2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
2.4
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ.
POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV.
DESCRIEREA MODURILOR DE FUNCŢIONARE.
AZ ÜZEMMÓDOK BEMUTATÁSA.
OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA.
BESCHRIJVING VAN DE WERKINGSSTATUSSEN.
POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ.
DESCRIPTION OF FUNCTIONING STATES
DESCRIPTION DES ÉTATS DE
FONCTIONNEMENT.
Hierna worden de verschillende werkingsstatussen van de ketel
Následně jsou vyjmenovány různé provozní stavy kotle, které se
Below find a list of boiler functioning states that appear on the
Az alábbiakban bemutatásra kerülnek a kazán egyes üzemmódjai,
Poniżej podane są różne stany funkcjonowania kotła, które po-
În continuare sunt prezentate diferitele moduri de funcţionare ale
Nižšie sú uvedené rôzne prevádzkové stavy kotla, ktoré sa zo-
Ниже перечислены различные режимы работы котла,
Ci-dessous voici une liste des divers états de fonctionnement de la
brazujú na multifunkčnom displeji (24) pomocou indikátora (6)
opgesomd die op het multifunctionele display (24) verschijnen
centralei care apar pe display-ul multifuncţional (24) prin inter-
которые отображаются на многофункциональном дисплее
amelyek mező a kazén üzemmódjainak megjelenítése mezőben
jawiają się na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (24) przy pomocy
objevují na multifunkčním displeji(24) prostřednictvím pozice
multifunction display (24) by means of the indicator (6) with a
chaudière qui apparaissent sur l' é cran multifonction (24) à travers
s krátkym popisom, pre úplné vysvetlenie konzultujte návod s
(6) s krátkym popisem, pro kompletní vysvětlení se doporučuje
brief description. Refer to the instruction book for a complete
(6) és egy rövid szöveg segítségével megjelenítésre kerülnek a
wskaźnika (6) z krótkim opisem dla którego odsyła się do instruk-
(24) индикатором (6) с кратким описанием; полное описание
mediul indicatorului (6) și o scurtă descriere pentru care se face
middels de indicator (6), met een korte beschrijving, waarvoor
будет приведено ниже в настоящей инструкции.
pokynmi.
cji obsługi po dokładniejsze wyjaśnienia.
trimitere la manualul de instrucţiuni pentru mai multe informaţii.
explanation.
többfunkciós kijelzőn (24). A részletes magyarázatokat a jelen
verwezen wordt naar de instructiehandleiding voor een volledige
konzultovat manuál instrukcí.
l'indicateur (6), avec une courte description ; nous renvoyons à
la suite du livret d'instructions pour une explication complète.
toelichting.
útmutató további fejezeteiben olvashatja.
Дисплей (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Display (6)
Description de l'état de fonctionnement
Beschrijving van de werkingsstatus
Popis provozních stavů
Description of functioning states
Az üzemmód bemutatása
Opis stanu funkcjonowania
Descriere mod de funcţionare
Описание режима работы
Popis prevádzkového stavu
Tryb funkcjonowania latem bez żądań w toku.
Prebiehajúci prevádzkový režim leto bez požiadaviek.
Mod de funcţionare vară fără solicitări în curs.
Летний режим работы без текущего запроса.
Nyári üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
Summer functioning mode without request in progress.
Mode de fonctionnement été sans demandes en cours.
Werkwijze zomer zonder aanvragen in uitvoering.
Aktivní režim LÉTO.
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС.
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV.
Boiler in stand-by for domestic hot water request.
A kazán használati melegvíz igény esetén kapcsol be.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u.
Centrala în așteptare de solicitare preparare apă caldă de consum.
Chaudière en attente de demande d'eau chaude sanitaire.
Ketel wacht op aanvraag van sanitair warm water.
Зимний режим работы без текущего запроса.
Prebiehajúci prevádzkový režim zima bez požiadaviek.
Mod de funcţionare iarnă fără solicitări în curs.
Werkwijze winter zonder aanvragen in uitvoering.
Mode de fonctionnement hiver sans demandes en cours.
Provozní režim ZIMA bez probíhajících požadavků.
Winter functioning mode without request in progress.
Téli üzemmód, semmilyen kérés nincs folyamatban.
Tryb funkcjonowania zimą bez żądań w toku.
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
Boiler in stand-by for domestic hot water or central heating request.
A kazán használati melegvíz vagy fűtési igény esetén kapcsol be.
Kotel čeká na požadavek ohřevu TUV nebo požadavek vytápění.
Ketel wacht op aanvraag van sanitair warm water of verwarming van de omgeving.
Chaudière en attente de demande d'eau chaude sanitaire ou de chauffage ambiant.
Kocioł w oczekiwaniu żądania c.w.u. lub c.o.
Котёл в режиме ожидания запроса ГВС или отопления помещения.
Kotol v očakávaní žiadosti o TÚV, alebo o vykurovanie prostredia.
Centrala în așteptare solicitare preparare apă caldă de consum sau încălzire.
Prebiehajúci režim TÚV.
Mode sanitaire en cours.
Работа в режиме ГВС.
Modus sanitair in uitvoering.
Tryb w.u. w toku.
Aktivní režim ohřevu TUV.
Domestic hot water mode in progress.
Használati melegvíz üzemmód folyamatban.
Mod de funcţionare apă caldă de consum în curs.
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
Котёл работает, идет нагрев санитарной воды.
Kocioł pracuje, trwa ogrzewanie w.u.
Kotol je vo funkcii, prebieha ohrev úžitkovej vody.
Centrala în funcțiune, prepară apă caldă de consum.
Boiler functioning, domestic hot water heating in progress.
A készülék üzemel, használati melegvizet állít elő.
Kotel je v provozu, probíhá ohřívaní užitkové vody.
Ketel in werking, de verwarming van het sanitaire water is in uitvoering.
Chaudière en fonction, le chauffage de l'eau sanitaire est en cours.
Tryb ogrzewania w toku.
Mode chauffage en cours.
Modus verwarming in uitvoering.
Mod de funcţionare încălzire în curs.
Central heating mode in progress.
Fűtési üzemmód folyamatban.
Работа в режиме отопления.
Aktivní režim topení.
Prebiehajúci režim vykurovania.
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
Boiler functioning, central heating in progress.
Kotol je vo funkcii, prebieha vykurovanie prostredia.
Kocioł pracuje, c.o. w toku.
Котёл работает и идёт отопление помещения.
Kotel právě topí do otopné soustavy.
A készülék üzemel, fűt.
Chaudière en fonction, le chauffage ambiant est en cours.
Ketel in werking, de verwarming van de omgeving is in uitvoering.
Centrala în funcțiune, prepară agent termic pentru încălzirea spațiului.
Tryb mrozoochronny w toku.
Prebiehajúci režim proti zamrznutiu.
Работа в режиме защиты от замерзания.
Mod de funcţionare antiîngheţ în curs.
Fagyvédelmi üzemmód folyamatban.
Antifreeze mode in progress.
Režim ochrany proti zamrznutí je aktivní.
Modus antivries in uitvoering.
Mode antigel en cours.
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
F3
Chaudière en fonction pour restaurer la température minimale de sécurité contre le gel de la chaudière.
Kotel právě pracuje v režimu topení tak, aby nedošlo k zamrnutí otopné soustavy.
Котёл в режиме восстановления минимальной безопасной температуры во избежание замерзания котла.
A kazán működik, és a készülék fagyvédelme érdekében visszaállítja a minimum biztonsági hőmérsékletet.
Kocioł pracuje, aby przywrócić minimalną temperaturę bezpieczeństwa zapobiegającą zamarznięciu kotła.
Centrala în funcţiune pentru atingerea temperaturii minime de siguranţă împotriva îngheţului.
Boiler functioning to restore the minimum safety temperature against boiler freezing.
Kotol je vo funkcii pre obnovenie minimálnej bezpečnostnej teploty proti zamrznutiu kotla.
Ketel in werking om de minimumtemperatuur te herstellen ter beveiliging tegen het bevriezen van de ketel.
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
Commande à distance (En option) éteinte.
Afstandsbediening (optie) uit.
Modulačný Regulátor (Voliteľný prvok) vypnutý.
Comanda de la distanță (Opţională) este oprită.
Выключено дистанционное управление (по запросу).
Řídící jednotka je aktuálně vypnuta (volitelné příslušenství; CAR
Zdalne Sterowanie (Opcja) wyłączone.
Remote Control (Optional) off.
Távvezérlő (választható) ki van kapcsolva.
При использовании Super CAR одновременно с периодом работы в режиме Таймера пониженного ГВС,
În cazul utilizării cu Super CAR, simultan cu perioada de funcţionare în modalitate Timer debit redus al apei de
In the case of use with Super CAR jointly with the opertaion period in reduced D.H.W. Timer mode, will be dis-
En cas d'utilisation avec Super CAR conjointement à la période de fonctionnement en mode Timer sanitaire réduit,
V prípade prevádzky so Super CAR v kombinácii so zníženým prevádzkovým režimom Timer úžitkového okruhu
Super CAR távvezérlő és a csökkentett használati melegvíz időzítő üzemmód együttes használata esetén a kijelzőn
W przypadku eksploatacji z Super CAR wraz z okresem działania w trybie Timer w.u. obniżonym, na wyświetlaczu
V případě použití s řídící jednotkou Super CAR současně během provozu v režimu Timer útlum TUV, se na displeji
Wanneer de Super CAR iwordt gebruikt tijdens de werkingsperiode in modus Timer beperkt sanitair, verschijnt op
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
consum, pe display apare mesajul, iar indicatoarele 15 și 2 se sting (vezi manualul de instrucţiuni al Super CAR).
objeví nápis DHW OFF a ukazatele 15 a 2 zhasnou (viz návod Super CAR).
played DHW OFF and indicators 15 and 2 switch off (see Super CAR instructions manual).
megjelenik a felirat DHW OFF, és a 15 illetve 2 led nem világít (lásd a Super CAR távvezérlő használati útmutatóját).
pojawia się napis „DHW OFF" a wskaźnik 15 i 2 wyłączy się (zob. instrukcja obsługi Super CAR).
hetdisplay het opschrift DHW OFF en de indicatoren 15 en 2 gaan uit (zie instructiehandleiding Super CAR).
sa na displeji objaví nápis DHW OFF a indikátory 15 e 2 sa vypnú (viď príručka pokynov Super CAR).
на дисплее отображается надпись DHW OFF, и выключаются индикаторы 15 и 2 (смотреть брошюру с
le texte DHW OFF s'affiche à l'écran et les indicateurs 15 et 2 s'éteignent (consulter le manuel d'instructions Super
инструкциями Super CAR).
CAR).
Postventilation in progress.
Postventilare în curs.
Doběh ventilátoru po ukončení požadavku na provoz.
Post-wentylacja w toku.
Naventilatie in uitvoering.
Prebiehajúca postventilácia.
Ventilátor utóműködés folyamatban.
F4
F4
F4
F4
F4
F4
F4
(po ohřevu TUV, nebo vytápění; 30 s).
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a ventilátor kihajtja a készülékben maradt füstgázt.
Ventilator in werking na een aanvraag van sanitair warm water of verwarming van de omgeving om de resterende
Praca wentylatora w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu odprowadzenia pozostałe spaliny.
Fan in function after a request for domestic hot water or central heating in order to evacuate residual flue gas.
Ventilatorul în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau de încălzire a spațiului pentru evacuarea gaze-
Идёт поствентиляция.
Ventilátor je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zariadenie prostredia za účelom odvodu zvyško-
Post-ventilation en cours.
F4
F4
vých spalín.
Работает вентилятор после окончания запроса ГВС или отопления помещения для удаления остаточного
lor de ardere reziduale.
rook te evacueren.
Ventilateur en fonction après une demande d'eau chaude sanitaire ou de chauffage ambiant, pour évacuer les fumées
Doběh čerpadla po ukončení požadavku na provoz.
Post-cyrkulacja w toku.
Utókeringtetés folyamatban.
Postcirculation in progress.
F5
F5
F5
F5
résiduelles.
дыма.
Postcirculaţie în curs.
(po ohřevu TUV, nebo vytápění)
Pump in function after a request for domestic hot water or central heating in order to cool the primary circuit.
Nacirculatie in uitvoering.
Dobeh čerpadla prebieha.
Használati melegvíz vagy fűtési melegvíz előállítását követően a keringtető szivattyú kihűti a primer kört.
Praca pompy obiegowej w toku po żądaniu c.w.u. lub c.o. w celu ochłodzenia pierwotnego obiegu.
F5
F5
F5
Идёт постциркуляция.
Post-circulation en cours.
Pompa de circulație în funcțiune după o solicitare de apă caldă de consum sau de încălzire a spațiului pentru răcirea
Obehové čerpadlo je v prevádzke po žiadosti o teplú úžitkovú vodu, alebo zariadenie prostredia za účelom ochladenia
Circulator in werking na een aanvraag van sanitair warm water of verwarming van de omgeving om het primaire
A távvezérlő (választható) vagy szobatermosztát (választható) leállása esetén a kazán továbbra is biztosítja a fűtést.
Nouzový režim aktivní - pokud dojde k poruše prostorového termostatu (TA) (volitelné příslušenství) nebo řídící
With Remote Control (Optional) or room thermostat (TA) (Optional) in block, the boiler functions all the same in
Gdy Zdalne Sterowanie (Opcja) lub sterownik pokojowy (TA) (Opcja) są zablokowane, kocioł tak czy inaczej pracuje
F5
F5
Circulateur en fonction après une demande d'eau chaude sanitaire ou de chauffage ambiant, pour refroidir le circuit
circuit te koelen.
circuitului primar.
Работает циркуляционный насос после окончания запроса ГВС или отопления помещения для охлаждения
primárneho obvodu.
P33
P33
P33
P33
central heating mode. (Can be activated through menu "M3". It allows you to activate the central heating even if the
(Az "M3" menüpontban aktiválható, és akkor is lehetővé teszi, hogy a kazán fűtsön, ha a távvezérlő vagy a szobater-
w trybie ogrzewania. (Do uaktywnienia z menu "M3"; pozwala na uaktywnienie c.o. również, gdy Zdalne Sterowanie
jednotky (volitelné příslušenství), (Aktivací v menu "M3" umožňuje aktivovat vytápění, i když je prostorový termostat
первичного контура.
primaire.
În cazul în care comanda de la distanță (opțională) sau termostatul ambianţă (TA) (opțional) sunt blocate, centrala
mosztát (TA) nem működik).
nebo řídící jednotka mimo provoz.).
Wanneer de afstandsbediening (optie) of de omgevingsthermostaat (TA) (optie) geblokkeerd is, werkt de ketel toch
lub TA nie działają).
Remote Control or TA are out of order).
So zablokovaným Modulačným Regulátorom (Voliteľný prvok) alebo izbovým termostatom (TA) (Voliteľný prvok)
P33
P33
P33
funcționează oricum în regim de încălzire. (Poate fi activat din meniul "M3" și permite activarea încălzirii chiar dacă
in verwarming. (Activeerbaar via het menu "M3", waarmee de verwarming geactiveerd kan worden, zelfs als de
Avec la commande à distance (En option) ou le thermostat ambiant (TA) (En option) en blocage, la chaudière fonc-
kotol jednako funguje v režime vykurovania. (Aktivovateľné v menu "M3" umožňuje aktivovať zariadenie aj v prípa-
С блокированным дистанционным управлением (по запросу) или термостатом помещения (TA) (по запросу)
Elérte a megengedett max. számú reset kísérletet.
Reset attempts finished
Vyčerpán maximální počet pokusů o reset poruchy.
Próby Reset zakończone.
P33
P33
tionne quand même en chauffage. (Activable par le menu « M3 », il permet d'activer le chauffage même si la com-
afstandsbediening of TA buiten dienst zijn).
Comanda de la distanţă sau TA nu sunt în funcţiune).
котёл все равно работает в режиме отопления. (Запускается с помощью меню "M3" и позволяет работать в
de, že Modulačný Regulátor CAR či izbový termostat sú mimo prevádzky).
STOP
STOP
STOP
STOP
Wait for 1 hour to re-acquire 1 attempt.
Należy odczekać 1 godzinę w celu uzyskania 1 próby.
Várjon egy órát, majd ismételten próbálkozhat egyszer.
Počkejte 1 hodinu pro další pokus o reset.
mande à distance ou le TA sont hors service).
режиме отопления, даже если Дистанционное Управление или ТП не работает).
Tentative de resetare terminate.
Pokusy o Reset skončili.
Resetpogingen op.
(Kód chyby 08).
(08-as hibakód).
(Error code 08).
(Kod błędu 08).
STOP
STOP
STOP
Je potrebné počkať 1 hodinu, než môžete opäť začať s 1. pokusom.
Trebuie să așteptaţi 1 oră pentru a putea efectua 1 tentativă.
Tentatives de Réinitialisations terminées.
Закончены попытки сброса.
U moet 1 uur wachten om opnieuw 1 poging te kunnen uitvoeren.
Nieprawidłowość obecna z odpowiednim kodem błędu.
Anomaly present with relative error code.
Meghibásodás, valamint a hozzá tartozó hibakód megjelenítése.
Číslo udává typ poruchy/anomálie.
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
STOP
STOP
(Kód chyby 08).
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
(Cod eroare 08).
(Foutcode 08).
Il faut attendre 1 heure pour retrouver 1 tentative.
Kocioł nie działa. (patrz paragraf sygnalizacja usterek i nieprawidłowości).
The boiler does not work. (see troubleshooting paragraph).
Kotel je v poruše, resp. hlásí poruchový stav. (viz kapitola 2.6)
A kazán nem működik. (lásd a Hibaüzenetek c. bekezdést).
(Code erreur 08.)
(Код ошибки «08»).
Storing aanwezig met bijhorende alarmcode.
Prezenţa unui defect și codul corespunzător de eroare.
Prítomná anomália s príslušným kódom chyby.
When the domestic hot water temperature selector switch is turned (1 Fig. 37) it displays the control status of the
Podczas obrotu przełącznika temperatury ciepłej wody użytkowej (1 Rys. 37) visualizza lo stato di regolazione della
A használati melegvíz gomb elfordítása közben (1 rész, 37 ábra) jelzi, hogy a használati melegvíz hőmérsékletének
ERR xx
ERR xx
ERR xx
SET
Při otáčení voliče teploty TUV (1 Obr. 37) zobrazuje stav probíhající regulace teploty TUV.
SET
SET
SET
Anomalie présente avec le code d'erreur correspondant.
Centrala nu funcţionează. (vezi capitolul referitor la erori).
Неполадки в работе с соответствующим кодом ошибки.
Kotol nefunguje. (pozri odstavec Signalizácia závad a anomálií).
De ketel werkt niet. (zie paragraaf signaleringen van defecten en storingen).
beállítása folyamatban van.
temperatura sanitaria in corso.
domestic hot water temperature in progress.
ERR xx
ERR xx
Při otáčení voliče teploty topného okruhu (3 Obr. 39) zobrazuje stav regulace teploty na přívodu do kotle pro vytápě-
Котёл не работает (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
La chaudière ne fonctionne pas. (voir le paragraphe signalisation des pannes et des anomalies.)
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii apei calde de consum (1 Fig. 37) afișează temperatura în curs a
Tijdens het draaien aan de keuzeschakelaar temperatuur sanitair warm water (1
When the central heating temperature selector switch is turned (3 Fig. 39) it displays the control status of the boiler
Podczas obrotu przełącznika temperatury ogrzewania (3 Rys. 39) wyświetla stan regulacji temperatury zasilania kotła
A fűtési melegvíz gomb elfordítása közben (3 rész, 39 ábra) jelzi, hogy az előremenő csővezetékben áramló víz hőmér-
SET
SET
Pri otáčaní voliča teploty TUV (1 Obr. 37) zobrazuje stav prebiehajúcej regulácie teplej úžitkovej vody.
SET
SET
SET
SET
SET
ní prostředí.
Pendant la rotation du sélecteur température eau chaude sanitaire (1 Fig. 37) il affiche l'état de régulation de la tempé-
Во время регулировки температуры горячей санитарной воды (1 Рис. 37) отображается устанавливаемое
apei calde de consum.
weergegeven van de sanitaire temperatuur in uitvoering.
flow temperature for room central heating.
sékletének beállítása folyamatban van.
dla c.o.
SET
SET
Pri otáčaní voliča teploty vykurovacieho okruhu (3 Obr. 39) zobrazuje stav regulácie teploty na prívode do kotla pre
V přítomnosti venkovní sondy (volitelné příslušenství) nahrazuje heslo "SET".
rature sanitaire en cours.
значение температуры сантехнической воды.
În timpul rotirii butonului de selectare a temperaturii de încălzire (3 Fig. 39) afișează temperatura pe tur a agentului
Tijdens het draaien aan de keuzeschakelaar verwarmingstemperatuur (3
Külső hőmérsékletérzékelő (választható) jelenléte esetén helyettesíti a "SET" feliratot.
Gdy obecna jest sonda zewnętrzna (opcja) zastępuje pozycję "SET".
In the presence of the external probe (optional) replace the "SET" item.
SET
SET
SET
vykurovanie prostredia.
SET
Aktuálně probíhá korekce ekv.křivky - při připojené venkovní sondě se otáčením voliče teploty vytápění provádí
Pendant la rotation du sélecteur température chauffage (3 Fig. 39) il affiche l'état de régulation de la température de
termic pentru încălzire.
Во время регулировки температуры отопления (3 Рис. 39) отображается устанавливаемое значение
SET
SET
SET
ven van de toevoertemperatuur van de ketel voor de verwarming van de omgeving.
A megjelenő érték az előremenő fűtési melegvíz hőmérséklete és a külsőhőmérséklet-érzékelő által beállított működé-
Wartość, która się pojawia to korekcja temperatury odpływu względem krzywek funkcjonowania ustawionej przez
The value that appears is the correction of the flow temperature with respect to the functioning curve set by the exter-
SET
SET
paralelní posun křivky. Viz OFFSET na grafu venkovní sondy (Obr. 8).
V prítomnosti externej sondy (voliteľný prvok) nahrádza heslo "SET".
температуры подачи в котле для отопления помещения.
refoulement de la chaudière pour le chauffage ambiant.
În cazul în care este prezentă sonda pentru exterior (opțională) înlocuiește rubrica "".
si görbe kapcsolatát jelzi. Lásd az OFFSET paramétert a külső hőmérsékletérzékelő grafikonján (8 ábra).
nal probe. See OFFSET on external probe graphics (Fig. 8).
sondę zewnętrzną. Patrz OFFSET na wykresie sondy zewnętrznej (Rys. 8).
Wanneer de externe sonde (optie) aanwezig is, vervangt die het trefwoord "SET".
SET
Hodnota, ktorá sa zobrazí, je korekcia teploty nábehovej vody vzhľadom k prevádzkovej krivke, stanovenej externou
Funkce automatického odvzdušnění je aktivní.
SET
En présence de la sonde externe (En option), il remplace l'élément «SET».
Valoarea afișată este corectarea temperaturii pe tur față de curba de funcționare setată pentru sonda pentru exterior.
При наличии уличного датчика (по запросу) заменяет опцию "SET".
De waarde die verschijnt is de correctie van de toevoertemperatuur ten opzichte van de werkingscurve ingesteld via
System deaeration in progress.
A rendszer légtelenítése folyamatban.
Odpowietrzanie instalacji w toku.
SET
sondou. Pozri OFFSET na grafe externej sondy (Obr. 8).
F8
Čerpadlo kotle ja automaticky spínáno/vypínáno v pravidelných cyklech, aby se soustava odvzdušnila (funkce trvá 18
SET
SET
La valeur qui apparaît est la correction de la température de refoulement par rapport à la courbe de fonctionnement
Vezi OFFSET pe graficul sondei pentru exterior (Fig. 8).
Отображаемым значением является изменение температуры подачи относительно рабочей кривой,
F8
F8
F8
Ez a szakasz 18 óráig tart, és ezalatt az idő alatt, a kazán keringtető szivattyúja meghatározott időközönként be- és
During this phase, which lasts 18 hours, the boiler circulator pump is started at preset intervals, thus allowing deaera-
Podczas tej fazy, która trwa 18 godzin uaktywniona zostaje pompa obiegowa kotła na ustalone wcześniej okresy
de externe sonde. Zie OFFSET op de grafiek van de externe sonde (
Prebiehajúce odvzdušňovanie zariadenia.
hodin).
установленной уличным датчиком. См. «offset» на графике уличного датчика (Рис. 8).
configurée par la sonde externe. Voir OFFSET sur graphique de la sonde externe (Fig. 8).
tion of the central heating system.
Dezaerarea instalației în curs.
bekapcsol, így segítve a rendszer légtelenítését.
umożliwiając w ten sposób odpowietrzenie instalacji ogrzewania.
Ontluchting van de installatie in uitvoering.
F8
Počas tejto fázy, ktorá trvá 18 hodín, sa uvedie do prevádzky čerpadlo kotla vo vopred stanovených intervaloch, čo
Jenom v případě použití Super CAR lze aktivovat funkci , která uvede teplotu vody v zásobníku na hodnotu 65°C po
F8
Идет удаление воздуха из установки.
În timpul acestui regim care durează 18 ore este pusă în funcțiune pompa de circulație a centralei la intervale presta-
Désaération de l'installation en cours.
Csak Super CAR távvezérlővel való használat esetén lehet aktiválni a legionella baktérium elleni védelmet, ebben a
F8
Tylko w razie pracy z Super CAR, możliwe jest uaktywnienie funkcji zapobiegania bakteriom legionelli, która dopro-
Only in the case of use with Super CAR, does it allow to activate the anti-legionella function, which takes the temper-
Tijdens deze fase, die 18 uur duurt, wordt de circulatiepomp van de ketel op vooraf ingestelde intervallen in werking
F9
F9
F9
umožnuje odvzdušnenie vykurovacieho systému.
F8
F8
trvání 15 minut. (viz návod k použití pro Super CAR).
bilite, permițând astfel dezaerarea instalaţiei.
В течение настоящей фазы, которая длится 18 часов, запускается циркуляционный насос котла на
Pendant cette phase, qui dure 18 heures, le circulateur de la chaudière est mis en fonction par intervalles préétablis,
F9
szakaszban a tartályban lévő víz hőmérséklete 65 °C -osra emelkedik körülbelül 15 perces időtartamon keresztül. (ld.
gesteld zodat de verwarmingsinstallatie ontlucht wordt.
wadza temperaturę wody podgrzewacza do temperatury 65°C na 15 minut. (patrz instrukcja obsługi Super CAR).
ature of the water in the storage tank to 65°C for 15 minutes. (see Super CAR instruction manual).
Iba v prípade použitia Super CAR je možné aktivovať funkciu , ktorá uvedie teplotu vody v ohrievači na hodnotu
permettant ainsi la désaération de l'installation de chauffage.
установленные интервалы времени, что позволяет удалить воздух из системы отопления.
Super CAR távvezérlő használati útmutatóját)
Numai în cazul utilizării împreună cu Super CAR, poate fi activată funcţia antibacteriană (Legionella Pneumophila)
Solární funkce.
F9
Solar function.
Funkcja słoneczna.
Alleen in geval van gebruik met de Super CAR kunt u de antilegionellafunctie activeren, die de temperatuur van het
F9
65°C po dobu 15 minút. (viď príručka pokynov Super CAR).
F9
care duce temperatura apei din boiler la o temperatură de 65°C timp de 15 minute. (vezi manualul de instrucţiuni
Uniquement en cas d'utilisation avec Super CAR, il permet d'activer la fonction anti-légionelle qui amène la tempé-
Solární funkce se aktivuje jenom na kontrolu čerpadla pro TUV.
Только при использовании с Super CAR, возможен запуск функции "антилегионелла", которая доводит
Napkollektoros működés.
water van de boiler gedurende 15 minuten op 65°C brengt. (zie instructiehandleiding Super CAR).
The solar function is activated to control just the pump for DHW.
Funkcję uaktywnia się do kontroli pompy w.u.
SOLAR
F9
SOLAR
SOLAR
F9
Super CAR).
rature de l'eau dans le chauffe-eau à une température de 65 °C pendant 15 minutes. (voir manuel d'instructions Super
Solárna funkcia.
V případě napájení solárního čerpadla se na displeji objeví text "SOLAR", případně se střídá s dalšími popisy aktuál-
температуру воды в бойлере до 65°C на 15 минут (смотреть инструкции по эксплуатации Super CAR).
A napkollektoros működés a használati melegvíz szivattyújának ellenőrzésére lép működésbe.
When the solar pump is powered, the display will show the text 'SOLAR', which may alternate with other function
Podczas zasilania pompy słonecznej na wyświetlaczu pojawi się napis 'SOLAR' ewentualnie zamiennie z innymi
SOLAR
Solarfunctie.
CAR.)
ních režimů kotle.
Solárna funkcia sa aktivuje iba pre kontrolu čerpadla úžitkového okruhu.
Funcţia solară.
A napkollektoros rendszer szivattyújának bekapcsolásakor a kijelzőn a 'SOLAR' szó jelenik meg, esetlegesen más
Солнечная функция.
komunikatami funkcji w toku.
texts in progress.
SOLAR
De solarfunctie wordt geactiiveerd voor de controle van enkel de pomp voor het sanitair.
V prípade napájania solárneho čerpadla sa na displeji objaví text 'SOLAR' prípadne striedavo s ostatnými textami,
SOLAR
Fonction solaire.
működésben lévő funkciók megnevezésével váltva egymást.
Funcţia solară este activată numai pentru controlul pompei circuitului de apă de consum.
Активирована солнечная функция для управления только насосом для ГВС.
Wanneer de solarpomp geactiveerd is, verschijnt de tekst 'SOLAR' op het display, eventueel afgewisseld met andere
SOLAR
SOLAR ON
SOLAR
Solární čerpadlo pracuje v trvalém režimu.
SOLAR ON
SOLAR ON
The solar pump functions permanently.
Pompa słoneczne funkcjonuje w sposób ciągły.
vzťahujúcimi sa k prebiehajúcim funkciám.
La fonction solaire s'active pour le contrôle de la pompe seule pour le sanitaire.
În momentul alimentării pompei solare, pe display este afișat textul "", alternat, dacă este cazul, cu alte texte ale func-
При поступлении питания на солнечный насос на дисплее появится слово «SOLAR», которое может
SOLAR
teksten van functies in uitvoering.
SOLAR ON
A napkollektoros rendszer szivattyúja folyamatosan üzemel
Lors de l'alimentation pompe solaire, l'écran affiche le texte «SOLAR» en l'alternant éventuellement à d'autres textes
ţiilor în curs.
чередоваться с другими текущими текстами.
SOLAR ON
Solárne čerpadlo pracuje v kontinuálnom režime.
SOLAR OFF
Solární čerpadlo je vypnuto.
de fonctions en cours.
SOLAR ON
De solarpomp werkt permanent.
SOLAR OFF
SOLAR OFF
The solar pump stays off.
Pompa słoneczna jest wyłączona.
SOLAR ON
Pompa instalaţiei solare funcţionează în mod permanent.
SOLAR ON
Солнечный насос постоянно работает.
SOLAR OFF
A napkollektoros rendszer szivattyúja kikapcsolt állapotban marad.
SOLAR ON
La pompe solaire fonctionne en mode permanent.
SOLAR OFF
Solárne čerpadlo je vypnuté.
SOLAR OFF
De solarpomp blijft uit.
SOLAR OFF
Pompa solară rămâne oprită.
SOLAR OFF
Солнечный насос остается выключенным.
SOLAR OFF
La pompe solaire reste éteinte.
46
46
46
46
46
46
46
46
, Super CAR).
V2
Afb
46
Afb
. 37) wordt de afstellingsstatus
Afb
. 39) wordt de afstellingsstatus weergege-
. 8).
Need help?
Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers