Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ERP Instruction Booklet And Warning page 36

Table of Contents

Advertisement

1.29 CIRCULATIEPOMP SOLARCIRCUIT.
1.29 POMPE DE CIRCULATION DU CIRCUIT SOLAIRE.
1.29 SOLAR CIRCUIT CIRCULATION PUMP.
1.29 OBĚHOVÉ ČERPADLO SOLÁRNÍHO OKRUHU.
1.29 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ.
1.29 POMPA OBIEGOWA OBWODU SŁONECZNEGO.
1.28 POMPA DE CIRCULAŢIE A CIRCUITULUI SOLAR.
1.29 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС В СОЛНЕЧНОЙ
1.29 OBEHOVÉ ČERPADLO SOLÁRNEHO OKRUHU.
СИСТЕМЕ.
De groepen wortden geleverd met circulatiepompen voorzien van
Zespoły są dostarczane z pompami obiegowymi wyposażonymi
Les groupes sont fournis avec des circulateurs équipés d'un régu-
Čerpadlové jednotky okruhu SOLAR se dodávají s oběhovými
The units are supplied with circulating pumps fitted with speed
Az egységeket sebességszabályzóval felszerelt keringtető szivaty-
Zostavy sa dodávajú s obehovými čerpadlami vybavenými regu-
Grupurile sunt livrate cu pompe de circulaţie prevăzute cu regu-
lateur de vitesse. Ces configurations sont adaptées pour la plupart
een snelheidsregelaar.
čerpadly vybavenými regulátory otáček.
tyúval szállítjuk.
w regulator prędkości.
lator de viteză.
Узлы системы поставляются с циркуляционными насосами,
látorom rýchlosti.
regulator.
des solutions d'installation.
Tato nastavení jsou vhodná pro většinu instalačních řešení.
Deze instellingen zijn geschikt voor het merendeel van de instal-
Tieto nastavenia sú vhodné pre väčšinu inštalačných riešení.
Ezen beállítások lefedik a fűtés- és melegvíz rendszerek többségét.
Takie ustawienia są odpowiednie dla większości rozwiązań in-
Aceste sisteme sunt potrivite pentru cea mai mare parte a insta-
оборудованными регуляторами скорости.Эти установки при-
These settings are suitable for most systems.
Le circulateur est équipé d'une électronique de commande
latie-oplossingen.
laţiilor.
годны для большинства инженерных решений.
stalacyjnych.
A keringető szivattyút egy elektromos vezérlőrendszer irányítja,
Oběhové čerpadlo je vybaveno elektronickým ovládáním, které
In fact. the pump is equipped with electronic control to set ad-
Obehové čerpadlo je vybavené elektronickým ovládaním, ktoré
permettant de configurer des fonctions d'avant-garde. Pour un
Циркуляционный насос снабжен электронной системой
vanced functions. For proper operation one must select the most
Pompa obiegowa jest wyposażona w elektroniczny układ stero-
Pompa de circulaţie este dotată cu un sistem electronic de co-
umožňuje nastaviť pokročilé funkcie. Pre správny chod zariadenia
De circulatiepomp is uitgerust met een bedieningselektronica
amely segítségével speciális beállításokat is elvégezhet. A megfelelő
povoluje nastavit různé funkce. Pro správnou činnost je nutné
fonctionnement correct, il est nécessaire de choisir la typologie de
управления, позволяющей задавать самые сложные режимы.
zvolit nejvhodnější typ režimu čerpadla a zvolit rychlost v rozsahu,
suitable type of operation for the system and select a speed in the
működés érdekében a rendszernek leginkább megfelelő üzemmó-
wania, który pozwala na ustawienie zaawansowanych funkcji.
mandă care permite setarea unor funcţii complexe. Pentru o
je potrebné zvoliť najvhodnejší pracovný režim pre danú sústavu
waarmee geavanceerde functies kunnen worden ingesteld. Voor
fonctionnement la plus appropriée à l'installation et de sélection-
Для правильной работы необходимо выбрать тип функциони-
a z možného rozsahu vybrať rýchlosť, ktorá umožní energeticky
een correcte werking moet u het meest werkingstype kiezen dat
který je k dispozici, přičemž se dává přednost energetické úspoře.
available range, with a focus on energy savings.
dot kell kiválasztani, és a sebesség beállítás során törekedni kell
Aby zapewnić prawidłowe działanie, typ systemu działania należy
funcţionare corectă alegeţi tipul de funcţionare cel mai potrivit
ner la vitesse dans la plage disponible en privilégiant l' é conomie
рования, наиболее подходящий для данного оборудования, и
het meest geschikt is voor de installatie en de snelheid selecteren
az energiatakarékosságra.
dostosować do instalacji i wybrać prędkość w dostępnym zakresie,
instalaţiei și selectaţi viteza în limita disponibilă favorizând eco-
najúspornejšiu prevádzku.
Zobrazení provozních reřimů čerpadla jednotky. Během nor-
Display of operation status. During normal operation the status
d' é nergie.
скорость в имеющемся диапазоне, отдавая при этом предпо-
binnen de beschikbare range, met voorrang voor energiebesparing.
stawiając na pierwszym miejscu oszczędność energii.
nomisirea de energie.
Az üzemmód megjelenítése. A normál működés közben az ál-
Zobrazenie prevádzkového stavu. Pri bežnej prevádzke svieti
málního provozu stavová LED (2) svítí zeleně (bliká (FL), když
LED (2) is on green (flashing (FL) when it is in stand-by), the four
чтение экономии электроэнергии.
Visualisation de l'état de fonctionnement. Lors du fonctionne-
Weergave van de werkingsstatus. Tijdens de normale werking
je v pohotovostním režimu), čtyři žluté LED (3) indikují příkon
yellow LEDs (3) indicate circulator absorption according to the
lapotjelző led (2) zöld színnel világít (és készenléti üzemmódban
Afişare stare de funcţionare. În timpul funcţionării normale ledul
stavová LED kontrolka (2) zeleným svetlom (v režime stand-by
Wyświetlanie stanu pracy. Podczas normalnego działania, led
ment normal, la LED d' é tat (2) est allumée en vert (clignotante
Отображение состояния работы. При нормальной работе
bliká (FL)) a štyri žlté LED (3) ukazujú spotrebu čerpadla podľa
is de statusled (2) groen aan (knipperend (FL) wanneer die in
oběhového čerpadla podle následující tabulky:
following table:
villog (FL)), a négy sárga led (3) a keringető szivattyú teljesítmény-
stanu (2) świeci się na zielono (miga (FL), gdy jest w trybie czu-
de stare (2) este aprins cu o lumină de culoare verde (intermitentă
(FL) lorsqu'il est en stand-by), les quatre LED jaunes (3) indiquent
светодиод состояния (2) горит зеленым цветом (мигая (FL)
stand-by is), de vier gele leds (3) geven de stroomopname van de
felvételét mutatják a következő táblázat szerint.
(FL) atunci când este în stand-by), cele patru leduri galbene (3)
nasledujúcej tabuľky:
wania), a cztery żółte led (3) pokazują pobór pompy obiegowej
Led oběhového čerpadla
Circulating pump LED
l'absorption du circulateur selon le tableau suivant :
при режиме «Stand-by»), а четыре желтых светодиода (3)
circulatiepomp aan volgens de volgende tabel:
zgodnie z poniższą tabelą:
indică consumul de curent al pompei de circulaţie conform indi-
Keringtető szivattyú ledje
Led obehového čerpadla
показывают потребление циркуляционного насоса согласно
caţiilor din tabelul de mai jos:
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
LED circulateur
Led pompy obiegowej
Led circulatiepomp
приведенной ниже таблице:
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Led pompă
G
Y
Y
Y
Y
FL O
FL O
O
O
O
O
O
O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Светодиоды
de circulaţie
FL O
FL O
O
O
O
O
O
O
циркуляционного насоса
FL O
G
G
Y
Y
O
Y
Y
O
Y
Y
O
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
FL O
FL O
O
O
O
O
O
O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On O
On On O
O
O
O
O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
FL O
O
O
O
On On O
On On O
O
O
O
O
FL O
O
O
O
On On O
G
G
Y
Y
Y
Y
O
Y
Y
O
Y
Y
On On O
On On O
O
O
O
O
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On O
On On On O
O
O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On On O
O
O
On On On O
On On On O
O
O
On On O
O
O
On On On O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
O
Y
Y
On On On O
On On On O
O
O
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On On O
On On On On O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On On On O
O
On On On On O
On On On On O
On On On O
O
On On On On O
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On On On On O
On On On On O
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On On On
On On On On On
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On On On On O
On On On On On
On On On On On
On On On On O
On On On On On
On On On On On
On On On On On
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On On On
On On On On On
Светодиоды
Circulating pump
Led oběhového
Led pompă de
Keringtető szivattyú
Led obehového čer-
Led pompy obiegowej
Led circulatiepomp
циркуляционного
LED circulateur
LED
čerpadla
circulaţie
padla
ledje
насоса
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On O
On On On O
On On On O
O
O
O
On On On O
O
On On On O
O
On On On O
O
On On On O
On On On O
O
O
On On On O
O
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
On On On On O
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
On On On On On
G
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
G
G
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
G
Y
Y
Y
Y
On On On O
On On On O
On On On O
On
On
On
On On On O
On
On On On O
On
On On On O
On
On On On O
On On On O
On
On
On On On O
On
36
36
36
36
36
36
36
36
36
Absorption
Příkon
Teljesítményfelvétel
Spotreba
Absorption
Oběhové čerpadlo v pohoto-
Opname
Pobór
Circulator in stand-by
vostním režimu
Keringtető szivattyú készenléti
Obehové čerpadlo v režime
Curent absorbit
Pompa obiegowa w trybie czu-
stand-by
állapotban
Circulateur en stand-by
Потребление
Circulatiepomp in stand-by
wania
0 ÷ 25 %
0 ÷ 25 %
Pompă de circulaţie în stand-by
Цирк уляционный
нас о с
0 ÷ 25 %
0 ÷ 25 %
0 ÷ 25 %
находится в режиме stand-by
0 ÷ 25 %
0 ÷ 25 %
25 ÷ 50 %
25 ÷ 50 %
0 ÷ 25 %
25 ÷ 50 %
25 ÷ 50 %
0 ÷ 25 %
25 ÷ 50 %
25 ÷ 50 %
25 ÷ 50 %
50 ÷ 75 %
50 ÷ 75 %
25 ÷ 50 %
50 ÷ 75 %
50 ÷ 75 %
25 ÷ 50 %
50 ÷ 75 %
50 ÷ 75 %
50 ÷ 75 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
50 ÷ 75 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
50 ÷ 75 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
75 ÷ 100 %
Description
Popis
Beschrijving
Description
Описание
Descriere
Opis
Leírás
Popis
Courbe constante
Constante curve snel-
Krzywa stała, pręd-
Konstantní křivka -
Curbă constantă viteza
Constant curve speed 1
1. állandó sebesség
Konštantná krivka rých-
vitesse 1
heid 1
kość 1
Постоянная кривая
rychlost 1
1
görbe
losť 1
скорость 1
Courbe constante
Krzywa stała, pręd-
Constante curve snel-
Konstantní křivka -
Curbă constantă viteza
Constant curve speed 2
2. állandó sebesség
Konštantná krivka rých-
kość 2
heid 2
vitesse 2
Постоянная кривая
rychlost 2
2
görbe
losť 2
скорость 2
Constante curve snel-
Krzywa stała, pręd-
Courbe constante
Konstantní křivka -
Curbă constantă viteza
Constant curve speed 3
3. állandó sebesség
Konštantná krivka rých-
vitesse 3
heid 3
kość 3
Постоянная кривая
rychlost 3
3
görbe
losť 3
скорость 3
Courbe constante
Constante curve snel-
Krzywa stała, prędkość
Constant curve speed 4
Konštantná krivka
Konstantní křivka -
Curbă constantă viteza
4. állandó sebesség
4 (domyślne)
vitesse 4 (par défaut)
heid 4 (default)
(default)
Постоянная кривая
rýchlosť 4 (východiskové
rychlost 4 (standard)
4 (standard)
görbe
скорость 4 (по умолчанию)
nastavenie)
Selectie werkingsmodus. Om de huidige werkwijze te zien, hoeft
Selection of operating mode. To see the current operation mode
Volba provozního režimu. Pro zobrazení aktuálního provozního
Az üzemi sebesség kiválasztása. Az éppen használt üzemmód
Normalny tryb działania. Aby zobaczyć aktualny tryb działania,
Selectarea modalităţii de funcţionare. Pentru a vedea moda-
Выбор режима работы. Для того, чтобы увидеть текущее
Sélection du mode de fonctionnement. Pour voir le mode de
Voľba pracovného režimu. Stlačením tlačidla (1) sa zobrazí
u gewoon even op de knop (1) te drukken.
it is sufficient to press button (1) once.
režimu stačí jednou stisknout tlačítko (1).
beállításához elegendő egyszer megnyomni a gombot (1).
należy jednorazowo nacisnąć na przycisk (1).
litatea de funcţionare actuală este suficientă o simplă apăsare a
состояние работы, достаточно простого нажатия на кнопку (1).
informácia o aktuálnom pracovnom režime.
fonctionnement actuel, il suffit d' e ffectuer une simple pression
sur le bouton (1).
tastei (1).
Pro změnu provozního režimu stiskněte tlačítko na dobu od 2 do
To change operation mode press the button for between 2 to 10
Az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg, és tartsa lenyomva
Aby zmienić tryb działania, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
Для изменения режима работы нажмите и держите кнопку
Pre zmenu pracovného režimu stlačte tlačidlo na 2 až 10 sekúnd,
Om de werkwijze te veranderen, houdt u de knop 2 tot 10 seconden
ingedrukt tot de huidige configuratie knippert, daarna worden alle
seconds until the current configuration flashing, each time the
10 sekund, dokud nezačne blikat LED aktuální konfigurace, pak
Pour changer le mode de fonctionnement, appuyer sur le bouton
od 2 do 10 sekund, aż do migania bieżącej konfiguracji, po każdym
Pentru a schimba modalitatea de funcţionare, menţineţi apăsată
в нажатом положении от 2 до 10 секунд, пока не появится
kým nezačne blikať aktuálne nastavenie; následne sa pri kaž-
a 2-essel jelölt gombot 10 másodpercig, illetve addig, amíg az
button is pressed all possible functions are scrolled cyclically ac-
po každém stisknutí tlačítka se cyklicky procházejí všechny možné
aktuális konfiguráció villogni nem kezd. A gomb minden egyes
naciśnięciu na przycisk można przeglądać cyklicznie wszystkie
tasta respectivă timp de 2 - 10 secunde până când configuraţia ac-
mogelijke functies cyclisch doorlopen telkens u kort op de knop
de 2 à 10 secondes jusqu'au clignotement de la configuration
dom stlačení tlačidla budú postupne cyklicky zobrazovať všetky
отображение текущего режима; затем при каждом нажатии
drukt, volgens de tabel (Afb. 31). Wanneer enkele seconden geen
režimy podle tabulky (obr. 31). Po uplynutí několika sekund bez
cording to the table (Fig. 31). After a few seconds without doing
możliwe funkcje wg tabeli (rys. 31). Po upłynięciu kilku sekund
tuală devine intermitentă; în continuare, la fiecare apăsare a tastei
кнопки будут циклически прокручиваться все возможные
prístupné funkcie podľa tabuľky (Obr. 31). Ak niekoľko sekúnd
actuelle, suite à chaque pression du bouton, toutes les fonctions
megnyomásakor a lehetséges funkciók a táblázat (31 ábra) sor-
enkele handeling wordt uitgevoerd, slaat de circulatiepomp de
any operation the circulator memorises the selected mode and
provedení jakékoli změny si oběhové čerpadlo uloží do paměti
rendjét követve ciklikusan váltakoznak. Ha néhány másodpercig
bez wykonywania jakichkolwiek czynności pompa obiegowa
sunt derulate ciclic toate funcţiile posibile conform indicaţiilor din
функции согласно таблице (Рис. 31). Спустя несколько
possibles défilent selon le tableau (Fig. 31). Lorsque quelques
nevykonáte žiadnu operáciu, do pamäte čerpadla sa uloží nasta-
geselecteerde modus in het geheugen op en keert naar de weergave
goes back to operation display.
zvolený provozní režim a vrátí se zpět k zobrazení aktuálně na-
semmilyen műveletet nem végez, a keringtető szivattyú menti a
zapisuje wybrany tryb i powraca do wyświetlania trybu działania.
tabel (Fig. 31). După câteva secunde, fără a efectua vreo operaţie,
secondes sont écoulées sans effectuer aucune opération, le circu-
секунд, если не было выполнено никаких операция, цирку-
vený režim a vráti sa zobrazenie aktuálneho pracovného režimu.
kiválasztott üzemmódot, és a kijelzőn ismét az üzemmód látható.
lateur mémorise le mode sélectionné et retourne à la visualisation
van de werking terug.
staveného režimu.
pompa de circulaţie memorizează modalitatea selectată și revine
ляционный насос запомнит выбранный режим и вернется к
- Constant curve: the circulator works maintaining system head
- Krzywa stała: pompa obiegowa pracuje, zachowując stałą wyso-
- Konštantná krivka: obehové čerpadlo udržiava tlakový spád
de fonctionnement.
la afișarea modului de funcţionare.
отображению текущего режима работы.
- Állandó nyomás görbe: a keringtető szivattyú állandó emelőma-
- Constante curve: de circulatiepomp werkt om de prevalentie
- Konstantní křivka: čerpadlo pracuje s udržováním konstantního
kość ciśnienia instalacji. Punkt pracy pompy obiegowej przesunie
constant. The circulator working point will move up or down
v systéme na konštantnej hodnote. Pracovný bod obehového
- Courbe constante  : le circulateur fonctionne en maintenant
- Постоянная кривая: циркуляционный насос работает с
- Curbă constantă: pompa de circulaţie funcţionează păstrând
čerpadla sa posúva smerom hore alebo dole podľa požiadaviek
się w górę lub w dół w zależności od zapotrzebowania instalacji.
gasságot biztosít a rendszerben. A keringtető szivattyú működése
according to the system's demand.
výtlaku zařízení. Pracovní bod čerpadla se posune nahoru nebo
van de installatie constant te houden. Het werkpunt van de
поддержанием постоянного напора в системе. Рабочая
vo vykurovanej sústave.
constantă sarcina hidraulică a instalaţiei. Punctul de lucru al
a rendszer igényeit követve nő vagy csökken.
dolů podle požadavku topného systému.
circulatiepomp wordt omhoog of omlaag verplaatst, in functie
constante la hauteur manométrique de l'installation. Le point
- Profil PWM: nie należy używać tego trybu działania.
- PWM Profile: do not use this operation mode.
de travail du circulateur se déplacera vers le haut ou vers le bas
точка циркуляционного насоса сместится вверх или вниз
pompei de circulaţie se deplasează în sus sau în jos în funcţie
van de aanvraag van de installatie.
- Profil PWM: tento druh činnosti nepoužívejte.
- PWM profil: Ne használja ezt az üzemmódot.
- Profil PWM: nepoužívajte tento pracovný režim.
Selection button lock. The button has a feature that locks its
Blokada przycisku wyboru. Przycisk jest wyposażony w funkcję,
в зависимости от запроса, поступающего от системы.
en fonction de la demande de l'installation.
de necesitatea instalaţiei.
- Profiel PWM: deze werkingsmodus niet gebruiken.
Blokování tlačítka volby. Tlačítko je vybaveno funkcí, která
A kiválasztó gomb lezárása. A gomb rendelkezik egy olyan lezáró
Zablokovanie tlačidla voľby. Tlačidlo má funkciu, ktorá dokáže
operation to prevent accidental modifications, to lock the control
która blokuje jego działanie, aby zapobiec przypadkowym zmia-
- Profil PWM : ne pas utiliser ce mode de fonctionnement.
- Profil PWM: nu utilizaţi această modalitate de funcţionare.
- Профиль PWM: не используйте этот режим работы.
zablokovať jeho funkčnosť, aby sa zabránilo neúmyselným zme-
Blokkering drukknop selectie. Deze drukknop is voorzien van
panel it is necessary to press button (1) longer than 10 seconds
nom, w celu zablokowania panelu sterowania należy nacisnąć
funkcióval is, amellyel megakadályozhatók a véletlen módosítások.
blokuje jeho provoz, aby se zabránilo náhodným změnám; k
Blocage bouton sélection. Le bouton a une fonction qui bloque
Blocarea tastei de selectare. Tasta este prevăzută cu o funcţie care
Блокировка кнопки переключения. Кнопка имеет функцию
i przytrzymać przez ponad 10 sekund (w czasie których miga
nám nastavenia; pre zablokovanie ovládacieho panelu je potrebné
(during which the current configuration flashes), the active lock
uzamčení ovládacího panelu je nutné stisknout na více než 10
Ez a funkció a kezelőfelületet is lezárja. A funkció aktiválásához
een functie die de werking ervan blokkeert om onopzettelijke
sekund (během nichž aktuální konfiguraci bliká) tlačítko (1);
stlačiť na dlhšie než 10 sekúnd (počas ktorých bude blikať aktu-
блокировки своей работы для предотвращения случайного
blochează funcţionarea acesteia în scopul prevenirii modificărilor
son fonctionnement pour prévenir les modifications accidentelles,
tartsa lenyomva az 1-es gombot legalább 10 másodpercig (eközben
is signalled by all LEDs of the control panel flashing. To unlock
wijzigingen te voorkomen. Om het besturingspaneel te blokkeren
bieżąca konfiguracja) przycisk (1), włączona blokada jest sygna-
ввода изменений. Для блокировки панели управления не-
az aktuális konfiguráció villog). A sikeres lezárást az jelzi, hogy
the button press again longer than 10 seconds.
provedené zablokování je signalizováno blikáním všech LED na
moet u de knop (1) langer dan 10 seconden ingedrukt houden
pour bloquer le panneau de contrôle il faut appuyer pendant
accidentale; pentru a bloca panoul de control menţineţi apăsată
lizowana przez miganie wszystkich led panela sterowania. Aby
álna konfigurácia) tlačidlo (1); úspešné zablokovanie signalizuje
plus de 10 secondes (pendant lesquelles la configuration actuelle
(tijdens deze tijdsspanne knoppert de configuratie). Wanneer
ovládacím panelu. Pro odblokování tlačítka je znovu stiskněte na
a kezelőfelület minden ledje villog. A lezárás feloldásához tartsa
odblokować przycisk, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać
timp de minim 10 secunde (configuraţia actuală este intermiten-
обходимо держать кнопку (1) нажатой в течение 10 секунд
blikanie všetkých LED na ovládacom paneli. Funkčnosť tlačidla
Real time diagnostics: in the event of malfunction the LEDs
odblokujete tak, že ho zase stlačíte na dlhšie než 10 sekúnd.
clignote) sur le bouton (1), e blocage effectué est signalé par le
více než 10 sekund.
de blokkering in werking treedt, wordt dit gesignaleerd door
ismét lenyomva a gombot 10 másodpercig.
przez ponad 10 sekund.
tă) tasta (1), blocarea este semnalată de iluminarea intermitentă
(в течение которых текущая конфигурация мигает). При
provide information on the circulator operation status, see table
a tuturor ledurilor panoului de control. Pentru a debloca tasta,
достижении блокировки начинают мигать все светодиоды
alle leds van het besturingspaneel die knipperen. Om de knop
clignotement de toutes les LED du panneau de contrôle. Pour
Diagnostika v reálném čase: v případě závad poskytují LED
Valós idejű diagnosztika: egy esetleges meghibásodás esetén a
Diagnostykę w czasie rzeczywistym: w przypadku nieprawidło-
Diagnostika v reálnom čase: v prípade poruchy poskytujú LED
(Fig. 32):
débloquer le bouton, appuyer de nouveau pendant plus de 10
te deblokkeren, moet u die opnieuw langer dan 10 seconden
mențineți-l din nou apăsată timp de minim 10 secunde.
на панели управления. Для разблокирования кнопки вновь
wego działania led dostarczają informacji dotyczących działania
informácie, týkajúce sa chodu obehového čerpadla, viď tabuľku
informace o stavu činnosti čerpadla, viz tabulku (obr. 32):
ledek információval szolgáltatnak a kazán állapotáról. Lásd az 32
ingedrukt houden.
secondes.
нажмите ее и держите нажатой 10 секунд.
táblázatot.
pompy obiegowej, zob. tabela (rys. 32):
Diagnostic în timp real: în caz de funcţionare defectuoasă ledurile
(Obr. 32):
Диагностика в реальном режиме времени: при возникновении
Diagnostic en temps réel  : en cas de dysfonctionnement, les
Diagnose in realtime: bij een werkingsstroring leveren de leds
furnizează informaţiile privind modul de funcţionare a pompei
нарушений в работе светодиоды предоставляют информацию о
de circulaţie, vezi tabelul (Fig. 32):
info betreffende de werkingsstatus van de circulatiepomp, zie
LED fournissent les informations sur l' é tat de fonctionnement du
состоянии работы циркуляционного насоса, см. таблицу (Рис. 32):
tabel (Afb. 32):
circulateur, voir le tableau (Fig. 32) :
Описание:
Legende:
Légende :
Key:
Vysvětlivky:
Opis:
Legendă:
Vysvetlivky:
Jelmagyarázat:
1 - Кнопка выбора функций
1 - Drukknop voor selectie van de functies
1 - Function selection button
1 - Tastă de selectare a funcţiilor
1 - Tlačidlo pre voľbu funkcií
1 - Funkció választó gomb
1 - Przycisk wyboru funkcji
1 - Tlačítko volby režimů
1 - Bouton de sélection des fonctions
2 - Светодиод зеленый (G) / крас-
2 - Groene (G) / rode (R) led
2 - Zelená LED (G) / červená LED (R)
2 - Green (G) / red (R) LED
2 - Led de culoare verde (G)/roșie (R)
2 - LED červená (G) / zelená (R)
2 - LED de couleur verte (G) / rouge (R)
2 - Zöld (G) / piros (R) led
2 - Led zielony (G) / czerwony (R)
ный (R)
3 - 4 gele led (Y)
3 - 4 žluté LED (Y)
3 - 4 Led żółty (Y)
3 - 4 Leduri de culoare galbenă (Y)
3 - 4 LED žlté (Y)
3 - 4 sárgán (Y) világító led
3 - 4 yellow LEDs (Y)
3 - 4 LED de couleur jaune (Y)
3 - 4 Светодиода желтых (Y)
NEPOUŽÍVEJTE
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
NE HASZNÁLJA
NEPOUŽÍVAŤ
DO NOT USE
NU UTILIZAŢI
NIET GEBRUIKEN
NE PAS UTILISER
NIE UŻYWAĆ
Led oběhového
Светодиоды
Keringtető szivattyú
Led obehového čer-
Circulating pump
Led pompă de
Led pompy obiegowej
Led circulatiepomp
LED circulateur
ledje
čerpadla
циркуляционного насоса
padla
LED
circulaţie
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
On O
On O
On O
On O
On O
On O
O
O
O
On O
On O
O
On O
On O
O
On O
On O
O
On O
On O
On O
On O
O
O
On O
On O
O
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
On O
On O
On O
On On O
On On O
On On O
On O
On On O
On O
On On O
On O
On On O
On O
On On O
On O
On O
On On O
On On O
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On O
On O
On O
On On On
On On On
On On On
On O
On On On
On O
On On On
On O
On On On
On O
On On On
On O
On O
On On On
On On On
R
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
On O
On O
On O
On O
On O
On O
On
On
On
On O
On O
On
On O
On O
On
On O
On O
On O
On O
On
On
On O
On O
On O
On O
On
On
Popis
Описание
Leírás
Beschrijving
Description
Opis
Description
Popis
Descriere
П р о ф и л ь
P W M
Profil PWM vitesse 1
Profil PWM, prędkość 1
Profiel PWM snelheid 1
1. sebesség PWM profil
Profil PWM rychlost 1
PWM Profile speed 1
Profil PWM rýchlosť 1
Profil PWM viteza 1
скорость 1
П р о ф и л ь
P W M
Profil PWM, prędkość 2
Profiel PWM snelheid 2
Profil PWM vitesse 2
2. sebesség PWM profil
Profil PWM rychlost 2
Profil PWM viteza 2
PWM Profile speed 2
Profil PWM rýchlosť 2
скорость 2
П р о ф и л ь
P W M
Profil PWM, prędkość 3
Profiel PWM snelheid 3
Profil PWM vitesse 3
3. sebesség PWM profil
Profil PWM rychlost 3
Profil PWM viteza 3
Profil PWM rýchlosť 3
PWM Profile speed 3
скорость 3
П р о ф и л ь
P W M
Profil PWM, prędkość 4
Profil PWM vitesse 4
Profiel PWM snelheid 4
4. sebesség PWM profil
Profil PWM rychlost 4
Profil PWM viteza 4
Profil PWM rýchlosť 4
PWM Profile speed 4
скорость
30
31

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Table of Contents