetben optimális teljesítményt
устройства при установке регулятора в любое положение между
Max; w ten sposób można zadowolić każdą potrzebę instalacyjną
zetten. Op deze manier kan aan iedere installatievereiste worden
ern and sophisticated systems) and always guarantee optimum
instalare (de la instalaţiile simple cu o singură conductă, până
Případné odblokování oběhového čerpadla. Zablokování
voldaan (van een eenvoudige enkele leiding tot modernere, meer
performance. The precise working point can be selected in the
la instalaţii moderne și complexe) și asigurarea performanţelor
biztosíthat. Miután lehetőség van a sebesség fokozatos beállí-
«Мин.» и «Макс.», что делает систему пригодной для использова-
exigence d'installation (qu'il s'agisse d'une installation à un tube
(od prostej jednorurowej, do nowocześniejszych i bardziej wy-
Prípadné odblokovanie obehového čerpadla. Zablokovanie
oběhového čerpadla je signalizováno rozsvícením diody led se
szukanych instalacji) i zawsze zagwarantować optymalne osiągi.
ou d'installations plus modernes et sophistiquées) et de garantir
tására, minden alkalmazáshoz kiválaszthatja a legmegfelelőbb
gesofisticeerde installaties) en kunnen altijd optimale prestaties
ния при любом монтажном решении (от простого решения – од-
optime. Datorită posibilităţii de a regla în mod gradual viteza,
entire field of use by gradually adjusting the speed.
obehového čerpadla je signalizované rozsvietením kontrolky
stálým červeným světlem. Otočte přepínačem do polohy MAX,
worden verzekerd. Gezien de snelheid geleidelijk kan worden
üzemi beállítást.
Mając możliwość stopniowej regulacji prędkości, można wybrać
este posibilă selectarea punctului precis de lucru în întreg câmpul
нотрубной системы - до более современных и сложных систем),
toujours le maximum de performance. La possibilité de régler de
led so stálym červeným svetlom. Otočte prepínačom až po do-
Real time diagnostics: a lit LED (in various colours) provides
odpojte a opětovně zapojte napájení pro spuštění automatického
manière graduelle la vitesse permet de sélectionner le point de
geregeld, is het mogelijk om het exacte werkpunt in het hele
dokładny punkt pracy na całym polu zastosowania.
de utilizare.
обеспечивая оптимальные эксплуатационные характеристики.
siahnutie polohy MAX, odpojte a opätovne zapojte napájanie,
odblokování. Nyní oběhové čerpadlo aktivuje proceduru, která
Valós idejű diagnosztika: egy különböző színekkel világító led
information regarding the pump operating status, see fig. 27.
travail exact dans l' e nsemble du champ d'utilisation.
gebruiksveld te selecteren.
Возможность плавной регулировки скорости позволяет точно
aby došlo k spusteniu procesu automatického odblokovania.
Diagnostic în timp real: un led luminos oferă, prin intermediul
Diagnostyka w czasie rzeczywistym: led świecący różnymi
trvá maximálně 15 minut; při každém pokusu o spuštění led bli-
információt szolgáltat a keringtető szivattyú működéséről. Lásd
Possible pump release. The pump block is indicated by a fixed
определять рабочую точку в процессе эксплуатации системы.
Teraz obehové čerpadlo aktivuje procedúru, ktorá bude trvať
Diagnostic en temps réel : une LED lumineuse fournit, avec des
Diagnose in realtime: aan de hand van verschillende kleuren
culorilor diferite, informaţii privind modul de funcţionare al
kolorami dostarcza informacji o stanie działania pompy, zob.
az 27 ábrát.
ká, následně změní barvu na modrou na několik vteřin, nebo se
red LED switching on. Turn the selector up to the MAX position,
maximálne 15 minút; pri každom pokuse o spustenie LED bliká
levert een verlichte led info betreffende de werkingsstatus van
couleurs différentes, des informations sur l' é tat de fonctionne-
opětovně změní na červenou, jestliže se pokus o obnovení chodu
rys. 27.
Диагностика в реальном режиме времени: светодиод, который
pompei, vezi fig. 27.
disconnect and reconnect the power to restart the automatic
A keringtető szivattyú esetleges újraindítása A keringető szi-
a následne sa farba LED na niekoľko sekúnd zmení na modrú;
горит разными цветами, предоставляет информацию о рабочем
ment du circulateur, voir la fig. 27.
nepovedl. Po ukončení procedury umístěte přepínač do polohy
de circulatiepomp, zie Afb. 27.
Ewentualne odblokowanie pompy obiegowej. Blokada pom-
Eventuală deblocare a pompei de circulaţie. Blocarea pompei
release process. The pump will then activate the procedure that
vattyú leállását folyamatosan világító piros led jelzi. A kapcsolót
ak sa pokus o odblokovanie nepodarí, bude farba LED opäť
na požadovanou křivku; v případě, že jste problém nevyřešili,
состоянии циркуляционного насоса, см. Рис. 27.
Déblocage éventuel du circulateur. Le blocage du circulateur est
Eventuele deblokkering van de circulatiepomp. De led gaat
este indicată de ledul roșu aprins fix. Rotiţi butonul selector în
will last a maximum of 15 minutes and the LED will flash upon
fordítsa el egészen a MAX. jelig, majd az automatikus újraindítás
py obiegowej sygnalizowana jest zapaleniem się led ze stałym
červená. Po ukončení procesu opätovne umiestnite prepínač
pokračujte v manuálním odblokování podle níže uvedeného
poziţia MAX, întrerupeţi și reactivaţi alimentarea cu energie
czerwonym światłem. Przekręcić przełącznik, aż do osiągnięcia
each restart. It then turns blue for a few seconds and goes back
vast rood oplichten om de blokkering van de circulatiepomp
signalé par l' é clairage d'une LED rouge fixe. Tourner le sélecteur
Разблокировка циркуляционного насоса (при необходимости).
bekapcsolásához szüntesse meg, majd indítsa újra a keringető
LED
na požadovanú krivku; v prípade, že problém nie je vyriešený,
postupu.
Led
electrică pentru a activa procesul de deblocare automată. În
О блокировке циркуляционного насоса сообщает светодиод, по-
pozycji MAX, odłączyć i podłączyć zasilanie, aby ponownie uru-
szivattyú áramellátását. Ekkor a keringető szivattyú elindít egy
to red if the attempt to restart is not successful. Once the pro-
jusque sur la position MAX., couper l'alimentation et la rétablir
te signaleren. Draai de keuzeschakelaar naar de stand MAX,
odblokujte čerpadlo manuálne podľa nasledujúceho postupu.
green
LED
Led
acest moment procedura de deblocare este activată; aceasta are
onderbreek de voeding en geef daarna opnieuw voeding om het
pour faire démarrer le processus de déblocage automatique. Le
cess is complete, set the selector back to the desired curve and if
- Odpojte napájení kotle (led se vypne).
legfeljebb 15 perces folyamatot. Minden újraindítási kísérlet
chomić proces automatycznego odblokowania. Na tym etapie,
стоянно горящий красным цветом. Установите переключатель в
zelený
Светодиод
- Odpojte napájanie kotla (led zhasne).
proces voor automatische deblokkering te starten. Nu activeert de
the problem has not bee resolved, perform the manual release
circulateur active alors la procédure, qui prend au maximum
pompa obiegowa uaktywnia procedurę, która maksymalnie trwa
положение «МАКС», отключите и вновь подключите питание для
o durată de aprox. 15 min, iar la fiecare tentativă de pornire ledul
során a led néhány másodpercig villog, kéken világít, majd ha
Led
Led
Led
- Zavřete výstup a zpátečku otopné soustavy u kotle, nechte
orange
zielona
verte
Led
circulatiepomp de procedure, de maximaal ongeveer 15 minuten
około 15 minut, przy każdej próbie ponownego uruchomienia,
procedure as described below.
az újraindítás sikertelen, ismét pirosra vált. A folyamat végén
15 minutes environ. À chaque tentative de rallumage, la LED
pâlpâie, devine de culoare albastră timp de câteva secunde, iar
запуска процесса автоматической разблокировки. В этот момент
- Zatvorte prívod a návrat, nechajte vychladnúť obehové čer-
vychladnout oběhové čerpadlo.
oranžový
зеленый
groen
verde
zöld
clignote, puis elle devient bleue pendant quelques secondes et
állítsa a kapcsolót a kívánt görbére. Amennyiben a problémát
apoi devine din nou roșu în cazul în care tentativa de repornire
led miga, następnie na kilka sekund staje się niebieska, ponow-
duurt. Bij iedere poging om opnieuw te starten knippert de led,
циркуляционный насос запускает процесс, который длится макси-
blue
padlo.
- Disconnect the power to the boiler (the LED switches off).
pomarańczowa
orange
- Vyprázdněte okruh zařízení pomocí příslušného vypouštěcího
zelená
мум около 15 минут. При каждой попытке перезапуска светодиод
nie wracając do koloru czerwonego w razie niepomyślnego
nu a fost dusă la bun sfârșit. După încheierea procedurii duceţi
daarna wordt die enkele seconden blauw en wordt dan opnieuw
nem sikerül megoldani, a szivattyút indítsa újra kézi úton.
redevient rouge si la tentative de rétablissement a échoué. Une
modrý
оранжевый
- Vyprázdnite okruh zariadenia pomocou príslušného kohútika.
narancssárga
portocaliu
oranje
- Close the system flow and return and let the pump cool down.
kohoutu.
bílá
zakończenia próby ponownego uruchomienia. Po zakończeniu
мигает, затем он загорается синим цветом на несколько секунд и
butonul selector în dreptul curbei dorite, iar dacă problema
rood indien de poging om te resetten niet gelukt is. Na dit proces
fois que le processus est achevé, remettre le sélecteur sur la courbe
niebieska
bleue
- Áramtalanítsa a kazánt (a led kialszik).
- Demontujte motor a vyčistite obehové kolo.
- Empty the system circuit via the relative cock.
- Odmontujte motor a vyčistěte oběžné kolo.
oranžová
синий
souhaitée. Si le problème n'a pas été résolu, exécuter le déblocage
procesu, ponownie ustawić przełącznik na żądanej krzywej; jeżeli
moet u de keuzeschakelaar opnieuw op de gewenste curve in-
вновь становится красным, если попытка восстановления оказалась
persistă, treceţi la deblocarea manuală conform instrucţiunilor
albastru
blauw
kék
- Zárja el a rendszer előremenő és visszatérő csöveit, és hagyja a
- Po odblokovaní motor namontujte.
- Po odblokování opětovně motor namontujte.
- Remove the motor and clean the impeller.
problemu nie rozwiązano, przejść do ręcznego odblokowania,
stellen. Indien het probleem niet opgelost is, dient u handmatig
manuel décrit ci-dessous.
de mai jos.
неудачной. По окончании процесса установки регулятора на требу-
modrá
keringető szivattyút kihűlni.
jak opisano poniżej.
емую кривую, если проблема не решена, выполните разблокировку
te deblokkeren. Deze procedure wordt hierna beschreven.
- Naplňte primárny okruh, zapojte napájanie ku kotlu a nastavte
- Naplňte primární okruh, obnovte napájení kotle a nastavte
- Once unblocked, remount the motor.
- Couper l'alimentation de la chaudière (la LED s' é teint).
- Întrerupeţi alimentarea cu energie a centralei (ledul se stinge).
- A csap segítségével eressze le a rendszerből a vizet.
в ручном режиме, как описано ниже.
požadovanú krivku.
požadovanou křivku.
- Onderbreek de voeding naar de ketel (de led gaat uit).
- Odłączyć zasilanie od kotła (Led gaśnie).
- Fill the primary circuit; restore boiler power and set the desired
- Fermer le refoulement et le retour de l'installation et faire re-
- Închideţi circuitele de tur și retur ale instalaţiei și lăsaţi pompa
- Szerelje le a motort, és tisztítsa meg a járókereket.
- Отключите котел от сети электропитания (светодиод гаснет).
curve.
- Sluit de toevoer en terugkeer van de installatie, laat de circula-
- Zamknąć odpływ i dopływ instalacji, pozostawić pompę do
UPOZORNENIE:
să se răcească.
froidir le circulateur.
UPOZORNĚNÍ:
- A szivattyú újraindítását követően szerelje vissza a motort.
- Перекройте линии подачи и возврата в систему, оставьте циркуля-
ochłodzenia.
tiepomp afkoelen.
vysoké teploty a tlak kvapalín môžu
- Vider le circuit de l'installation au moyen du robinet prévu à
- Goliţi circuitul instalaţiei prin intermediul robinetului.
ATTENTION:
vysoké teploty a tlaky kapaliny předsta-
- Töltse fel a primer fűtőkört, indítsa újra a kazán áramellátását,
ционный насос охлаждаться.
- Opróżnić obwód instalacji za pomocą specjalnego kurka.
- Maak het circuit van de installatie leeg via de voorziene kraan.
cet effet.
- Demontaţi motorul și curăţaţi rotorul.
spôsobiť popáleniny. Nebezpečenstvo
there is a burns hazard due to high fluid
vují nebezpečí popálenin. Nebezpečí
és állítsa be a kívánt görbét.
- Слейте теплоноситель из контура отопления котла.
- Démonter le moteur et nettoyer le rotor.
- Demonteer de motor en maak de rotor schoon.
- Odmontować silnik i wyczyścić wirnik.
- După deblocare montaţi la loc motorul.
popálením pri jednoduchom kontakte.
temperature and pressure. Burns hazard
popálení při kontaktu.
FIGYELEM:
- Снимите мотор и удалите загрязнения с крыльчатки.
- Na de deblokkering moet u de motor opnieuw monteren.
- Une fois que le déblocage a réussi, remonter le moteur.
- Po odblokowaniu zamontować silnik.
- Umpleţi circuitul primar, alimentaţi aparatul și setaţi curba
from coming in contact.
a folyadék nagy nyomása és magas
- После разблокировки установите мотор на место.
- Vul het primaire circuit, geeft opnieuw voeding aan de ketel en
- Napełnić obwód pierwotny, przywrócić zasilanie kotła i ustawić
- Remplir le circuit primaire, rétablir l'alimentation de la chau-
dorită.
hőmérséklete miatt fennáll az égési sé-
- Заполните первичный контур, восстановите питание котла и задайте
dière et configurer la courbe souhaitée.
żądaną krzywą.
stel de gewenste curve in.
ATENŢIE:
требуемую кривую.
rülések veszélye. Az érintés égési sérüléseket
ATTENTION:
AANDACHT:
UWAGA:
în cazul temperaturilor şi presiunii înal-
ВНИМАНИЕ:
okozhat.
lorsque le fluide se trouve à des valeurs
przy wysokich temperaturach i ciśnie-
bij hoge temperatuur- en drukwaarden
te a lichidului, există pericolul de arsuri.
есть опасность ожогов при повышенных
de température et de pression élevées, il
bestaat gevaar voor brandwonden. Ge-
niu cieczy, istnieje zagrożenie oparze-
Pericol de arsuri în caz de contact.
значениях температуры жидкости.
niem. Niebezpieczeństwo oparzenia podczas
vaar voor brandwonden bij contact.
y a risque de brûlure. Danger de brûlure
Опасность получить ожог при случайном
zwykłego kontaktu.
au simple contact.
прикосновении.
Need help?
Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers