Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ERP Instruction Booklet And Warning page 38

Table of Contents

Advertisement

1.30 CIRCULATIEPOMP AUTO SOLAR
1.30 POMPE DE CIRCULATION AUTO SOLAR
1.30 AUTO SOLAR CIRCULATION PUMP
1.30 OBĚHOVÉ ČERPADLO AUTO SOLAR
1.30 AUTO SOLAR KERINGETŐ SZIVATTYÚ
1.30 POMPA OBIEGOWA AUTO SOLAR
1.30 POMPA DE CIRCULAȚIE AUTO SOLAR
1.30 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС AUTO SOLAR
1.30 OBEHOVÉ ČERPADLO AUTO SOLAR
С НОВОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ СИСТЕМОЙ WAVE 3.
Z NOWYM MODUŁEM ELEKTRONICZNYM WAVE 3.
S NOVOU ELEKTRONIKOU WAVE 3.
CU PLACĂ ELECTRONICĂ NOUĂ WAVE 3.
ÚJ WAVE 3 ELEKTRONIKÁVAL.
S NOVOU ELEKTRONIKOU WAVE 3.
MET NIEUWE ELEKTRONICA WAVE 3.
AVEC NOUVELLE ÉLECTRONIQUE WAVE 3.
WITH NEW WAVE 3 ELECTRONICS.
Les groupes sont fournis avec des circulateurs équipés d'un ré-
De groepen worden geleverd met verschillende circulatiepompen,
Skupiny se dodávají s oběhovými čerpadly vybavenými regulá-
The units are supplied with circulating pumps fitted with speed
Az egységeket sebességszabályzóval felszerelt keringtető szivaty-
Zespoły są dostarczane z pompami obiegowymi wyposażonymi
Узлы поставляются с циркуляционными насосами, оснащен-
Zostavy sa dodávajú s obehovými čerpadlami vybavenými regu-
Grupurile sunt livrate cu pompe de circulație prevăzute cu regu-
regulator.
die van een snelheidsregelaar zijn voorzien.
tyúval szállítjuk.
lator de viteză.
w regulator prędkości.
látorom rýchlosti.
ными регулятором скорости.
torem otáček.
gulateur de vitesse.
Ces configurations sont adaptées pour la plupart des solutions
Deze instellingen zijn geschikt voor de meeste installaties.
Tato nastavení jsou vhodná pro většinu instalačních řešení.
These settings are suitable for most systems.
A beállítható paramétereknek köszönhetően a szivattyú a fűtési
Aceste sisteme sunt potrivite pentru cea mai mare parte a insta-
Tieto nastavenia sú vhodné pre väčšinu inštalačných riešení.
Настоящие установки подходят для большей части решения
Takie ustawienia są odpowiednie dla większości rozwiązań in-
d'installation.
Oběhové čerpadlo je vybaveno tepelnou ochrannou a disponuje
rendszerek többségét képes megfelelően keringtetni.
In fact, the pump is equipped with electronic control to set ad-
De circulatiepomp is uitgerust met besturingselektronica waarmee
laţiilor.
проектирования гидравлической системы.
Obehové čerpadlo je vybavené elektronickým riadiacim systé-
stalacyjnych.
Pompa obiegowa jest wyposażona w elektroniczny układ sterowa-
Le circulateur est équipé d'une électronique de commande permet-
de gewenste functies kunnen worden ingesteld. Voor een correcte
elektronickou funkcí uvolnění motoru. Maximální přípustné
vanced functions. For proper operation one must select the most
A keringető szivattyút egy elektromos vezérlőrendszer irányítja,
Циркуляционный насос оснащён электронной платой управ-
Pompa de circulaţie este dotată cu un sistem electronic de co-
mom, ktorý umožňuje nastaviť pokročilé funkcie. Pre správny
chod zariadenia je potrebné zvoliť najvhodnejší typ prevádzkového
ления, позволяющей задавать функции с расширенными
nia, który pozwala na ustawienie zaawansowanych funkcji. Aby
procento glykolu je 40 %. Pro správnou funkci je nutné zvolit
tant de configurer des fonctions évoluées. Pour un fonctionnement
werking moet u het werkingstype kiezen dat het meest geschikt is
mandă care permite setarea unor funcţii complexe. Pentru o
suitable type of operation for the system and select a speed in the
amely segítségével speciális beállításokat is elvégezhet. A megfelelő
režimu pre daný systém a z možného rozsahu vybrať rýchlosť,
возможностями. Для правильного функционирования не-
zapewnić prawidłowe działanie, należy wybrać najodpowiedniej-
funcționare corectă alegeți tipul de funcționare cel mai potrivit
available range, with a focus on energy savings.
működés érdekében a rendszernek leginkább megfelelő üzemmó-
voor de installatie en een snelheid selecteren binnen de beschik-
nejvhodnější typ provozního režimu zařízení a přípustný rozsah
correct, il est nécessaire de choisir la typologie de fonctionnement
la plus appropriée à l'installation et de sélectionner la vitesse dans
bare range, waarbij voorkeur aan energiebesparing wordt gegeven.
dot kell kiválasztani, és a sebesség beállítás során törekedni kell
instalației și selectați viteza în limita disponibilă favorizând eco-
обходимо выбрать наиболее подходящий для системы тип
ktorá umožní energeticky najúspornejšiu prevádzku.
szy rodzaj działania do instalacji i wybrać prędkość w dostępnym
otáček s upřednostněním energetické účinnosti.
Display of operation status (Fig. 33).
az energiatakarékosságra.
zakresie, stawiając na pierwszym miejscu oszczędność energii.
nomisirea de energie.
функционирования и выбрать скорость в пределах допусти-
la plage disponible en privilégiant l'économie d'énergie.
Weergave werkingsstatus (Fig. 33).
Zobrazení provozního stavu (Obr. 33).
Zobrazenie prevádzkového stavu (Obr. 33).
When the pump starts, the LED (2) lights up green for about 2
мого диапазона, отдавая предпочтение энергосбережению.
Visualisation de l'état de fonctionnement (Fig. 33).
Az üzemmód megjelenítése ( 33. ábra).
Wyświetlanie stanu działania (Rys. 33).
Afişare stare de funcționare (Fig. 33).
Při spuštění oběhového čerpadla se LED (2) rozsvítí zeleně na
Wanneer de circulatiepomp start, licht de led (2) ongeveer 2
Pri spustení obehového čerpadla sa LED (2) rozsvieti zeleno na
seconds, followed by short flashing at great intensity to then switch
Отображение рабочего состояния (рис. 33).
přibližně 2 sekundy, následuje krátké blikání s vyšší intenzitou
off during normal operation. The LED (3) only lights up in PWM
A keringtető szivattyú indításakor a led (2) zölden világít 2 má-
W momencie uruchomienia pompy obiegowej LED (2) zapala
La pornirea pompei de circulație ledul (2) se aprinde cu lumină
Lorsque le circulateur démarre, la LED (2) s'allume en vert pen-
približne 2 sekundy, nasledovne krátko bliká vyššou intenzitou
seconden groen op, volgt daarna een korte flits met een grotere
verde timp de aproximativ 2 secunde, urmează o iluminare inter-
При запуске циркуляционного насоса (2) приблизительно на 2
a potom pri bežnej prevádzke zhasne. LED (3) sa rozsvieti iba v
się na zielono przez około 2 sekundy, następnie przez krótki czas
sodpercig, ezt nagyobb intenzitású rövidebb villogás követi, majd
setting, not used in the application. The three yellow LEDs (4)
a poté během normálního provozu zhasne. LED (3) se rozsvítí
intensiteit en gaat dan uit tijdens normaal gebruik. De led (3) licht
dant environ 2 secondes, suit un court clignotement avec une
pouze při nastavení PWM, v aplikaci se nepoužívá. Tři žluté LED
alleen op in de PWM-instelling, die niet kan worden gebruikt
normál működés alatt kikapcsol. A led (3) csak a PWM beállítá-
indicate the three constant curve speeds.
mitentă scurtă la intensitate mai mare iar apoi se stinge în timpul
miga z dużym natężeniem, aby zgasnąć podczas normalnej pracy
plus grande intensité puis elle s'éteint pendant le fonctionnement
секунды включается зелёный светодиод, затем быстро мигает
nastavení PWM, čo sa v tejto aplikácii nepoužíva. Tri žlté LED
normal. La LED (3) ne s'allume que pendant le réglage PWM,
in de applicatie. De drie gele LED's (4) geven de drie constante
(4) indikují tři rychlosti s konstantní křivkou.
sakor világít, az alkalmazásban nem használható. A három sárga
pompy. LED (3) zapala się tylko podczas ustawiania PWM, nie-
funcționării normale. Ledul (3) se aprinde numai în setarea PWM,
(4) informujú o rýchlosti s konštantnou krivkou.
при высокой интенсивности, а затем выключается во время нор-
inutilisable dans l'application. Les trois LED jaunes (4) indiquent
curvesnelheden aan.
led (4) a három sebességet jelzi állandó görbén.
używanego w aplikacji. Trzy żółte LED (4) wskazują trzy prędkości
care nu poate fi utilizată în aplicație. Cele trei leduri galbene (4)
мального режима работы. Светодиод (3) включается только при
настройке PWM, не используется в приложении. Три жёлтых
les trois vitesses à courbe constante.
indică cele trei viteze cu curbă constantă.
z krzywą stałą.
светодиода (4) указывают на три скорости с постоянной кривой.
Legenda:
Условные обозначения:
Légende :
Legenda:
Vysvětlivky:
Key:
Jelmagyarázat:
Legendă:
Vysvetlivky:
1 - Function selection button
1 - Funkció választó gomb
1 - Przycisk wyboru funkcji
1 - Tastă de selectare a funcțiilor
1 - Кнопка выбора функций
1 - Drukknop selectie functies
1 - Tlačidlo pre voľbu funkcií
1 - Bouton de sélection des fonctions
1 - Tlačítko volby funkcí
2 - LED zelenej (G) / červenej (R) farby
2 - Зеленый (G) / красный (R) светодиод
2 - Zelená LED (G) / červená LED (R)
2 - Dioda LED zielona (G) / czerwona (R)
2 - Led de culoare verde (G)/roșie (R)
2 - Green (G) / red (R) LED
2 - Zöld (G) / piros (R) led
2 - LED de couleur verte (G)/rouge (R)
2 - Groene (G) / rode (R) led
3 - Groene (G) led
3 - Zelená LED (G)
3 - Zelená LED (G)
3 - Зеленый (G) светодиод
3 - Led de culoare verde (G)
3 - Green (G) LED
3 - Zöld (G) led
3 - Dioda LED zielona (G)
3 - LED de couleur verte (G)
4 - 3 žluté LED (Y)
4 - 3 LED de couleur jaune (Y)
4 - 3 diody LED żółte (Y)
4 - 3 Желтый светодиод (Y)
4 - 3 Leduri de culoare galbenă (Y)
4 - 3 Gele (Y) led
4 - 3 žlté LED (Y)
4 - 3 sárga (Y) led
4 - 3 yellow (Y) LEDs
Светодиод циркуляци-
Dioda LED pompy obiegowej
Keringtető szivattyú kijel-
LED obehového čerpadla
Led pompă de circulație
Led oběhového čerpadla
Circulating pump LED
Led circulatiepomp
LED circulateur
онного насоса (первый
(pierwsza czerwona dioda
(première LED rouge)
(první červená LED)
(prvá červená LED)
(primul led roşu)
(eerste rode led)
(first red LED)
zője
красный светодиод)
(első piros led)
LED)
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
38
38
38
38
38
38
38
38
38
Описание
Beschrijving
Description
Description
Descriere
Popis
Popis
Leírás
Opis
Oběhové čerpadlo mechanicky
Mechanicky zablokované obe-
Циркуляционный насос
Pump blocked
Circulatiepomp geblokkeerd
Pompă de circulație blocată
Circulateur bloqué
zablokované
hové
заблокирован
A keringtető szivattyú letapadt
mechanically
Pompa obiegowa zablokowana
mécaniquement
mechanisch
čerpadlo
mecanic
механически
mechanikusan
mechanicznie
Poruchový stav (oběhové čerpa-
Abnormálna situácia (obehové
Abnormal situation (the pump
dlo pokračuje v činnosti).
Аномальная ситуация
Situație anormală (pompa de cir-
Abnormale situatie (de circulatie-
čerpadlo pokračuje v prevádzke).
Situation anomale (le circulateur
Rendellenesség (a keringtető
Nízké napájecí napětí
continues operating).
(циркуляционный насос
culație continuă să funcționeze).
Nieprawidłowa sytuacja (pom-
pomp blijft verder werken).
szivattyú tovább üzemel).
low power supply voltage
continue à fonctionner).
Nízke napájacie napätie
продолжает работать).
valoare redusă a tensiunii de
pa obiegowa kontynuuje pracę).
basse tension d'alimentation
lage voedingsspanning
alacsony tápfeszültség
низкое напряжение элек-
Elektrická porucha
alimentare
niskie ciśnienie zasilania
тропитания
(Oběhové čerpadlo zablokované)
Elektrická porucha
Electrical fault
(Zablokované obehové čerpadlo)
Elektromos meghibásodás
Elektrische probleem
Anomalie électrique
(Pump blocked)
Неполадка электрического
Nieprawidłowość elektryczna
Anomalie electrică
(A keringtető szivattyú letapadt)
(circulatiepomp geblokkeerd)
(Circulateur bloqué)
характера
(Zablokowana pompa obie-
(Pompă de circulație blocată)
(Циркуляционный насос
gowa)
заблокирован)
Voľba prevádzkového režimu.
Выбор рабочего режима.
Normalny tryb działania.
Selectarea modalității de funcționare.
Selection of operating mode.
A sebesség görbe kiválasztása.
Volba provozního režimu.
Selectie werkwijze.
Sélection du mode de fonctionnement.
Prevádzkový režim je vždy viditeľný a indikovaný 3 žltými LED (4).
De bedrijfsmodus is altijd zichtbaar en wordt aangegeven door
Modul de funcționare este vizibil întotdeauna și este indicat de
The operating mode is always visible and indicated by the 3 yellow
Az üzemmód mindig látható, és a 3 sárga led (4) jelzi.
Tryb działania jest zawsze widoczny i wyświetlany za pomocą 3
Provozní režim je vždy viditelný a je indikován 3 žlutými LED (4).
Рабочий режим всегда отмечен тремя жёлтыми светодио-
Le mode de fonctionnement est toujours visible et indiqué par
les 3 LED jaunes (4).
de 3 gele leds (4).
LEDs (4).
żółtych LED (4).
cele 3 leduri galbene (4).
дами (4).
Informácie: Pokiaľ obehové čerpadlo nie je pod napätím, všetky
Informace: Pokud oběhové čerpadlo není pod napětím, všechny
Infó: Ha a keringtető nincs áram alatt, a ledek nem világítanak.
Info: Als de circulatiepomp niet wordt gevoed, zijn alle leds uit.
Info: Dacă pompa de circulație nu este alimentată toate ledurile
Информация: Если к циркуляционному насосу не подклю-
Info: All the LEDs are off when the pump is not powered.
Infos  : Si le circulateur n' e st pas alimenté, toutes les LED sont
Info: Kiedy pompa obiegowa nie jest zasilana, wszystkie LED są
LED sú zhasnuté.
LED jsou zhasnuté.
Az üzemmód módosításához nyomja meg a (1) gombot.
чено питание, все светодиоды выключены.
sunt stinse.
zgaszone.
éteintes.
Pre zmenu prevádzkového režimu stlačte tlačidlo (1).
Pro změnu provozního režimu stiskněte tlačítko (1).
A gomb minden megnyomásakor az alábbi táblázatnak megfele-
Druk op knop (1) om de bedieningsmodus te wijzigen.
Press the button (1) to change operating mode.
Pri každom stlačení tlačidla budete cyklicky prechádzať všetky
Aby zmienić tryb pracy, nacisnąć przycisk (1).
Pentru a schimba modul de funcționare apăsați butonul (1).
Чтобы изменить режим работы, нажать кнопку (1).
lően valamennyi lehetséges funkció ciklikusan legördül:
Pour changer de mode de fonctionnement, presser le bouton (1).
Elke druk op de knop doorloopt alle mogelijke functies volgens
Při každém stisknutí tlačítka budete cyklicky procházet všechny
Every time the button is pressed, all the possible functions are
dostupné možnosti podľa nasledovnej tabuľky:
При каждом нажатии на кнопку, циклически прокручива-
La fiecare apăsare a tastei sunt derulate ciclic toate funcțiile posibile
de volgende tabel:
Każde naciśnięcie przycisku powoduje cykliczne przechodzenie
možné funkce dle následující tabulky:
Chaque pression du pression fait défiler cycliquement toutes les
scrolled cyclically according to the following table:
Keringtető szivattyú kijelzője
ются все возможные функции, согласно следующей таблице:
conform tabelului de mai jos:
między wszystkimi dostępnymi funkcjami, zgodnie z poniższą
fonctions possibles selon le tableau suivant :
LED obehového čerpadla
Led oběhového čerpadla
Circulating pump LED
Led circulatiepomp
G
G
Y
Y
tabelą:
Светодиод циркуляционного
Led pompă de circulație
LED circulateur
G
G
G
G
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
насоса
Dioda LED pompy obiegowej
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
G
G
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
G
G
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
G
G
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
G
G
G
G
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
G
G
G
Y
Y
Y
Y
- Állandó nyomás görbe: a keringtető szivattyú állandó emelőma-
G
G
Y
Y
G
G
Y
Y
- Konštantná krivka: obehové čerpadlo udržiava tlakový spád
- Constante curve: de circulatiepomp werkt door de systeempreva-
- Konstantní křivka: čerpadlo pracuje s udržováním konstantního
- Constant curve: the pump works maintaining system head con-
gasságot biztosít a rendszerben. A keringtető szivattyú működése
- Courbe constante  : le circulateur fonctionne en maintenant
- Curbă constantă: pompa de circulație funcționează păstrând
v systéme na konštantnej hodnote. Pracovný bod obehového
stant. The pump working point will move up or down according
a rendszer igényeit követve nő vagy csökken.
lentie constant te houden. Het werkpunt van de circulatiepomp
výtlaku zařízení. Pracovní bod čerpadla se posune nahoru nebo
- Постоянная кривая: циркуляционный насос поддерживает
- Krzywa stała: pompa obiegowa pracuje, zachowując stałą wyso-
čerpadla sa posúva smerom hore alebo dole podľa požiadaviek
constante la hauteur manométrique de l'installation. Le point
constantă sarcina hidraulică a instalației. Punctul de lucru al
wordt omhoog of naar beneden verplaatst in functie van de
to the system's demand.
dolů podle požadavku topného systému.
FIGYELEM:
напор на установке постоянным. Точка работы циркуляци-
vykurovacieho systému.
kość ciśnienia instalacji. Punkt pracy pompy obiegowej przesunie
aanvraag van het systeem.
pompei de circulație se deplasează în sus sau în jos în funcție
de travail du circulateur se déplacera vers le haut ou vers le bas
POZOR:
ATTENTION:
онного насоса будет смещаться вверх или вниз в зависимо-
się w górę lub w dół w zależności od zapotrzebowania instalacji.
en fonction de la demande de l'installation.
de necesitatea instalației.
PWM profil: Ne használja ezt az üzem-
POZOR:
WAARSCHUWING:
сти от запроса системы.
Profil PWM: tento druh činnosti nepo-
PWM Profile: do not use this operat-
módot. Ennek a profilnak a kiválasztása
UWAGA:
ATTENTION:
ATENȚIE:
Profil PWM: nepoužívajte tento pra-
Profiel PWM: Deze werkwijze niet
Внимание!
užívejte. Pokud vyberete tento profil,
ing mode. If this profile is selected, the
esetén a keringtető leáll.
Profil PWM: nie należy używać tego try-
Profil PWM: ne pas utiliser ce mode de
Profil PWM: nu utilizați această moda-
covný režim. Pokiaľ tento profil zvolíte,
gebruiken. Als je dit profiel selecteert,
pump will stop.
oběhové čerpadlo se zastaví.
Профиль PWM: Не использовать этот
bu działania. W przypadku wyboru tego
fonctionnement. Si vous sélectionnez ce
litate de funcționare. Sacă se selectează
„Hercules Solar 26 2 ErP" kazán esetén a keringtető szivattyú alap-
obehové čerpadlo sa zastaví.
stopt de circulatiepomp.
рабочий режим. При выборе этого про-
Pro kotel „Hercules Solar 26 2 ErP" je dle výchozího nastavení obě-
For the "Hercules Solar 26 2 ErP" boiler, the pump is set at "Con-
értelmezettként kerül beállításra a „3. állandó sebesség görbén".
ustawienia pompa obiegowa zatrzymuje się.
profil, le circulateur s'arrête.
acest profil, pompa de circulație se opreşte.
филя останавливается циркуляционный насос.
Pozor: V prípade kotla „Hercules Solar 26 2 ErP" je počiatočné
hové čerpadlo nastaveno na volbu „Křivka konstantní rychlosti 3".
stant curve speed 3" by default.
Bij de ketel "Hercules Solar 26 2 ErP" is de circulatiepomp stan-
Valós idejű diagnosztika: egy esetleges meghibásodás esetén a
Pentru centrala „Hercules Solar 26 2 ErP" pompa de circulație este
W przypadku kotła „Hercules Solar 26 2 ErP" domyślnym usta-
daard ingesteld op "Constante snelheidscurve 3".
nastavenie nastavené na voľbu „Krivka konštantnej rýchlosti 3".
Pour la chaudière « Hercules Solar 26 2 ErP », le circulateur est
Real time diagnostics: in the event of malfunction the LEDs pro-
Diagnostika v reálném čase: v případě poruchy LED poskytují
ledek információval szolgálnak a keringtető szivattyú állapotáról.
setată pe „Curbă constantă viteza 3" în mod standard.
wieniem pompy obiegowej jest „Krzywa stała prędkości 3".
Diagnostika v reálnom čase: v prípade poruchy poskytujú LED
Для котла "Hercules Solar 26 2 ErP"циркуляционный насос уста-
réglé par défaut sur « Courbe constante vitesse 3 ».
Diagnostiek in realtime: indien er zich een probleem voordoet,
informace o provozním stavu oběhového čerpadla, viz tabulka
vide information on the pump operation status, see table (Fig. 34):
Lásd a táblázatot ( 34. ábra):
навливается на "Кривую постоянной скорости 3" по умолчанию.
informácie, týkajúce sa chodu obehového čerpadla, pozri tabuľku
geven de led's informatie betreffende de werkingsstatus van de
(Obr. 34):
Diagnostyka w czasie rzeczywistym: w przypadku wadliwego
Diagnostic în timp real: în caz de funcționare defectuoasă ledurile
Diagnostic en temps réel  : en cas de dysfonctionnement, les
33
(Obr. 34):
circulatiepomp, zie tabel (Fig. 34):
furnizează informațiile privind modul de funcționare a pompei
działania LED dostarczają informacji dotyczących stanu działania
Диагностика в режиме реального времени: при возникнове-
LED fournissent les informations sur l'état de fonctionnement
pompy obiegowej, patrz tabela (Rys. 34):
de circulație, vezi tabelul (Fig. 34):
du circulateur, voir le tableau (Fig. 34) :
нии неисправности светодиоды предоставляют информацию
о рабочем состоянии циркуляционного насоса, см. таблицу
(рис. 34).
Диагностика
Možné příčiny
Diagnostika
Diagnostics
Diagnostic
Diagnostic
Diagnose
Diagnostyka
Diagnosztika
Oběhové čerpadlo není schopno
Циркуляционный насос не
Obehové čerpadlo sa nedokáže
provozu v automatickém režimu
Pompa de circulație nu reușește
De circulatiepomp slaagt er niet
The pump cannot restart auto-
Le circulateur ne réussit pas à
может запуститься автомати-
A keringtető szivattyú egy meghi-
spustiť automaticky v dôsledku
Pompa obiegowa nie może
repartir en automatique à cause
să repornească în mod automat
in om automatisch opnieuw te
matically due to an anomaly
z důvodu poruchy
чески по причине неисправ-
básodás következtében nem tud
automatycznie ponownie się
poruchy
starten wegens een probleem
din cauza unei anomalii
d'une anomalie
uruchomić z powodu nieprawi-
automatikusan újraindulni
ности
dłowości
Napětí mimo rozsah < 160 Vac
Napätie mimo rozsah < 160 Vac
Voltage off range < 160 Vac
A feszültség üzemi tartományon
Напряжение вне диапазона <
Tensiune în afara intervalului <
Spanning buiten range < 160 Vac Controleer de elektrische voeding
Tension hors plage < 160 Vac
Napięcie poza zakresem < 160
kívül < 160 Vac
Oběhové čerpadlo je zablokované
160 В пер.т.
160 Vca
Vac
Obehové čerpadlo je zablokované
The pump is locked due to power
z důvodu příliš nízkého napájení
z dôvodu príliš nízkeho napájania
De circulatiepomp is geblokkeerd
supply too low or serious mal-
Le circulateur est bloqué pour
A keringtető szivattyú túl ala-
nebo závažné poruchy
Pompa de circulație este blo-
Циркуляционный насос
Pompa obiegowa jest zabloko-
une alimentation trop basse ou
omdat de voeding te laag is of
csony szintű áramellátás vagy
alebo závažnej poruchy.
function
cată din cauza unei alimentări
заблокирован из-за слишком
wana z powodu niedostateczne-
súlyos üzemhiba miatt blokkolt
un dysfonctionnement grave
wegens een ernstige storing
insuficiente sau a unei funcționări
низкого питания или серьез-
go zasilania lub poważnej awarii
defectuoase grave
ной неполадки
Leírás
Beschrijving
Description
Popis
Popis
Y
1. állandó sebesség görbe
Description
Descriere
Y
Y
Y
Y
Описание
Krivka konštantnej rýchlosti 1
Křivka konstantní rychlosti 1
Constante curve snelheid 1
Constant curve speed 1
Opis
Y
Y
Courbe constante vitesse 1
Curbă constantă viteza 1
Y
2. állandó sebesség görbe
Y
Y
Постоянная кривая скорость 1
Krzywa stała, prędkość 1
Y
Y
Y
Y
Krivka konštantnej rýchlosti 2
Křivka konstantní rychlosti 2
Constante curve snelheid 2
Constant curve speed 2
Y
Y
Courbe constante vitesse 2
Curbă constantă viteza 2
Y
3. állandó sebesség görbe
Y
Y
Постоянная кривая скорость 2
Krzywa stała, prędkość 2
Y
Y
Y
Y
Krivka konštantnej rýchlosti 3
Křivka konstantní rychlosti 3
Constante curve snelheid 3
Constant curve speed 3
Y
Y
Courbe constante vitesse 3
Curbă constantă viteza 3
Y
PWM = Ne használja
Y
Y
Постоянная кривая скорость 3
Krzywa stała, prędkość 3
Y
Y
Y
Y
PWM = niet gebruiken
PWM = Nepoužívať
PWM = Nepoužívat
PWM - Do not use
Y
Y
Y
PWM - Ne pas utiliser
PWM - Nu utilizați
PWM = Ne használja
Y
Y
Y
Y
Y
Y
PWM - не использовать
PWM = Nie używać
PWM = niet gebruiken
PWM = Nepoužívať
PWM = Nepoužívat
PWM - Do not use
Y
Y
PWM - Ne pas utiliser
PWM - Nu utilizați
Y
Y
PWM - не использовать
PWM = Nie używać
Способ устранения неисправности
Oplossing
Náprava
Náprava
Remède
Remedy
Soluție
Środek zaradczy
Megoldás
Počkajte, až obehové čerpadlo
Počkejte, až oběhové čerpadlo
Attendre que le circulateur ef-
Așteptați ca pompa de circu-
Wacht tot de circulatiepomp
Wait for the pump to make
Подождать, пока циркуляционный
fectue les tentatives de déblocage
Należy zaczekać na wykonanie
provede pokusy o automatické
lație să efectueze tentativele de
vykoná pokusy o automatické
automatic release attempts or
Várja meg, hogy a keringető
de pogingen voor automati-
насос выполнять попытки автоматиче-
przez pompę obiegową prób auto-
odblokovanie alebo ručne odblo-
szivattyú megpróbáljon önállóan
manually release the motor shaft
automatique ou bien débloquer
deblocare automată sau deblo-
sche deblokkering uitvoert, of
odblokování nebo manuálně
ской разблокировки, или разблокиро-
matycznego odblokowania lub od-
acting on the screw in the centre
deblokkeer de motoras manueel
manuellement l'arbre moteur en
újraindulni, vagy oldja ki kézzel
cați manual arborele motorului
kujte hriadeľ motora pomocou
odblokujte hřídel motoru.
вать вручную вал двигателя при помо-
blokować wał silnika ręcznie przy
via de schroef in het midden van
acționând asupra șurubului de la
agissant sur la vis au centre de la
a motortengelyt a tengelyfejen
Pokud porucha přetrvává, vy-
skrutky uprostred hlavy.
of the head.
щи винта в центре торцевой части.
użyciu śruby na środku głowicy.
Ak porucha pretrváva, vymeňte
If the anomaly persists replace
található csavar segítségével.
měňte oběhové čerpadlo.
centrul capului.
de kop.
tête.
Если не удается устранить неполадку,
Jeśli nieprawidłowość się utrzy-
Dacă anomalia persistă, înlocuiți
Si l'anomalie persiste, remplacer
Vervang de circulatiepomp als
Ha a hiba továbbra is fennáll,
obehové čerpadlo.
the pump.
заменить циркуляционный насос.
cserélje ki a keringtető szivattyút.
muje, należy wymienić pompę
het probleem aanhoudt.
pompa de circulație.
le circulateur.
Zkontrolujte elektrické napájení
obiegową.
Skontrolujte elektrické napájanie
Check power supply
Contrôler l'alimentation
Controlați alimentarea cu energie
Ellenőrizze az áramellátást
Проверить электропитание
électrique
Zkontrolujte elektrické napáje-
electrică
Sprawdzić zasilanie elektryczne
Skontrolujte elektrické napájanie,
Check the power supply if the
ní, pokud porucha přetrvává,
Ellenőrizze az áramellátást, ha a
ak porucha pretrváva, vymeňte
Controleer de elektrische voe-
anomaly persists replace the
vyměňte oběhové čerpadlo
Contrôler l'alimentation
Controlați alimentarea cu energie
Sprawdzić zasilanie elektryczne; je-
ding; vervang de circulatiepomp
électrique, si l'anomalie persiste
hiba továbbra is fennáll, cserélje
obehové čerpadlo.
pump
Проверить электропитание, если не
electrică, dacă anomalia persistă
śli nieprawidłowość się utrzymuje,
als het probleem aanhoudt
ki a keringtető szivattyút
remplacer le circulateur
удается устранить неисправность,
înlocuiți pompa de circulație
należy wymienić pompę obiegową.
заменить циркуляционный насос
34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Table of Contents