Download Print this page
Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ErP Instruction And Recommendation Booklet

Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ErP Instruction And Recommendation Booklet

Advertisement

Quick Links

HERCULES
Handleiding met instructies en
Návod k montáži a použití CZ
Instrukcja obsługi i uwagi PL
Manual de instrucţiuni şi
Manuel d'instructions et
Használati útmutató és
Príručka pokynov a
Instruction and
HU
RO
BE
BE
SK
IE
recommendation booklet
waarschuwingen
d'avertissements
figyelmeztetések
recomandări
upozornení
SOLAR 26 2 ErP

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ErP

  • Page 1 HERCULES Handleiding met instructies en Návod k montáži a použití CZ Instrukcja obsługi i uwagi PL Manual de instrucţiuni şi Manuel d'instructions et Használati útmutató és Príručka pokynov a Instruction and recommendation booklet waarschuwingen d'avertissements figyelmeztetések recomandări upozornení SOLAR 26 2 ErP...
  • Page 2 (1) APARAT INDIVIDUAL De conventionele Immergas garantie respecteert alle termen van de legale garantie en heeft betrekking op de “ge- La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au DESTINAT: - încălzirii...
  • Page 3 Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy Wij feliciteren u voor het kiezen van een Immergas product van hoge kwaliteit, dat u een lange tijd welzijn en veiligheid zal verzekeren. Als klant van Immergas Nous Vous félicitons d'avoir choisi un produit Immergas de haute qualité...
  • Page 4 2.9 Restabilirea presiunii în system pressure.........31 3.7 Controale care trebuie efectuate în 1.8 Sonda zewnętrzna temperatury (Opcja)..9 1.9 Systémy odtahu spalin Immergas...10 1.8 Externe temperatuursonde (optie)... 9 thermostats (Optional)......8 thermostats d’ambiance 2.10 Vypustenie systému ........31 2.11 Vypouštění...
  • Page 5 (pl.: autóbeálló), ahol gázkészülékek výhradne pre inštaláciu v stacionárnom preve- Kocioł Hercules Solar 26 2 ErP jest zaprojektowa- The Hercules Solar 26 2 ErP boiler has been de- výhradně pro stacionární instalace, je určen k voor de verwarming en voor de productie van La chaudière Hercules Solar 26 2 ErP a été...
  • Page 6 1.2 ZÁKLADNÉ ROZMERY. 1.2 DIMENSIUNI PRINCIPALE. 1.2 GŁÓWNE WYMIARY. 1.2 FŐBB MÉRETEK. 1.2 ZÁKLADNÍ ROZMĚRY. 1.2 VOORNAAMSTE AFMETINGEN. 1.2 DIMENSIONS PRINCIPALES. MAIN DIMENSIONS. Vysvetlivky: Jelmagyarázat: Legendă: Opis: Key: Vysvětlivky: Legende: Légende : RP - Návrat k solárnym panelom G 3/4” RP - Napkollektorok visszatérő csatlakozása G 3/4” RP - Retur la captatoare solare G 3/4”...
  • Page 7: Raccordement Gaz

    Ellenkező esetben a gyártó nem vállal felelősséget k  odvodní výlevce (zjevně a volně s využitím afvoertrechter worden aangesloten. Indien u dit Attention: Immergas declines all liability in the Condensafvoer. Voor de afvoer van het conden- vhodných potrubí odolných proti kyslým la reţeaua de canalizare trebuie să...
  • Page 8 A “Hercules Solar 26 2 ErP” kazán teljes egésze The “Hercules Solar 26 2 ErP” boiler has an Kotel “Hercules Solar 26 2 ErP” je jako celek chrá- De ketel “Hercules Solar 26 2 ErP” heeft een be- 1.6 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
  • Page 9 1.8 SONDE EXTERNE DE notermostatmi Immergas. Vzájomný vzťah me- de cronotermostat utilizat şi poate funcţiona gdy jest podłączona, niezależnie od obecności a szobatermosztát jelenlététől vagy típusától room chrono-thermostat used and can work in a ekvitermní...
  • Page 10 éléments correc- Firma Immergas dodáva nezávisle na kotloch Immergas vă pune la dispoziţie, separat de cen- różne rozwiązania do instalowania końcówek Az Immergas, a kazánok mellett, különböző from the boilers regarding the installation of Společnost Immergas dodává...
  • Page 11 Áramlási ellen- Equivalente lengte Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Lungimea echiva- Equivalente lengte Ekvivalentná dĺž- Dlugosc ekwiwa- Lungimea echiva- Longueur équiva- Ø 60/100 mm-es Longueur équiva- Ø 80/125 mm-es Ekvivalentní délka v Ekvivalentní délka v Współczynnik Weerstand Resistance Facteur de Odporový Odporový...
  • Page 12 1.11 INŠTALÁCIA KOTLA TYPU B 1.11 INSTALAREA CENTRALEI DE TIP 1.11 MONTAŻ KOTŁA TYPU B Z 1.11 B TÍPUSÚ LÉGTÉRTERHELÉSES 1.11 INSTALLATION OF BOILER TYPE B 1.11 INSTALACE KOTLE TYPU B 1.11 INSTALLATIE KETEL TYPE B MET 1.11 INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE S OTVORENOU KOMOROU A B CU CAMERĂ...
  • Page 13 32 m, inclusief het y compris le terminal grillagé sans le coude Immergas takisto poskytuje k dispozícii zjed- Immergas vă pune la dispoziţie un terminal sim- terminal, which in combination with its exten- koncovou sadu Ø 60/100, která ve spojení s jeho funcţiune, prevăzute de legile în vigoare.
  • Page 14 1.13 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.13 INSTALAREA KIT-URILOR 1.13 MONTAŻ PIONOWYCH ZESTAWÓW 1.13 A FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.13 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.13 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH 1.13 INSTALLATIE KIT VERTICALE 1.13 INSTALLATION DES KITS hliníkovú dosku polkruhový diel (6) a zasuňte vul semiconcav fix (6) şi introduceți conducta de Na aluminiowym daszku umieścić...
  • Page 15 1.14 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ 1.14 INSTALAREA KIT-ULUI CU 1.14 MONTAŻ ZESTAWU 1.14 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.14 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.14 INSTALACE SADY DĚLENÉHO 1.14 INSTALLATIE KIT SCHEIDER. 1.14 INSTALLATION DU KIT ktoré sú k dispozícii v súprave. Zasuňte ohyby nalul de admisie (6) cu capătul tată (neted) în Wprowadzić...
  • Page 16 Ezzel a készlettel a kazánt "C This kit allows an Immergas boiler to be installed Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v Met deze kit kan een Immergas ketel in de con- " konfigurációban kondenzácie, ktorá sa vytvára vo vnútri výfuko- tului care se formează...
  • Page 17 80 na výstupu z kotle. Ø60 mm-es merevfalú, Ø80 mm-es flexibilis és Immergas ducting system. The Ø 60 rigid and Ø témy intubace o průměru Ø60 pevný, o průměru kompletný koncový nasávací diel Ø 80, 1m esetén a max. függőleges bélelési hosszúság verkregen door het eindstuk met de zuiging coudes à...
  • Page 18 2 připojte vratné potrubí plnícího čerpadla k - contrôler l'étanchéité de l'installation interne lu, dodaného výhradne firmou Immergas, a to clusiv glicol livrat de Immergas, cu ajutorul unei A berendezést kizárólag az Immergas által biz- supplied by Immergas via an automatic pump.
  • Page 19 čerpadlo bude snižovat výtlak úměrně snižová- Hiermee kunt u proportioneel het drukniveau garantit une excellente performance dans la plupart instalaţiei (reducerea capacităţii). Datorită pour l'activation de la garantie Immergas. Le certificat a akustického stavu. energia (moc) wykorzystywana przez pompę ciónak köszönhetően a keringető szivattyú...
  • Page 20 Keringtető szivattyú Circulating pump LED circulateur Led oběhového Led pompă Description Diagnostic Remède Led circulatiepomp Beschrijving Diagnose Oplossing Description Descriere Leírás Popis Možné příčiny Diagnosztika Diagnostics Diagnostic Megoldás Náprava Remedy Soluţie Led obehového de circulaţie čerpadla ledje Popis Diagnostika Náprava Pression de l'installation insuffisante, circula- Rétablir la pression correcte du circuit ther- Onvoldoende druk in de installatie, circulatie-...
  • Page 21 1.28 OBEHOVÉ ČERPADLO SOLÁRNEHO 1.28 POMPA DE CIRCULAŢIE A 1.28 POMPA OBIEGOWA OBWODU 1.28 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ. 1.28 SOLAR CIRCUIT CIRCULATION 1.28 OBĚHOVÉ ČERPADLO SOLÁRNÍHO 1.28 CIRCULATIEPOMP SOLARCIRCUIT. 1.28 POMPE DE CIRCULATION DU sa zobrazenie aktuálneho pracovného režimu. conform indicaţiilor din tabel (Fig. 1-28). După jakichkolwiek czynności pompa obiegowa za- szivattyú...
  • Page 22 1.29 HLAVNÉ KOMPONENTY OBEHOVEJ JEDNOTKY. 1.29 COMPONENTELE PRINCIPALE ALE GRUPULUI DE CIRCULAŢIE. 1.29 GŁÓWNE ELEMENTY ZESPOŁU OBIEGOWEGO. 1.29 NAPKOLLEKTOROS RENDSZER KERINGTETÉSÉNEK FŐBB RÉSZEI. 1.29 MAIN CIRCULATION UNIT COMPONENTS. 1.29 HLAVNÍ KOMPONENTY ČERPADLOVÉ JEDNOTKY OKRUHU SOLAR 1.29 BELANGRIJKSTE COMPONENTEN VAN DE CIRCULATIEGROEP. 1.29 COMPOSANTS PRINCIPAUX DU GROUPE DE CIRCULATION.
  • Page 23 şi are o capacitate de 200 litri. În Zasobnik “Hercules Solar 26 2 ErP” jest rodzaju A “Hercules Solar 26 2 ErP” egy tároló típusú 200 The “Hercules Solar 26 2 ErP” boiler is the storage De boiler “Hercules Solar 26 2 ErP” is een accu- Le chauffe-eau « ...
  • Page 24 1.32 KOMPONENTY KOTLA 1.32 COMPONENTELE CENTRALEI. 1.32 KOMPONENTY KOTŁA. 1.32. A KAZÁN RÉSZEI. 1.32 BOILER COMPONENTS. 1.32 KOMPONENTY KOTLE. 1.32 KETELONDERDELEN. 1.32 COMPOSANTS DE LA CHAUDIÈRE. 1-33 Légende 16 - Gicleur gaz 35 - Points de prélèvement (air A) - (fumées F) Jelmagyarázat 18 - Kézi légtelenítő...
  • Page 25 Sugerujemy zawarcie rocznych kontraktów na érvényesítésének egyik feltétele is. Azt tanácsol- parametry. viseren om voor de reiniging en het onderhoud pour la validité de la garantie Immergas. Nous • Увага! Експлуатація будь-якого пристрою, • Attention : l'utilisation d'un composant néces- alábbi alapszabályokat: середовищі,...
  • Page 26 2.4 POPIS PREVÁDZKOVÝCH STAVOV. 2.4 DESCRIEREA MODURILOR DE 2.4 OPIS STANÓW FUNKCJONOWANIA. 2.4 AZ ÜZEMMÓDOK BEMUTATÁSA. 2.4 POPIS PROVOZNÍCH STAVŮ. 2.4 BESCHRIJVING VAN DE 2.4 DESCRIPTION DES ÉTATS DE 2.4 ОПИС РЕЖИМІВ РОБОТИ. popisom, pre úplné vysvetlenie konzultujte play-ul multifuncţional (24) prin intermediul (6) z krótkim opisem dla którego odsyła się...
  • Page 27 • Зима ( ): в цьому режимі котел працює як для знак помилки "ERR> CM". Але на пульт de consum cât şi pentru încălzirea ambientului. Teplota TUV se reguluje stále pomocí voliče •Funkcja w.u. “KOMFORT” lub ''OSZCZĘD- • Tlačítko užitkové funkce “KOMFORT” nebo Upozornenie: Ak je kotol v režime stand-by conexiune “”, dar Super CAR este alimentat în továbbra is bekapcsolt állapotban marad, és meg-...
  • Page 28 Nyomógombok циркуляція bord de commande (1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas). A kártya a nyomógombok meghibásodását észleli. ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb gereset moet worden (1) nécessité d'être réinitialisée (1) Nedostatečná...
  • Page 29 Відображена Код Стан котла / Рішення Причина Помилки несправність Вимкніть та увімкніть котел. Якщо пульт дистанційного керування як і раніше не виявлений, котел переключиться в Втрати пов'язані з Це відбувається в разі з'єднання з несумісним пультом місцевий режим роботи, використовуючи керуючий...
  • Page 30 2.7 MENU PARAMETROV A 2.7 MENIUL PARAMETRI ŞI 2.14 MENU PARAMETRY I INFORMACJE. 2.7 PARAMÉTEREK ÉS FUNKCIÓK 2.7 МЕНЮ ПАРАМЕТРІВ І 2.7 MENU PARAMETRŮ A INFORMACE. 2.7 MENU MET PARAMETERS EN INFO. 2.7 MENU DES PARAMÈTRES ET DES - індивідуалізація "M3" - personalizované...
  • Page 31 Menu Zóny (voliteľný prvok)“M9”. Menu zón sa Meniul Zone (opţional) “M9”. Meniul zone Menù Zone (optional) “M9”. Menu stref Zónák menü (választható) "M9". Ez a menü Зонне меню (опція) “M9”. Menu Zóny (volitelné příslušenství) “M9”. Menu Zones (optie) “M9”. Het menu zones Menu Zones (En option)) « ...
  • Page 32 UVEDENIE KOTLA DO PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE KOTŁA A KAZÁN BOILER COMMISSIONING UVEDENÍ KOTLE DO PRO- INBEDRIJFSTELLING VAN MISE EN SERVICE - skontrolovať, či je uzáver odvzdušňovacieho - verificaţi capacele dezaeratoarelor; acestea - sprawdzić, czy kapturek zaworu odpowie- - switch the boiler on and check correct ignition; - controleren of het kapje van de ontluchtings- - vérifier que le capuchon des vannes de purge fűtési rendszert feltöltötték-e (a nyomásmérő...
  • Page 33 Zdalne sterowanie: kocioł przystosowany jest Távvezérlők: a kazánt előkészítették Comando Remote controls: the boiler is designed for use Řídící jednotky Immergas: kotel je připraven Afstandsbedieningen: de ketel is voorzien voor Commandes à distance : la chaudière est prévue - Blocarea repetată datorată aprinderii. Absenţa 3.3 EVENTUÁLNE ŤAŽKOSTI A ICH...
  • Page 34 Stredisko technickej asistencie Immergas). (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Aby przejść z jednego gazu do drugiego, należy: cégnek szabad elvégeznie (pl. a Márkaszerviz To convert to another type of gas the following rizovanému společností...
  • Page 35 3.8 PROGRAMOVANIE 3.8 PROGRAMAREA PLĂCII 3.8 PROGRAMOWANIE KARTY 3.8 A VEZÉRLŐPANEL 3.8 PROGRAMMING THE P.C.B. 3.8 PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÉ 3.8 PROGRAMMERING VAN DE 3.8 PROGRAMMATION CARTE Stlačením tlačidla “D” je možné vstúpiť do hlavného cipal împărţit în trei părţi principale: głównego podzielonego na trzy główne części: - Információk “M1.
  • Page 36 Meniu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Menu M5 Menu M5 Menu M5 (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (il est nécessaire d'insérer le code d'accès) (je potrebné zadať vstupný kód) (je zapotřebí zadat vstupní kód) (introduceţi codul de acces) (adja meg a belépési kódot) (password must be entered) (toegangscode vereist)
  • Page 37 Meniu M5 Menu M5 Menu M5 M5 Menü M5 menu Menu M5 Menu M5 Menu M5 (konieczne jest wprowadzenie kodu dostępu) (il est nécessaire d'insérer le code d'accès) (je potrebné zadať vstupný kód) (je zapotřebí zadat vstupní kód) (introduceţi codul de acces) (adja meg a belépési kódot) (password must be entered) (toegangscode vereist)
  • Page 38 3.15 ROČNÁ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.15 CONTROLUL ŞI ÎNTREŢINEREA 3.15 COROCZNA KONTROLA I 3.15 A KÉSZÜLÉK ÉVES ELLENŐRZÉSE 3.15 YEARLY APPLIANCE CHECK AND 3.15 ROČNÍ KONTROLA A ÚDRŽBA 3.15 JAARLIJKSE CONTROLE EN 3.15 CONTRÔLE ET ENTRETIEN - Verificaţi ca panoul din sticlă al colectorului - Sprawdzić...
  • Page 39 3.16 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA 3.16 DEMONTAREA MANTALEI. 3.16 DEMONTAŻ OBUDOWY. 3.16 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.16 CASING REMOVAL. 3.16 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.16 DEMONTAGE VAN DE MANTEL. 3.16 DÉMONTAGE DE L'ENVELOPPE. • Demontáž pravého boku (16) (Obr. 3-8). - pentru a demonta partea laterală din dreapta - remove the upper side (17) loosening the two - demonteer de rechterkant (16) door de drie lekko do góry tak, aby zwolnić...
  • Page 41 Časť C Poz. C Szcz. C C rész Part. C Část C Det. C Part. H Part. C Časť D Poz. D Szcz. D D rész Part. D Část D Det. D Part. F Part. D Časť B Poz. B Szcz.
  • Page 42 Časť E Poz. E Szcz. E C rész E Part. E Část E Det. E Part. G Part. E...
  • Page 43 3.17 VARIABILNÝ TEPELNÝ VÝKON 3.17 PUTERE PUTEREA UTILĂ 3.17 ZMIENNA MOC CIEPLNA. 3.17 VÁLTOZÓ HŐTELJESÍTMÉNY. 3.17 VARIABLE HEAT OUTPUT. 3.17 VARIABILNÍ TEPELNÝ VÝKON. 3.17 VARIABEL WARMTEVERMOGEN. 3.17 PUISSANCE THERMIQUE (pozri skúška tlaku 13 a 37 Obr. 1-33). Regulácia a camerei etanşe (vezi prizele de presiune 36 şi mory szczelnej (patrz próba ciśnienia 36 i 37 hető...
  • Page 44 3.19 TECHNICKÉ ÚDAJE 3.19 DATE TEHNICE. 3.19 DANE TECHNICZNE. 3.19 MŰSZAKI ADATOK 3.19 TECHNICAL DATA. 3.19 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.19 TECHNISCHE GEGEVENS. 3.19 DONNÉES TECHNIQUES. TECHNICKÉ ÚDAJE KOTLA DATE TEHNICE CENTRALĂ DANE TECHNICZNE KOTŁA KAZÁN MŰSZAKI ADATAI BOILER TECHNICAL DATA TECHNICKÉ ÚDAJE KOTLE TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE KETEL DONNÉES TECHNIQUES DE LA CHAUDIÈRE Nominálna tepelná...
  • Page 45 3.20 VYSVETLIVKY K ŠTÍTKU S ÚDAJMI 3.20 LEGENDĂ PLĂCUŢA CU DATE. 3.20 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.20. MŰSZAKI CÍMKE JELMAGYARÁZATA. 3.20 KEY FOR DATA NAMEPLATE. 3.20 VYSVĚTLIVKY PRO VÝROBNÍHO ŠTÍTEK. 3.20 LEGENDE GEGEVENSPLAAT. 3.20 LÉGENDE DE LA PLAQUE DES DONNÉES. Cod. Md Cod.
  • Page 46 30,464 Adrese Elérhetőség Contact details IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY 0,207 Consommation quotidienne de gaz 30,464 électrique...
  • Page 47 OVERZICHTSFICHE. DE LA FICHE D'ENSEMBLE. V prípade, v ktorom, počínajúc od kotla Hercules Jeśli kocioł Hercules Solar 26 2 ErP będzie częścią Ha a Hercules Solar 26 2 ErP kazán felhaszná- In case you should wish to install an assembly, V případě, že budete chtít s kotlem Hercules...
  • Page 48 Paraméter Parameter Parameter Paramètre Parametr Parametr Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP ‘I’...
  • Page 49 Faksimile pre vyplňovanie karty zostáv systémov na produkciu TÚV. Facsimil pentru completarea fişei de ansamblu a sistemelor de preparare a apei calde de consum. Wzór dotyczący wypełniania karty zespołu systemu wytwarzania c.w.u. Fakszimile a használati melegvíz rendszerek rendszeradatainak kitöltéséhez Facsimile for filling in domestic hot water production system assembly chart. Formulář...
  • Page 50 Paraméter Parameter Parameter Paramètre Parametr Parametr Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP Hercules Solar 26 2 ErP ‘I’...
  • Page 52 Follow us Immergas Italia immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 Certified company ISO 9001...