Immergas HERCULES SOLAR 26 2 ERP Instruction Booklet And Warning page 50

Table of Contents

Advertisement

Foutco-
Codul
Hiba-
Error
Code
Kód
Kod
Kód
Код
Zasygnalizowana nie-
Signalizovaná porucha
Signalizovaná anomália
Gesignaleerde storing
Jelzett meghibásodás
Anomaly signalled
Anomalie signalée
Defect semnalat
Отображённая
chyby
d'Erreur
Błędu
ошиб-
erorii
chyby
Code
kód
de
prawidłowość
неполадка
ки
Blocare datorată inter-
Zablokovanie pre gra-
Blocage pour interven-
Block due to flue gas
Blokada z powodu
Skokový nárůst teploty
Blokkering wegens
Égéstermék hőmérséklet
venţiei gradientului de
25
25
25
spalin
temperature gradient
interwencji gradientu
dient teploty spalín
Неисправность
tion gradient tempéra-
25
25
25
25
24
25
interventie gradiënt
határoló túlmelegedése
temperatură a gazelor
ture fumées
кнопочного пульта
intervention
temperatury spalin
de ardere
temperatuur rookgassen
Блокирование по
причине срабатывания
25
Nedostatečná cirkulace
Nepostačujúci obeh
27
градиента
27
27
Circulaţie insuficientă
Insufficient circulation
Circulation insuffisante
27
27
otopné vody
27
Elégtelen keringés
температуры дыма
27
Niewystarczający obieg
Onvoldoende circulatie
27
29
Anomalie sondă gaze
Anomália sondy spalín
29
Porucha čidla spalin
29
Anomalie sonde fumées
Flue probe anomaly
29
29
de ardere
Égéstermék hőmérsék-
Недостаточная
29
Nieprawidłowość sondy
letérzékelő meghibáso-
27
29
циркуляция
dása
spalin
Storing rookgassens-
29
Ztráta komunikace s
onde
31
řídící jednotkou Immer-
Loss of remote control
gas
Strata komunikácie s
31
Pierderea comunică-
communication
31
Perte de communication
diaľkovým ovládaním
Неполадка датчика
31
31
rii cu comanda de la
29
commande à distance
дыма
distanţă
Utrata komunikacji ze
Communicatieverlies
Távvezérlő jel hiba.
31
31
Porucha sondy zóna 2
zdalnym sterowaniem.
met de afstandsbedie-
31
32
nízká teplota
Low temperature zone 2
ning
32
probe anomaly
Porucha sondy zóna 3
33
nízká teplota
Anomália sondy zóna 2
Low temperature zone 3
32
33
Anomalie sonde zone 2
nízka teplota
Defect la sonda din zona
probe anomaly
Потеря связи с
Zásah bezpečnostního
32
32
2 cu temperatură redusă
mélangée
Anomália sondy zóna 3
34
termostatu zóny 2 nízká
Дистанционным
31
Low temperature zone 2
33
2 alacsony hőmérsékletű
Nieprawidłowość sondy
Storing sonde gemengde
teplota
Defect la sonda din zona
Anomalie sonde zone 3
nízka teplota
управлением
safety thermostat inter-
34
32
33
33
32
32
zóna érzékelőjének meg-
strefy 2 niskiej tempe-
zone 2
3 cu temperatură redusă
mélangée
vention
Zásah bezpečnostného
Zásah bezpečnostního
hibásodása
ratury
Storing sonde gemengde
34
Intervenţie termostat
termostatu zóna 2 nízkej
termostatu zóny 3 nízká
35
Low temperature zone 3
3-mas alacsony hőmér-
Nieprawidłowość sondy
33
Intervention du ther-
zone 3
teplota
de siguranţă zona 2 cu
teploty
34
sékletű zóna érzékelőjé-
strefy 3 niskiej tempe-
33
33
35
safety thermostat inter-
mostat de sécurité zone 2
34
temperatură redusă
ratury
nek meghibásodása
Zásah bezpečnostného
vention
mélangée
Interventie veiligheids-
Přerušení komunikace
36
Intervenţie termostat
termostatu zóna 3 nízkej
35
Interwencja termostatu
2 alacsony hőmérsékletű
Неполадка датчика
thermostaat gemengde
IMG Bus communica-
34
IMG Bus
36
35
zóna biztonsági termosz-
bezpieczeństwa strefy 2
de siguranţă zona 3 cu
teploty
34
34
зоны 2 низкой
32
zone 2
tion loss
Intervention du ther-
tátja bekapcsolt
niskiej temperatury
temperatură redusă
температуры
Nízké napájecí napětí
mostat de sécurité zone 3
Low power supply
35
Prerušenie komunikácie
37
37
Неполадка датчика
kotle
36
3-mas alacsony hőmér-
Interwencja termostatu
Întrerupere comunicare
Interventie veiligheids-
mélangée
voltage
36
IMG Bus
зоны 3 низкой
33
bezpieczeństwa strefy 3
sékletű zóna biztonsági
IMG Bus.
35
35
35
thermostaat gemengde
температуры
Chute communication
termosztátja bekapcsolt
niskiej temperatury
zone 3
36
Срабатывание
Valoare redusă a tensiu-
IMG Bus
37
37
Utrata połączenia IMG
Nízke napätie napájania
IMG Bus kommuniká-
Loss of flame signal
38
38
предохрани-тельного
Ztráta signálu plamene
nii de alimentare.
36
36
34
Bus
ció elvesztése
Communicatie IMG bus
термостата зоны 2 низкой
Basse tension d'alimen-
36
37
onderbroken.
температуры
tation
Niskie ciśnienie zasi-
37
37
Alacsony tápfeszültség
Pierderea semnalului de
lania
Storage tank probe
Intervento termostato di
38
39
38
flacără
Strata signálu plameňa.
Anomálie sondy
solar collector
37
sicurezza zona 3 bassa
Lage voedingsspanning
35
39
solárního kolektoru
temperatura
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised firm (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
Perte signal de flamme
38
Utrata sygnału płomie-
38
(2) Error codes over 31 are not shown on the CAR
(1) Pokud porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
nia
Потеря связи IMG Bus
36
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas).
Defect la sonda
(2) Kódy chyb od 31 nejsou zobrazovány na displeji CAR
Lángjelzés elvesztése
38
39
Upozornenie: kódy chýb od 31 nie sú zobrazované na displeji CAR
captator solar
Verlies vlamsignaal
38
Низкое напряжение
37
Anomalie sonde
питания
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică)
Nieprawidłowość sondy
39
39
collecteur solaire
(2) Codurile de eroare de la 31 în sus nu sunt afişate pe displayul CAR
kolektora słonecznego
Probleem sonde
Napkollektor
39
39
Потеря сигнала
zonnecollector
érzékelő hiba
Anomalie sonde
38
Nieprawidłowość sondy
40
пламени
40
chauffe-eau solaire
zasobnika słonecznego.
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon szakemberhez (pl. Márkaszerviz hálózat)
Probleem sonde solar-
(2) A 31-esnél nagyobb kóddal jelölt hibák nem kerülnek megjelenítésre a CAR
(1) Si le blocage ou l'anomalie persiste, il faut contacter une entreprise habilitée (par exemple, le service d' A ssistance Technique Autorisé)
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać autoryzowaną firmę (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
40
Неисправность дат-
boiler
(2) Les codes d'erreur au-delà de 31 ne sont pas affichés à l'écran de la CAR
(2) kody błędu poza 31 nie zostają przedstawione na wyświetlaczu CAR
чика
39
солнечного коллек-
(1) Als de blokkering of storing aanhoudt, moet u contact opnemen met een gespecialiseerd bedrijf (bijvoorbeeld een erkend technisch
тора
servicecentrum)
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
(2) Foutcodes hoger dan 31 worden niet op het display van de CAR
службу технической поддержки)
(2) Коды ошибок под номерами более 31 не отображаются на дисплее CAR
50
50
50
50
50
50
50
50
Příčina
Przyczyna
Oorzaak
Príčina
Cauză
Cause
Cause
Причина
Pokud elektronika zjistí rychlý nárůst teploty spalin pravděpo-
Indien de kaart een snelle toename van de temperatuur van de
Si la carte détecte une augmentation rapide de la température des
Ha a vezérlőpanel az égéstermék hőmérsékletének gyors emel-
If the board detects a rapid increase in flue gas temperature
Ak DPS zistí rýchly nárast teploty spalín v dôsledku zablokované-
În cazul în care placa electronică detectează o creștere rapidă a
Jeżeli karta odczyta nagły wzrost temperatury spalin, najprawdo-
dobně v důsledku zablokovaného oběhového čerpadla anebo
fumées due probablement au circulateur bloqué ou à l'absence
rookgassen detecteert, waarschijnlijk omdat de circulatiepomp
probably due to a blocked circulating pump or lack of water in
kedését érzékeli (valószínűleg a keringtető szivattyú letapadása
temperaturii gazelor de ardere datorată, foarte probabil, blocării
ho obehového čerpadla alebo neprítomnosti vody vo výmenníku,
podobniej wynikający z powodu zablokowania pompy lub braku
nepřítomnosti vody ve výměníku, kotel se zablokuje pro strmý
miatt, vagy mert a kazán hőcserélőjében nincs víz), a kazán az
geblokkeerd is of omdat er geen water in de warmtewisselaar is,
pompei de circulaţie sau lipsei apei din schimbător, centrala se blo-
pompy w wymienniku, kocioł blokuje się na skutek interwencji
d'eau dans l'échangeur, la chaudière se met en blocage pour
kotol sa zablokuje pre vysokú teplotu spalín.
Плата выявляет неполадку на кнопочном пульте
the heat exchanger, the boiler shuts down due to the flue gas
nárůst teploty spalin.
intervention gradient température fumées.
chează din cauza gradientului de temperatură a gazelor de ardere.
gradientu temperatury spalin.
temperature gradient trip.
égéstermék termikus gradiens beavatkozása következtében leáll.
dan gaat de ketel in blokkering wegens interventie van de gradiënt
Objavuje sa v prípade, keď dochádza k prehriatiu kotla v dôsledku
Objevuje se v případě, kdy dochází k přehřátí kotle v důsledku
temperatuur rookgassen.
Если плата выявляет быстрое увеличение температуры дыма,
slabého obehu vody v primárnom okruhu; príčiny môžu byť:
Apare în cazul în care centrala se încălzește excesiv datorită cir-
Pojawia się w przypadku przegrzania kotła spowodowanego
This occurs if there is overheating in the boiler due to insufficient
Se vérifie s'il y a une surchauffe de la chaudière due à une mauvaise
Azt jelzi, hogy a kazán a főkörben lévő víz nem megfelelő kerin-
nedostatečného oběhu vody v primárním okruhu; příčiny mo-
culaţiei reduse a apei în circuitul primar; cauzele pot fi:
что скорее всего вызвано блокированием циркуляционного
getése miatt túlmelegedett; ennek több oka lehet:
niskim obiegiem wody w obwodzie pierwotnym; powody mogą
water circulating in the primary circuit; the causes can be:
hou být:
circulation d'eau dans le circuit primaire; les causes peuvent être:
Dit doet zich voor wanneer er een oververhitting van de ketel is,
- slabý obeh zariadenia; skontrolovať, či na ohrievacom okruhu
te wijten aan weinig watercirculatie in het primaire circuit; de
насоса или отсутствием воды в теплообменнике котла, то
być następujące:
- nedostatečná cirkulace otopné vody; zkontrolovat, jestli na otop-
- a rendszer keringetése elégtelen; ellenőrizze, hogy a keringetés
- circulaţie redusă a apei în instalaţie; verificaţi să nu existe supape
- une mauvaise circulation de l'installation ; vérifier qu'il n'y
- low system circulation; check that no shut-off devices are closed
nie je nejaká zábrana a či je zariadenie úplne uvoľnené od vzdu-
oorzaken hiervoor kunnen als volgt zijn:
происходит блокирование котла по градиенту температуры
né soustavě není nějaká překážka a jestli je zařízení dokonale
- niski obieg w instalacji; sprawdzić, czy nie ma przerwania na
chu (odvzdušnené);
de izolare închise pe circuitul de încălzire și în instalaţie să nu
a fűtési rendszer elzáródása miatt nem szakad-e meg, és a rend-
on the heating circuit and that the system is free of air (deaer-
ait pas d'interception fermée sur le circuit de chauffage et que
odvzdušněné;
дымовых газов.
- weinig circulatie in de installatie; controleer of er geen afsluiting
ated);
existe aer (aceasta trebuie dezaerată);
l'installation soit parfaitement dégagée de l'air (purgé) ;
obwodzie ogrzewania i czy instalacja jest całkowicie wolna od
szert teljesen légtelenítette-e;
- obehové čerpadlo zablokované; je treba vykonať odblokovanie
- oběhové čerpadlo zablokováno; je třeba provést odblokování
Возникает в случае перегрева котла, вызванного недостаточной
powietrza (odpowietrzona);
is op het verwarmingscircuit gesloten is en of er geen lucht in
- a keringtető szivattyú letapadt - hívjon szakembert a keringtető
- circulateur bloqué ; il faut le débloquer.
- pompă de circulaţie blocată; este necesară deblocarea pompei.
- pump blocked; free the pump.
obehového čerpadla.
oběhového čerpadla.
циркуляцией воды в первичном контуре; причины могут быть
de installatie aanwezig is (installatie ontlucht);
- pompa obiegowa zablokowana; należy odblokować pompę
szivattyú újraindításához.
If the board detects an anomaly on the flue gas probe the boiler
Si la carte détecte une anomalie sur la sonde des fumées, la chau-
Dacă placa electronică detectează un defect la sonda gazelor de
Ak karta zistí anomáliu na sonde spalín, kotol sa nespustí
Elektronika detekuje anomálii na sondě spalin, kotel se nespustí. (1)
следующие:
- circulatiepomp geblokkeerd; u moet de circulatiepomp gaan
obiegową.
ardere, centrala nu intră în funcţiune
will not start
dière ne démarre pas.
Ha vezérlőpanel az égéstermék érzékelő meghibásodását érzékeli,
- недостаточная циркуляция воды в системе; убедитесь, что
deblokkeren.
kocioł nie uruchomi się, jeśli karta wykryje anomalię na sondzie
a kazán hibajelzést küld.
отопительная система не перекрыта каким-нибудь вентилем, и
Indien de kaart een storing op de rookgassensonde detecteert,
spalin.
что в ней нет воздушных пробок (воздух стравлен);
Objevuje se v případě nekompatibilního připojení k řídící
start de ketel niet
jednotce nebo v případě ztráty komunikace mezi kotlem a
This occurs if an incompatible remote control is connected, or
- заблокирован циркуляционный насос; необходимо принять меры
Zobrazí sa v prípade nekompatibilného pripojenia k riadiacej
Apare în cazul conectării unui dispozitiv de comandă de la
if communication between the boiler and the remote control
Ceci a lieu en cas de branchement à un contrôle à distance
dálkovým ovládáním nebo Super CAR.
по его разблокировке.
jednotke alebo v prípade straty komunikácie medzi kotlom a
non compatible, ou bien en cas de l'interruption de la com-
or Super CAR is lost.
distanță necompatibil sau în cazul întreruperii comunicării
Если электронный блок обнаруживает неполадку датчика
diaľkovým ovládaním alebo Super CAR
munication entre la chaudière et la commande à distance ou
Ez akkor következhet be, ha a készüléket nem kompatibilis
dintre centrală și dispozitivul de comandă de la distanță sau
дымовых газов, котёл не запускается.
Pojawia się w razie podłączenia do niekompatybilnego zdal-
távvezérlőhöz csatlakoztatja, vagy ha a távvezérlő vagy
Doet zich voor in geval van aansluiting op een niet-compatibele
Super CAR.
Super CAR.
nego sterowania lub w razie utraty połączenia między kotłem
Karta detekuje poruchu sondy smíšené zóny 2, kotel nemůže
Super CAR vezérlő és a berendezés között megszűnik a
afstandsbediening, ofwel wanneer de communicatie tussen de
a sterowaniem zdalnym lub Super CAR
pracovat pro příslušnou zónu.
If the board detects an anomaly on the mixed zone 2 probe, the
kommunikáció.
ketel en de afstandsbediening of Super Car is weggevallen.
boiler cannot work in the affected area.
Karta detekuje poruchu sondy smíšené zóny 3, kotel nemůže
Karta deteguje poruchu sondy zmiešanej zóny 2, kotol nemôže
pracovat pro příslušnou zónu.
If the board detects an anomaly on the mixed zone 3 probe, the
Возникает в случае подключения к несовместимому
La carte détecte une anomalie sur la sonde zone 2 mélangée ; la
În cazul în care placa electronică detectează un defect la sonda din
pracovať pre príslušnú zónu.
boiler cannot work in the affected area.
Pokud během normálního provozu dojde k poruše v důsledku
дистанционному управлению, или в случае прерывания
chaudière ne peut pas fonctionner dans la zone concernée.
zona 2 de amestec, centrala nu poate funcționa în zona respectivă.
Karta deteguje poruchu sondy zmiešanej zóny 3, kotol nemôže
nadměrného vnitřního zahřívání smíšené zóny 2, kotel nemůže
During operation, if a fault causes excessive over-heating inter-
связи между котлом и Дистанционным Управлением или
Als de kaart een storing op de sonde gemengde zone 2 detecteert,
pracovať pre príslušnú zónu.
La carte détecte une anomalie sur la sonde zone 3 mélangée ; la
În cazul în care placa electronică detectează un defect la sonda din
uspokojit žádosti pro příslušnou zónu.
A vezérlőpanel a 2. kevert zóna érzékelőjének meghibásodását
Jeśli karta odczyta nieprawidłowość na sondzie strefy 2 mieszanej,
nally on the mixed zone 2, the boiler does not satisfy the requests
Super CAR.
kan de ketel in de betreffende zone niet werken.
chaudière ne peut pas fonctionner dans la zone concernée.
zona 3 de amestec, centrala nu poate funcționa în zona respectivă.
érzékeli, a kazán nem működik az érintett zónában.
kocioł nie może funkcjonować we wskazanej strefie.
of the interested zone.
Ak počas normálnej prevádzky dôjde k poruche v dôsledku
Pokud během normálního provozu dojde k poruše v důsledku
Als de kaart een storing op de sonde gemengde zone 3 detecteert,
În timpul regimului normal de funcţionare, dacă din cauza
Pendant le régime normal de fonctionnement, si à cause d'une
nadmerného vnútorného zahrievania zmiešanej zóny 2, kotol
nadměrného vnitřního zahřívání smíšené zóny 3, kotel nemůže
During operation, if a fault causes excessive over-heating inter-
A vezérlőpanel a 3. kevert zóna érzékelőjének meghibásodását
Jeśli karta odczyta nieprawidłowość na sondzie strefy 3 mieszanej,
kan de ketel in de betreffende zone niet werken.
anomalie une surchauffe importante se produit à l'intérieur de la
unui defect are loc supraîncălzirea internă excesivă în zona 2 de
nemôže uspokojiť žiadosti pre príslušnú zónu.
uspokojit žádosti pro příslušnou zónu.
nally on the mixed zone 3, the boiler does not satisfy the requests
érzékeli, a kazán nem működik az érintett zónában.
kocioł nie może funkcjonować we wskazanej strefie.
zone 2 mélangée, la chaudière ne répond pas aux demandes de
Wanneer er zich wegens een storing tijdens een normaal wer-
amestec, centrala nu poate satisface solicitările zonei respective.
of the interested zone.
Ak počas normálnej prevádzky dôjde k poruche v dôsledku
V důsledku anomálie na řídící jednotce kotle nebo na sběrnici
la zone concernée.
kingsregime een te grote interne oververhitting voordoet in
IMG dojde k přerušení komunikace mezi jednotlivými kompo-
Ha normál üzemi körülmények között a 2. kevert zónában meg-
Podczas normalnego funkcjonowania, jeśli z powodu nieprawi-
În timpul regimului normal de funcţionare, dacă din cauza
nadmerného vnútorného zahrievania zmiešanej zóny 3, kotol
Communication between the control units is interrupted due to
nenty.
de gemengde zone 2, voldoet de ketel niet aan de eisen van de
Когда плата считывает неполадку на датчике смешанной
unui defect are loc supraîncălzirea internă excesivă în zona 3 de
nemôže uspokojiť žiadosti pre príslušnú zónu.
Pendant le régime normal de fonctionnement, si à cause d'une
hibásodás lép fel, a kazán nem reagál az érintett zónából érkező
dłowości dojdzie do przegrzania wewnętrznego strefy 2 mieszanej,
an anomaly on the boiler control unit or on the IMG Bus.
зоны 2, котел не может работать в этой зоне.
betreffende zone.
anomalie une surchauffe importante se produit à l'intérieur de la
amestec, centrala nu poate satisface solicitările zonei respective.
utasításokra.
kocioł nie spełni wymagań wskazanej strefy.
V dôsledku anomálie na riadiacej jednotke kotla alebo na zber-
Objevuje se v případě, když je napájecí napětí nižší než jsou limity
This occurs when the power supply voltage is lower than the
zone 3 mélangée, la chaudière ne répond pas aux demandes de
Wanneer er zich wegens een storing tijdens een normaal wer-
povolené pro správný provoz kotle.
Dacă din cauza unui defect la unitatea de control a centralei sau la
nici IMG dôjde k prerušeniu komunikácie medzi jednotlivými
Ha normál üzemi körülmények között a 3. kevert zónában meg-
Podczas normalnego funkcjonowania, jeśli z powodu nieprawi-
allowed limits for the correct boiler operation.
Когда плата считывает неполадку на датчике смешанной
kingsregime een te grote interne oververhitting voordoet in
la zone concernée.
IMG Bus, este întreruptă comunicarea dintre unităţile de control.
komponentami.
hibásodás lép fel, a kazán nem reagál az érintett zónából érkező
dłowości dojdzie do przegrzania wewnętrznego strefy 3 mieszanej,
зоны 3, котел не может работать в этой зоне.
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner
Objevuje se v případě, když je kotel správně zapnutý a dojde
de gemengde zone 3, voldoet de ketel niet aan de eisen van de
À cause d'une anomalie sur la centrale de la chaudière ou sur
utasításokra.
kocioł nie spełni wymagań wskazanej strefy.
k neočekávanímu vypnutí plamene hořáku; dojde k novému
flame switches off unexpectedly; a new ignition attempt is per-
Objavuje sa v prípade, keď je napájacie napätie nižšie ako limity
Apare în cazul în care tensiunea de alimentare este inferioară
betreffende zone.
l'IMG Bus, la communication s'interrompt entre les centrales.
Azt jelzi, hogy a kazán központjában vagy az IMG Buson megsza-
Z powodu anomalii na centralce kotła, lub na IMG Bus przerywa
pokusu o zapnutí a v případě opětovného nastavení normálních
formed and if normal conditions are restored, the boiler does not
Во время нормального режима работы, если при неполадке
limitelor admise pentru funcţionarea corectă a centralei.
povolené pre správne fungovanie kotla.
Door een storing op de besturingseenheid van de ketel of op de
podmínek se kotel spustí bez toho, že by musel být resetován (je
в смешанной зоне 2 обнаружится чрезмерный перегрев, то
kad az egyes vezérlő egységek közötti kommunikáció.
się połączenie między centralkami.
need to be reset (this fault can be checked in the list of errors in
Se vérifie si la tension d'alimentation est inférieure aux limites
možné ověřit tuto anomálii pouze v seznamu chyb nacházejícím
котел не будет удовлетворять запросы этой зоны.
IMG Bus wordt de communicatie tussen de besturigseenheden
the "M1" menu only).
Objavuje sa v prípade, keď je kotol správne zapnutý a dôjde k
Apare în cazul în care centrala este pornită corect și are loc
autorisées pour le fonctionnement correct de la chaudière.
se v menu "M1").
Pojawia się, gdy napięcie zasilania jest niższe od dopuszczalnego
onderbroken.
Azt jelzi, hogy a készülék tápfeszültsége nem éri el a kazán meg-
stingerea neașteptată a flăcării arzătorului; este realizată o nouă
neočakávanému vypnutiu plameňa horáka; dôjde k novému po-
If the board detects an anomaly on the solar collector probe, the
felelő működéséhez szükséges szintet.
i koniecznego dla prawidłowego działania kotła.
Deska detekuje poruchu na čidlu solárního kolektoru, kotel
Se vérifie si la chaudière est allumée correctement et que la flamme
tentativă de pornire și, în caz de restabilire a condiţiilor normale de
kusu o zapnutie a v prípade opätovného nastavenia normálnych
Во время нормального режима работы, если при неполадке
boiler continues to work regularly without the intake of solar
Dit treedt op als de voedingsspanning beneden de toegestane
pokračuje v pravidelném provozu bez přívodu solární energie
в смешанной зоне 3 обнаружится чрезмерный перегрев, то
du brûleur s'éteint subitement ; une nouvelle tentative d'allumage
funcţionare, nu este necesară resetarea centralei (este posibilă ve-
podmienok sa kotol spustí bez toho, že by musel byť resetovaný
limieten valt voor de correcte werking van de ketel.
energy for heating the DHW as the solar pump stops working.
Pojawia się, gdy kocioł włączony jest właściwie i dojdzie do na-
котел не будет удовлетворять запросы этой зоны.
na ohřev teplé užitkové vody, protože solární čerpadlo přestane
(je možné skontrolovať túto anomáliu iba v zozname chýb v
est effectuée et si les conditions normales sont rétablies, la chau-
rificarea acestei anomalii numai în lista de erori din meniul "M1").
głego zgaszenia płomienia palnika; przeprowadzona zostaje nowa
fungovat.
Azt jelzi, hogy a kazán megfelelően be van kapcsolva, és az égő
dière n'a pas besoin d'être réinitialisée (il est possible de vérifier
Dit treedt op als de ketel correct werkt maar de vlam van de
menu "M1")
Placa electronică detectează un defect la sonda captatorului
próba włączenia i w razie przywrócenia normalnego stanu, kocioł
and Super CAR display.
В связи с неполадкой на дополнительной плате котла или на
V2
hirtelen kialszik. A kazán megpróbálja újra begyújtani az égőt,
cette anomalie uniquement sur la liste des erreurs que l'on trouve
brander onverwacht uitgaat. Er wordt een nieuwe poging tot
nie musi zostać zresetowany (można sprawdzić tą nieprawidło-
solar, centrala continuă să funcționeze normal fără aport de
шине IMG Bus прерывается связь между платами
a Super CAR.
és visszaállítani a működési körülményeket, és amennyiben a
V2
inschakeling uitgevoerd en wanneer de normale omstandigheden
au menu « M1 »).
energie solară pentru încălzirea apei calde de consum, deoarece
wość na liście błędów obecnej w menu ''M1'').
megfelelő működések helyre állnak, a kazán magától újraindul (ezt
hervat worden, moet de ketel niet gereset worden (u kunt deze
funcționarea pompei solare este întreruptă.
La carte détecte une anomalie sur la sonde du collecteur solaire,
Возникает в случае, если напряжение питания ниже
Jeśli karta wykryje nieprawidłowość na sondzie kolektora sło-
a hibaüzenetet csak az "M1" menü hiba listájában ellenőrizheti).
storing enkel controleren in de lijst met fouten, te vinden in het
допустимого предела для правильной работы котла.
la chaudière continue de fonctionner régulièrement sans
necznego, kocioł funkcjonuje normalnie bez dostarczania
menu "M1").
l'apport d'énergie solaire pour le chauffage de l'eau chaude
energii słonecznej do podgrzania c.w.u., ponieważ pompa
Возникает в случае, если после успешного запуска котла
sanitaire car la pompe solaire cesse de fonctionner.
De kaart detecteert een storing op de sonde van de solarcol-
A vezérlőpanel a napkollektor érzékelőjének meghibásodását
słoneczna nie funkcjonuje.
происходит непредвиденное погашение пламени горелки.
lector, de ketel blijft verder normaal werken zonder aanvoer
érzékeli, a kazán tovább üzemel, de a használati-melegvíz
La carte détecte une anomalie sur la sonde du chauffe-eau solaire,
Jeśli karta wykryje nieprawidłowość na sondzie słonecznego
Осуществляется повторная попытка зажигания, и в том
van zonne-energie voor de verwarming van het sanitair warm
előállításához nem használ napenergiát, mert a napkollektoros
la chaudière continue à fonctionner régulièrement sans l'apport
zasobnika c.w.u., kocioł funkcjonuje normalnie bez dostarcza-
случае, если восстановлены нормальные условия котла, нет
water omdat de solarpomp niet langer werkt.
rendszer szivattyúja nem működik.
d'énergie solaire pour le chauffage de l'eau chaude sanitaire,
nia energii słonecznej do podgrzania c.w.u., ponieważ pompa
необходимости в перезагрузке (настоящую неисправность
De kaart detecteert een probleem op de sonde van de solarboi-
car la pompe solaire interrompt son fonctionnement.
słoneczna przestaje działać.
можно проверить только по списку ошибок в меню «M1»).
ler, de ketel blijft verder normaal werken zonder aanvoer van
При обнаружении платой неисправности датчика солнечно-
zonne-energie voor de verwarming van het sanitair warm water
го коллектора, котел продолжает работать, как обычно, но
omdat de solarpomp niet langer werkt.
не производя солнечной энергии для производства ГВС,
т.к. насос солнечного контура перестаёт работать.
Ok
a Super CAR.
V2
şi Super CAR.
V2
és a Super CAR távvezérlők kijelzőjén.
V2
et Super CAR.
V2
i Super CAR.
V2
en Super CAR
weergegeven.
V2
и Super CAR.
V2
50
Stav kotle /Řešení
A kazán állapota / megoldás
État chaudière/Solution
Starea centralei/Soluţie
Stan kotła/Rozwiązanie
Boiler status / Solution
Staat ketel / Oplossing
Stav kotla / Riešenie
Состояние котла / решение
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
Stlačte tlačidlo Reset (1)
При восстановлении нормальных
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Press the Reset button (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
условий котел запускается без
(1)
gombot
sation) (1)
Druk op de resetknop (1)
необходимости в сбросе (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitiali-
Stlačte tlačidlo Reset (1).
Stiskněte tlačítko Reset (1).
Apăsaţi tasta Reset (1).
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás)
Press the Reset button (1).
sation) (1).
Należy nacisnąć na przycisk resetowania
gombot
(1)
Druk op de resetknop (1).
(1)
(1)
(1)
(1)
Odpojte a znovu pripojte napätie ku
Odpojte a znovu připojte napětí kotli.
(1)
Нажать на кнопку Сбросаz (1).
Power cycle the boiler. If the Remote Con-
Întrerupeţi și realimentaţi centrala cu
Pokud po zapnutí nedojde k detekování
kotlu (1). Pokiaľ ani po opätovnom zap-
Couper et remettre le courant à la chau-
(1)
řídící jednotky, kotel přechází do lokál-
tensiune. Dacă la pornire nu este detectată
trol is still not detected on re-starting the
nutí kotla nedôjde k zachyteniu signálu
dière. Si au rallumage la Commande à
(1)
ního provozního režimu, to jest používá
Distance n'est pas détectée, la chaudière
s diaľkovým ovládaním, kotol prejde
prezenţa dispozitivului de comandă de la
Należy odciąć i ponownie podłączyć
Szüntesse meg, majd indítsa újra a kazán
boiler will switch to local operating mode,
ovládací prvky na ovládacím panelu. V
napięcie kotła. Jeśli nawet przy ponow-
do miestneho prevádzkového režimu,
distanţă, centrala trece în mod de func-
áramellátását. Ha a berendezés az ismételt
i.e. using the controls on the control panel.
passe en mode de fonctionnement en local,
De spanning van de ketel uitschakelen en
tomto případě nelze funkci aktivovat "CH
weer inschakelen. Wanneer de afstandsbe-
In this case the function "CH ON" cannot
begyújtást követően sem érzékeli a táv-
ţionare local și pot fi utilizate comenzile
tzn. použitie ovládacích prvkov pria-
donc en utilisant les commandes présentes
nym włączeniu nie zostanie wykryte
ON". Pro provozování kotle v režimu "CH
aflate pe panoul de comandă. În acest caz
sur le panneau de commandes. Dans ce
diening bij het opnieuw inschakelen niet
ON" aktivujte funkci "P33" nacházející se
be activated. To make the boiler work in
vezérlőt, a kazán közvetlen üzemmódba
Zdalne Sterowanie, kocioł przechodzi do
mo na kotli. V tomto prípade nie je
(1)
uvnitř menu "M3" (1) (2).
pracy lokalnej korzystając ze sterowania
možné aktivovať funkciu „CH ON".
nu este posibilă activarea funcţiei "CH
"CH ON" mode in any case, activate the
gedetecteerd wordt, gaat de ketel over naar
cas, il est possible d'activer la fonction
kapcsol, tehát csak a berendezés vezérlőjén
«CH ON». Pour faire fonctionner quand
"P33" function in the "M3" menu (1) (2).
plaatselijke werking, dit betekent via de com-
obecnego na panelu sterowania. W tym
elhelyezett kezelőszervek aktívak. Ebben az
ON". Pentru a pune în funcţiune centrala
Aby bola možná prevádzka kotla v režime
Отключить и вновь подать напряжение
(1) (2)
même la chaudière en mode «CH ON».,
mando's aanwezig op het bedieningspaneel.
esetben nem lehet bekapcsolni a funkciót
przypadku nie można włączyć funkcji "CH
„CH ON", je nutné aktivovať funkciu "P33"
în modalitatea "CH ON" activaţi funcţia
н а ко т ел . Е с л и п ри п ов т о рн о м
(1) (2)
v menu "M3" (1) (2).
"P33" prezentă în interiorul meniului
ON". Aby tak czy inaczej doprowadzić do
„CH ON". Amennyiben mégis be kívánja
activer la fonction «  P33  » présente au
In dit geval kan de functie "CH ON" niet ge-
запуске система не обнаруживает
(1) (2)
funkcjonowania kotła w trybie "CH ON"
"M3" (1) (2).
activeerd worden. Om de ketel toch in modus
kapcsolni a "CH ON" üzemmódot, kap-
menu « M3 » (1) (2).
дистанционного управления, котел
(1) (2)
(1) (2)
"CH ON" te laten werken, moet u de functie
należy uaktywnić funkcję "P33" w menù
csolja be az "M3" menüben található "P33"
пер еходит на недис т а нционный
V případě obnovení normálních podmínek
(1) (2)
(1) (2)
"P33" in het menu "M3" activeren (1) (2).
funkciót (1) (2).
"M3" (1) (2).
режим работы при помощи органов
se kotel spustí bez toho, že by musel být
(1) (2)
управления, имеющихся на панели
If normal conditions are restored the boiler
resetován (1) (2).
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
управления. В этом случае невозможно
restarts without needing to be reset (1) (2).
V prípade opätovného nastavenia normál-
V případě obnovení normálních podmínek
активировать функцию "CH ON". Для
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
se kotel spustí bez toho, že by musel být
(1) (2)
того, чтобы котёл работал в режиме "CH
En cas de rétablissement des conditions
If normal conditions are restored the boiler
resetován (1) (2).
že by musel byť resetovaný (1) (2).
centrala pornește fără a fi nevoie să o re-
(1) (2)
(1) (2)
ON", запустите функцию «P33», которая
normales, la chaudière repart sans avoir
restarts without needing to be reset (1) (2).
setaţi (1) (2).
V prípade opätovného nastavenia normál-
находится в меню «M3» (1) (2).
Als de normale omstandigheden worden
besoin d'être réinitialisée (1) (2).
Kotel nesplňuje požadavky na vytápění
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
W razie przywrócenia normalnego stanu,
Amennyiben a megfelelő működés körül-
The boiler does not satisfy the room heat-
hersteld, zal de ketel starten zonder dat hij
prostředí (1) (2).
že by musel byť resetovaný (1) (2).
centrala pornește fără a fi nevoie să o re-
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
ing requests (1) (2).
(1) (2)
gereset moet worden (1) (2).
En cas de rétablissement des conditions
setaţi (1) (2).
V případě obnovení normálních podmínek
megnyomása nélkül újraindul (1) (2).
wyzerowania (1) (2)
If normal conditions are restored the boiler
normales, la chaudière repart sans avoir
Kotol nespĺňa požiadavky na vykurovanie
se kotel spustí bez toho, že by musel být
Centrala nu îndeplinește solicitările de
W razie przywrócenia normalnego stanu,
Amennyiben a megfelelő működés körül-
restarts without having to be reset (1) (2).
besoin d'être réinitialisée (1) (2).
Als de normale omstandigheden worden
resetován (1) (2).
(1) (2).
(1) (2)
încălzire a încăperilor (1) (2).
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
hersteld, zal de ketel starten zonder dat hij
megnyomása nélkül újraindul (1) (2).
wyzerowania (1) (2)
La chaudière ne satisfait pas les demandes
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
V prípade opätovného nastavenia normál-
gereset moet worden (1) (2).
V případě obnovení normálních podmínek
If normal conditions are restored the boiler
de chauffage ambiant (1) (2).
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
При восстановлении нормальных
centrala pornește fără a fi nevoie să o re-
se kotel spustí bez toho, že by musel být
A kazán nem kapcsolja be a fűtést (1) (2).
Kocioł nie spełnia wymagań c.o. (1) (2).
restarts without having to be reset (1) (2).
у с л ов и й ко т ел з а п у с к а е т с я б е з
En cas de rétablissement des conditions
že by musel byť resetovaný (1) (2).
setaţi (1) (2).
De ketel voldoet niet aan de verwarmings-
resetován (1) (2).
необходимости в сбросе (1) (2).
normales, la chaudière repart sans la né-
aanvragen (1) (2).
Amennyiben a megfelelő működés körül-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
cessité d'être réinitialisée (1) (2).
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
При возобновлении нормальных
V prípade opätovného nastavenia normál-
Als de normale omstandigheden worden
centrala pornește fără a fi nevoie să o re-
wyzerowania (1) (2)
megnyomása nélkül újraindul (1) (2).
(1)
условий котел переходит на нормальную
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
hersteld, zal de ketel starten zonder dat hij
setaţi (1) (2).
(1)
работу без необходимости в сбросе (1)
že by musel byť resetovaný (1) (2).
En cas de rétablissement des conditions
gereset moet worden (1) (2).
(2).
W razie przywrócenia normalnego stanu,
normales, la chaudière repart sans avoir
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
besoin d'être réinitialisée (1) (2).
Котел не удовлетворяет требованиям по
Amennyiben a megfelelő működés körül-
wyzerowania (1) (2)
обогреву помещения (1) (2).
Als de normale omstandigheden worden
ményeit biztosítja, a kazán a reset gomb
(1)
hersteld, zal de ketel starten zonder dat hij
megnyomása nélkül újraindul (1) (2).
При восстановлении нормальных
gereset moet worden (1) (2).
у с л ов и й ко т ел з а п у с к а е т с я б е з
(1)
необходимости в сбросе (1) (2).
(1)
При восстановлении нормальных
(1)
(1)
условий котел переходит на нормальную
(1)
работу без необходимости в сбросе (1)
(1)
(2).
(1)
(1)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Table of Contents