1.25 NAPLNENIE SOLÁRNEHO OKRUHU
1.25 ЗАПОЛНЕНИЕ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ.
1.25 REMPLISSAGE DU CIRCUIT SOLAIRE.
1.25 HET SOLARCIRCUIT VULLEN.
1.25 NAPLNĚNÍ SOLÁRNÍHO OKRUHU.
1.25 SOLAR CIRCUIT FILLING.
1.25 A NAPKOLLEKTOROS RENDSZER FELTÖLTÉSE.
1.25 NAPEŁNIENIE OBWODU SŁONECZNEGO.
1.25 UMPLEREA CIRCUITULUI SOLAR.
UPOZORNENIE:
ПРИМЕЧАНИЕ:
AANDACHT:
ATTENTION:
UPOZORNĚNÍ:
FIGYELEM:
UWAGA:
ATENŢIE:
ATTENTION:
na chyby v inštalácii, prevádzke alebo
w przypadku błędów podczas konstrukcji,
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat
na chyby v instalaci, provozu nebo
If errors occur during installation. oper-
en cas d'erreurs lors de l'installation,
in geval van fouten bij de installatie, de
Se exclude orice responsabilitate con-
В случае ошибок при монтаже, эксплу-
údržbe, ktoré sú spôsobené nedodrža-
атации или техобслуживании, вызван-
tractuală sau extracontractuală a pro-
eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spo-
során a törvényi és műszaki előírások
údržbě, které jsou způsobeny nedodr-
bediening of het onderhoud, als gevolg
de l'exercice ou de l'entretien, dues au
ation and maintenance, due to non com-
ním platných technických zákonov, noriem a
non-respect de la législation technique en
žením platných technických zákonů, norem
pliance with the technical laws in force, stand-
vagy a jelen használati utasítások (a gyártó
wodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego
ducătorului în caz de daune provocate de in-
ных несоблюдением действующих технических
van het niet in acht nemen van de geldende
predpisov, uvedených v tomto návode (alebo
ards or instructions contained in this manual
technische voorschriften, normen of instruc-
vagy a viszonteladó mellékeli) be nem tartásá-
a předpisů uvedených v tomto návodu (nebo
prawodawstwa, przepisów lub instrukcji zawartych
stalarea, utilizarea sau întreţinerea greşită sau
норм и положений или указаний, содержа-
vigueur, de la normative ou des instructions
poskytnutých výrobcom), sa v žiadnom prí-
în caz de nerespectare a legislaţiei tehnice în
щихся в настоящей инструкции (или в любом
contenues dans ce manuel (ou de toute façon
w niniejszej instrukcji (lub innych, dostarczonych
ties in deze handleiding (of geleverd door de
ból eredő hibákért és az abból származó káro-
(or however supplied by the manufacturer).
poskytnutých výrobcem), se v žádném případě
pade nevzťahuje zmluvná ani mimozmluvná
fournies par le fabricant), toute responsabilité
случае предоставленных изготовителем), с из-
nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpo-
fabrikant), zal elke contractuele en extracon-
the manufacturer accepts no contractual and
kért a gyártó semmilyen körülmények között
przez producenta), producent uchyla się od ja-
vigoare sau a instrucţiunilor din acest manual
zodpovednosť výrobcu za prípadné škody, a
готовителя снимается любая контрактная или
nem vonható felelősségre, valamint a fentiek
contractuelle et extra-contractuelle du fabricant
vědnost výrobce za případné škody, a příslušná
extra-contractual liability for any damages and
(sau oricum puse la dispoziţie de producător),
tractuele aansprakelijkheid van de fabrikant
kiejkolwiek odpowiedzialności kontraktowej lub
príslušná záruka na prístroj zaniká.
poza kontraktowej za powstałe szkody i gwarancja
внеконтрактная ответственность за возмож-
iar garanţia aparatului îşi pierde valabilitatea.
the appliance warranty is invalidated.
a jótállás megszűnését vonják maguk után.
záruka na přístroj zaniká.
voor eventuele schade uitgesloten worden en
est exclue pour les éventuels dommages et par
ный ущерб, а также аннулируется имеющаяся
dotycząca urządzenia traci ważność.
vervalt de garantie van het toestel.
conséquent, la garantie de l'appareil est annulée.
The system can only be filled when:
A berendezést csak akkor lehet feltölteni, ha:
гарантия на изделие.
Instalaţia poate fi umplută numai atunci când:
Zariadenie môže byť naplnené iba ak:
L'installation ne peut être remplie que si :
De installatie mag alleen gevuld worden wanneer:
Instalację można napełnić tylko, gdy:
Zařízení může být naplněno pouze když:
- any operational residues have been eliminated that may cause
- a megmunkálásból adódó esetleges hulladékok el vannak távo-
- au fost eliminate eventuale reziduuri de prelucrare care ar putea
- boli odstránené eventuálne pracovné zvyšky, ktoré môžu spôsobiť
- eventuele bewerkingsresten werden verwijderd die obstructies
- usunięto ewentualne ryzyko szczątkowe pracy, prowadzące do
- byly odstraněny případné zbytky z obrábění, které mohou vyvolá-
- tout résidu d'usinage, provoquant l' e ncrassement ou détériorant
obstructions and deteriorate the features of the glycol over time;
lítva, amelyek elzáródásokat okozhatnak és idővel károsíthatják
Для заполнения системы необходимо, чтобы:
înfunda sau deteriora în timp caracteristicile glicolului;
upchatie a časom menia vlastnosti glykolu;
blokad i pogorszenia z upływem czasu cech glikoli;
dans le temps les caractéristiques du glycol, a été éliminé ;
vat ucpání a časem zhoršují vlastnosti glykolu nebo odpovídající
veroorzaken en de eigenschappen van het glycol na verloop van
a glikol tulajdonságait;
- any presence of water in the system has been eliminated, which
- были удалены все вещества, которые могли остаться в системе
- au fost eliminate eventuale reziduuri de apă din instalaţie care
kapaliny na bázi glykolu;
tijd aantasten;
- boli odstránené eventuálne zvyšky vody zo systému, ktoré by
- toute présence d' e au, pouvant provoquer des dégâts au système
- usunięto ewentualną wodę z instalacji, która mogłaby zimą
- a berendezésből el van távolítva a víz, amely télen károsíthatja a
could otherwise cause damage to the system in winter;
в результате процесса обработки, которые могут вызывать
în timpul iernii ar putea deteriora sistemul;
mohli spôsobiť poškodenie počas zimných mesiacov;
- eventueel water uit de installatie is verwijderd die tijdens de
- byly odstraněny případné zbytky otopné vody, které by mohly
doprowadzić do uszkodzenia systemu;
pendant l'hiver, a été éliminée ;
rendszert;
засорение линии и со временем ухудшать характеристики те-
- the absence of leaks has been verified by checks using air;
- a fost verificat, prin intermediul verificării cu aer, să nu existe
winter schade aan het systeem zou kunnen veroorzaken;
vyvolat poškození systému během zimních měsíců;
- pomocou vzduchu bolo skontrolované, že nedochádza k stratám;
- l'absence de fuites a été vérifiée par le biais d'un contrôle à l'air ;
- skontrolowano brak przecieków za pomocą kontroli z powie-
плоносителя;
- levegő segítségével ellenőrizte, hogy nincs-e szivárgás;
- the storage tank unit has been filled;
pierderi;
- gecontroleerd werd of er geen lekken zijn via een test met lucht;
- pomocí vzduchu bylo zkontrolováno, že nedochází ke ztrátám/
trzem;
- bola naplnená jednotka horáka;
- l'unité chauffe-eau a été remplie ;
- была удалена вода, которая могла остаться в системе, и которая в
- a melegvíz tároló tartály meg van töltve;
- the expansion vessel has been charged according to system re-
- unitatea boilerului a fost umplută;
únikům;
- jednostka zasobnika c.w.u. została napełniona;
- de boilereenheid gevuld is;
зимнее время может вывести систему из строя;
- expanzná nádoba bola nastavená podľa potrieb zariadenia.
- le vase d' e xpansion a été chargé en fonction des exigences de
- a tágulási tartály a berendezés igényeinek megfelelően van fel-
quirements.
- vasul de expansiune a fost încărcat conform exigenţelor instala-
- byl napuštěn kotel;
- zbiornik wyrównawczy został napełniony zgodnie z wymaga-
- het expansievat geladen is volgens de vereisten van de installatie.
l'installation.
- была проведена проверка воздухом на отсутствие утечек в линии;
Zariadenie musí byť naplnené s použitím glykolu, dodaného vý-
töltve.
The system must be filled only using the glycol supplied by Im-
ţiei.
- expanzní nádoba byla nastavená podle potřeb soustavy.
niami instalacji.
hradne firmou Immergas, a to pomocou automatického čerpadla.
L'installation doit être remplie en utilisant exclusivement le glycol
De installatie moet steeds uitsluitend met glycol geleverd door
- был заполнен встроенный водонагреватель:
mergas via an automatic pump. The system must be filled with
A berendezést kizárólag az Immergas által biztosított glikollal au-
Instalaţia trebuie umplută folosind în mod exclusiv glicol livrat
Zariadenie musí byť naplnené s uzatvoreným odvzdušňovacím
Immergas worden gevuld aan de hand van een automatische
Zařízení musí být naplněno s použitím glykolu nebo odpovídající
fourni par Immergas, au moyen d'une pompe automatique. L'ins-
Instalację należy napełnić korzystając wyłącznie z glikolu dostar-
tomata szivattyú segítségével lehet feltölteni. A berendezést akkor
vent valve closed.
- расширительный бак был заполнен в соответствии с требова-
de Immergas, cu ajutorul unei pompe automate. Instalaţia trebuie
ventilom.
pomp. De installatie moet gevuld worden met het ontluchtings-
tallation doit être remplie lorsque la vanne de purge est fermée.
kapaliny na bázi glykolu; dodanou odbornou a autorizovanou
czonego przez da Immergas, za pomocą pompy automatycznej.
Proceed as follows to fill the system (Fig. 33):
szabad feltölteni, ha a légtelenítő szelep zárva van.
ниями системы.
umplută cu dezaeratorul închis.
Pri naplnení zariadenia postupujte nasledovne (Obr. 33):
firmou. Zařízení musí být naplněno s uzavřeným odvzdušňovacím
Instalację należy napełnić z zamkniętym zaworem odpowietrza-
Pour le remplissage de l'installation, agir comme décrit ci-dessous
ventiel gesloten.
1 connect the flow pipe of the automatic pump to the fitting of the
A berendezés feltöltéséhez kövesse az alábbi instrukciókat (33
Для заполнения системы должен использоваться только гликоль,
Pentru a umple instalaţia procedaţi în felul următor (Fig. 33):
1 pripojte výtlačné potrubie automatického čerpadla k prípojke
(Fig. 33) :
Handel als volgt om de installatie te vullen (Afb. 33):
ventilem (Obr. 33).
jącym.
ábra):
filling valve (9) located under the pump and open the valve.
поставляемый компанией Immergas, который закачивается в
1 racordați conducta de tur a pompei automate la racordul robi-
plniaceho kohútika (9) umiestneného pod čerpadlom a ventil
1 Raccorder le tuyau de refoulement de la pompe automatique au
1 Sluit de toevoerleiding van de automatische pomp aan op de
W celu napełnienia należy (Rys. 33):
Při naplnění zařízení postupujte následovně:
1 az automata szivattyú előremenő csövét kösse a szivattyú alatt
2 connect the return pipe of the automatic pump to the fitting of
линию насосом. Заполнение линии производится при закрытом
netului de umplere (9) aflat sub pompă și deschideţi robinetul.
otvorte.
1 przyłączyć rurę tłoczną pompy automatycznej do złączki kurka
1 připojte výtlačné potrubí plnícího čerpadla k přípojce plnícího
raccord du robinet de remplissage (9) situé sous la pompe, et
koppeling van de vulkraan (9) onder de pomp en open de kraan.
elhelyezkedő töltőcsap csatlakozójához (9), és nyissa ki a csapot.
the draining valve (8) and open the draining valve.
воздушном клапане.
2 racordați conducta de retur a pompei automate la racordul ro-
ouvrir le robinet.
kohoutu (9) umístěného pod čerpadlem a ventil otevřete.
napełniania (9) umieszczonej pod pompą i odkręcić kurek.
2 pripojte vratné potrubie automatického čerpadla k prípojke
2 Sluit de terugkeerleiding van de automatische pomp aan op de
2 az automata szivattyú visszatérő csövét kösse a rendszerürítő
Для заполнения системы выполняйте следующую последователь-
3 The flow-rate regulator screw (11) must be orientated horizon-
binetului de golire (8) și deschideţi robinetul de evacuare.
vypúšťacieho kohútika (8) a otvorte vypúšťací kohútik.
2 Raccorder le tuyau de retour de la pompe automatique au raccord
2 przyłączyć rurę powrotną pompy automatycznej do złączki kurka
2 připojte vratné potrubí plnícího čerpadla k přípojce vypouštěcího
koppeling van de aflaatkraan (8) en open de aflaatkraan.
csap csatlakozójához (8), és nyissa ki a leeresztő csapot.
ность операций (Рис. 33):
tally to ensure the closure of the integrated ball valve. Open the
3 Șurubul de reglare al regulatorului de debit (11) trebuie să fie în
du robinet de vidange (8) et ouvrir le robinet.
kohoutu (8) a otevřete vypouštěcí kohout.
opróżniania (8) i otworzyć kurek spustowy.
3 Nastavovacia skrutka regulátora prietoku (11) musí byť orien-
3 De stelschroef van de debietregelaar (11) moet horizontaal
1. подсоедините трубу подачи насоса к фитингу крана заполнения
ball valve with thermometer (2) above the pump.
3 A térfogatáram szabályozó szabályozócsavarjainak (11) vízszin-
poziţie orizontală pentru a asigura închiderea supapei cu sferă
tovaná horizontálne pre zaistenie uzatvorenia integrovaného
3 La vis de réglage du régulateur de débit (11) doit être à l'hori-
3 Seřizovací šroub regulátoru průtoku (11) musí být orientován
3 Śrubę regulacyjną regulatora natężenia przepływu (11) należy
gericht zijn om te garanderen dat de geïntegreerde kogelklep
(9), расположенного под насосом, и откройте кран.
tesen kell elhelyezkedniük, hogy biztosítsák az integrált golyós
4 fill the filling pump tank with the amount of glycol necessary
integrată. Deschideţi supapa cu sferă cu termometru (2) aflată
guličkového ventilu. Otvorte guličkový ventil s teplomerom (2)
zontale pour garantir la fermeture de la vanne à bille intégrée.
wordt gesloten. Open de kogelklep met thermometer (2) boven
horizontálně pro zajištění uzavření integrovaného kulového ven-
umieścić poziomo, aby zagwarantować zamknięcie wbudowa-
2. подсоедините трубу возврата насоса к фитингу крана слива (8)
szelep záródását. Nyissa ki szivattyú felett elhelyezett hőmérővel
plus a minimum amount to be left on the bottom of the tank in
deasupra pompei.
umiestnený nad čerpadlom.
nego zaworu kulowego. Otworzyć zawór kulowy z termometrem
tilu. Otevřete kulový ventil s teploměrem (2 Obr. 1-29) umístěný
de pomp.
Ouvrir la vanne à bille avec le thermomètre (2) placé au-dessus
и откройте сливной кран.
ellátott golyós szelepet (2).
order to prevent air circulating inside the circuit.
4 umpleţi rezervorul pompei de umplere cu cantitatea de glicol ne-
(2) znajdującym się nad pompą.
de la pompe.
nad čerpadlem.
4 naplňte nádrž plniaceho čerpadla potrebným množstvom glykolu
4 Vul het reservoir van de vulpomp met de nodige hoeveelheid
3. регулировочный винт регулятора производительности (11) дол-
4 töltse fel a töltőszivattyú tartályát a szükséges glikol mennyiséggel
5 The filling stage must have a minimum duration of 20 ÷ 25
cesară plus o cantitate minimă de rezervă care trebuie să rămână
plus minimálnu zásobu, ktorú je potrebné nechať na dne nádrže,
4 Remplir le réservoir de la pompe de remplissage avec la quantité
4 naplňte nádrž plnícího čerpadla potřebným množstvím glykolu
4 Napełnić zbiornik pompy napełniania konieczną ilością glikolu
glycol plus een minimale reserve die op de bodem van het re-
жен находиться в горизонтальном положении, при этом закрыт
hagyva egy kis tartalékot, amely megmarad a tartály alján, annak
minutes. This time is required to completely remove all air from
pe fundul rezervorului pentru a împiedica circulaţia aerului în
aby sa zabránilo pohybu vzduchu vo vnútri okruhu.
de glycol nécessaire plus une réserve minimum qui devra rester
servoir moet blijven om te voorkomen dat er lucht in het circuit
plus minimální zásobu, kterou je zapotřebí nechat na dně nádrže,
z zapasem służącym do pozostawienia na dnie zbiornika, aby
шаровой кран в линии. Откройте шаровой кран с термометром
elkerülése érdekében, hogy a rendszerben levegő keringjen.
the circuit. Every now and again open the flow rate regulator
circuit.
sur le fond du réservoir pour éviter que de l'air ne circule à l'in-
aby se zabránilo pohybu vzduchu uvnitř okruhu.
uniknąć krążenia powietrza w obiegu.
circuleert.
(2), расположенный над насосом.
5 Plniaca fáza musí trvať minimálne 20 ÷ 25 minút. Tento čas je
adjustment screw in order to eliminate air from inside (vertical
5 A feltöltése fázisnak minimum 20 ÷ 25 percig kell tartania Ez az
5 Faza de umplere trebuie să aibă o durată minimă de 20 ÷ 25 de
térieur du circuit.
potrebný k úplnému odstráneniu vzduchu z okruhu. Uvoľnite
4. заполните емкость наливного насоса необходимым количеством
5 De vulfase moet minimaal 20 ÷ 25 minuten duren. Deze tijd is
5 Plnící fáze musí trvat minimálně 20 ÷ 25 minut. Tento čas je potřebný
5 Faza napełniania musi trwać minimalnie 20 ÷ 25 minut. Czas ten
position).
időtartam arra szolgál, hogy a rendszerből teljesen kiürüljön a
minute. Acest interval de timp este necesar pentru a îndepărta
občas nastavovaciu skrutku výkonného regulátora pre odstrá-
гликоля с небольшим запасом, который остается на дне емкости
5 La phase de remplissage doit durer au moins 20 ÷ 25 minutes. Ce
k úplnému odstranění vzduchu z okruhu. Uvolněte občas regulační
nodig om de lucht volledig uit het circuit af te laten. Open de
służy do całkowitego usunięcia powietrza z obwodu. Co jakiś czas
levegő. Időnként lazítsa ki a térfogatáram szabályozó szabályo-
6 Eliminate any air in the solar circuit preferably using the so-called
aerul din circuit. Deschideţi, din când în când, șurubul de regla-
nenie eventuálneho vzduchu z jeho vnútra (vertikálna poloha).
во избежание циркуляции воздуха в линии.
otworzyć śrubę regulacyjną regulatora przepływu, aby usunąć
temps sert à éliminer complètement l'air dans le circuit. Ouvrir
stelschroef van de debietregelaar af en toe om eventuele lucht
šroub výkonného regulátoru na odstranění eventuálního vzduchu z
zócsavarjait azért, hogy ne legyen levegő a belsejében. (függőleges
"pressure shot" method, which consists in raising the filling
re al regulatorului de debit pentru a elimina aerul din interior
de temps en temps la vis de réglage du régulateur de débit pour
jeho vnitřka (vertikální poloha).
erin af te laten (verticale stand).
ewentualne powietrze z jego wnętrza (pozycja pionowa).
5. Процесс заполнения должен занять минимум 20-25 минут. В
6 Odstráňte eventuálny vzduch, ktorý zostal vo vnútri solárneho
helyzet)
pressure of the circuit followed by a quick opening of the return
(poziţie verticală).
éliminer tout l'air à l'intérieur de ce dernier (position verticale).
течение этого времени полностью удаляется воздух из системы.
okruhu najlepšie pomocou metódy takzvaného "pressure shot",
6 Laat eventuele lucht af die in het solarcircuit is gebleven, bij
6 Odstraňte eventuální vzduch, který zůstal uvnitř solárního okruhu,
6 Usunąć ewentualne powietrze pozostałe w instalacji słonecznej,
valve (8). This method allows air to be expelled from the circuit.
6 Ürítse ki a napkollektoros rendszerben maradt levegőt lehető-
6 Eliminaţi aerul din circuitul solar folosind, de preferinţă, metoda
Периодически откручивайте винт регулировки производительно-
ktorá pozostáva vo zvýšení tlaku plnenia okruhu a následného
6 Éliminer l'air éventuellement resté dans le circuit solaire, en
najlepiej korzystając z metody tzw. "pressure shot", polegającej na
nejlépe pomocí metody takzvaného "pressure shot", která spočívá
voorkeur via de zogenaamde "pressure shot"-methode, die erin
leg az ún. "pressure shot" módszerrel, amely azt jelenti, hogy a
7 Close the filling cock and switch the filling pump off, open the
"pressure shot" care constă în creșterea presiunii de umplere a
сти для удаления воздуха, который находится внутри регулятора
rýchleho otvorenia vratného ventilu (8). Táto metóda umožňuje
utilisant de préférence la méthode appelée « pressure shot », qui
bestaat dat de vuldruk van het circuit wordt verhoogd, gevolgd
zwiększeniu ciśnienia napełniania instalacji i następującym po
ve zvýšení tlaku plnění okruhu a následného rychlého otevření
hálózat feltöltési nyomását növelik, majd gyorsan kinyitják a
regulator screw of the flow rate regulator (notch in vertical po-
circuitului urmată de deschiderea rapidă a supapei de retur (8).
(вертикальное положение).
odstrániť vzduch z okruhu.
tym szybkim otwarciu zaworu zwrotnego (8). Metoda ta pozwala
vratného ventilu (8). Tato metoda umožňuje odstranit vzduch z
consiste à augmenter la pression de remplissage du circuit et à
door een snel openen van de terugslagklep (8). Aan de hand
visszatérő szelepet (8). Ezzel a módszerrel kiereszthető a levegő
sition).
Această metodă permite eliminarea aerului din circuit.
6. Удалите воздух, который мог остаться в солнечной системе,
van deze methode kan de lucht volledig uit het circuit worden
ouvrir ensuite rapidement la vanne de retour (8). Cette méthode
okruhu.
na wydalenie powietrza z obwodu.
7 Zatvorte plniaci kohútik a vypnite plniace čerpadlo, otvorte na-
a hálózatból.
8 Leave the circuit pressurised. Any pressure drop indicates a leak
7 Închideţi robinetul de umplere și opriţi pompa de umplere,
желательно, с использованием так наз. метода "pressure shot",
afgelaten.
permet d' e xpulser l'air du circuit.
stavovaciu skrutku prietokového regulátora (zárez vo vertikálnej
7 Zavřete plnící kohout a vypněte plnící čerpadlo, otevřete seřizo-
7 Zamknąć kurek napełniania i wyłączyć pompę napełniania,
7 Zárja be a feltöltő csapot és kapcsolja ki a feltöltő szivattyút, csava-
in the system.
deschideţi șurubul de reglare al regulatorului de debit (acul în
который заключается в повышении давления заполнения линии,
polohe).
7 Fermer le robinet de remplissage et éteindre la pompe de rem-
7 Sluit de vulkraan en zet de vulpomp uit, open de stelschroef van
vací šroub průtokového regulátoru (zářez ve vertikální poloze).
otworzyć śrubę regulacyjną regulatora przepływu (znacznik na
rozza ki a térfogatáram szabályozó szabályozócsavarjait (vízszintes
poziţie verticală).
9 Set the functioning pressure in the circuit at 1.5 bar + 0.1 bar
а затем быстром открытии возвратного клапана (8). Этот метод
de debieteregelaar (markering in verticale stand).
plissage, ouvrir la vis de réglage du régulateur de débit (encoche
pozycji pionowej).
8 Nechajte okruh pod tlakom. Akýkoľvek pokles tlaku znamená
pozícióban levő vájat).
8 Nechte okruh pod tlakem. Jakýkoliv pokles tlaku ukazuje mož-
for every metre in the distance between the solar manifold and
позволяет удалить воздух из линии.
8 Lăsaţi circuitul sub presiune. Orice reducere importantă de
en position verticale).
možnú stratu v systéme.
8 Pozostawić obwód pod ciśnieniem. Jakiekolwiek obniżenie
8 Laat het solarcircuit onder druk. Een aanzienlijke drukval is
nou ztrátu v systému.
8 A rendszer maradjon nyomás alatt. A nyomáscsökkenés a hálózat
the expansion vessel (practically, set the same pressure between
presiune indică o pierdere în sistem.
aanwijzing dat er een lek in het systeem is.
ciśnienia wskazuje przeciek w systemie.
szivárgását jelzi.
expansion vessel and system).
9 Állítsa be a rendszerben a használati nyomást 1,5 bar + 0,1 bar
32
32
32
32
32
32
32
32
32
9 Nastavte funkčný tlak v okruhu na 1,5 bar + 0,1 bar na každý
8 Laisser le circuit sous pression. Toute baisse considérable de la
9 Stel de werkdruk in het circuit in op 1,5 bar + 0,1 bar per
9 Nastavte funkční tlak v okruhu na 1,5 bar + 0,1 bar na každý metr
értékre minden méterenkénti szinteltérésre a napkollektoros
9 Ustawić ciśnienie funkcjonowania w obwodzie na 1,5 Bara + 0,1
9 Reglați presiunea de funcţionare din circuit la 1,5 bar + 0,1 bar
7. Закройте наливной кран, выключите насос заполнения линии,
ATTENTION:
meter rozdielu medzi solárnym kolektorom a expanznou ná-
rendszer és a tágulási tartály között (gyakorlatilag ugyanazt a
meter niveauverschil tussen de solarcollector en het expansie-
Bara dla każdego metra różnicy poziomów między kolektorem
rozdílu mezi solárním kolektorem a expanzní nádobou (praktic-
pentru fiecare metru de diferenţă de nivel dintre colectorul solar
откройте винт регулировки производительности (шлиц в верти-
pression indique une fuite dans le système.
Do not exceed 2.5 bar.
dobou (prakticky sa nastavuje rovnaký tlak medzi expanznou
nyomást kell beállítani a tágulási tartály és a berendezés között).
кальном положении).
și vasul de expansiune (în practică se setează aceeași presiune
vat (in de praktijk wordt dezelfde druk tussen expansievat en
słonecznym i zbiornikiem wyrównawczym (ustawia się to samo
ky se nastavuje stejný tlak mezi expanzní nádobou a zařízením).
9 Configurer la pression d' e xercice dans le circuit à 1,5 bar + 0,1
nádobou a zariadením).
installatie ingesteld).
între vasul de expansiune și instalaţie).
ciśnienie między zbiornikiem wyrównawczym i instalacją).
8. Оставьте систему под давлением. Любое обнаруженное пони-
bar par mètre de dénivelé entre le collecteur solaire et le vase
FIGYELEM:
10 Switch the solar pump on at a maximum speed and make it
жение давления указывает на наличие утечки в системе.
UPOZORNENIE:
d' e xpansion (en fait, l' o n configure la même pression entre le
ATENŢIE:
UPOZORNĚNÍ:
AANDACHT:
UWAGA:
run for at least 15 minutes.
Ne haladja meg a 2,5 bar értéket.
9. Установите рабочее давление в линии 1,5 бар + 0,1 бар на каж-
vase d' e xpansion et l'installation).
Neprevyšujte 2,5 bar.
Nie przekraczać 2,5 bara.
Niet meer dan 2,5 bar instellen.
Nepřevyšujte 2,5 bar.
Nu depăşiţi 2,5 bar.
11 Disconnect the filling pump and close the fittings using the
дый метр перепада уровней между солнечным коллектором и
ATTENTION:
10 Kapcsolja be a napkollektoros rendszer szivattyúját
relevant screw caps.
расширительным баком (на практике устанавливается такое же
10 Zapnite solárne čerpadlo na maximálnu rýchlosť a nechajte ho
10 Zet de solarpomp op maximale snelheid aan en laat die min-
10 Zapněte solární čerpadlovou jednotku na maximální rychlost
10 Włączyć pompę słoneczną na maksymalnej prędkości i pozo-
10 Porniţi pompa circuitului solar la viteză maximă și lăsaţi-o în
maximális sebességen és legalább 15 percig hagyja bekapcsolva.
Ne pas dépasser 2,5 bars.
12 Open the ball valve above the pump completely.
давление между расширительным баком и установкой).
vo funkcii aspoň 15 minút.
stens 15 minuten werken.
a nechte ji ve funkci alespoň 15 minut.
stawić przez przynajmniej 15 minut.
funcţiune timp de cel puţin 15 minute.
11 Kapcsolja ki a feltöltő szivattyút és zárja be a csatlakozókat a
ATTENTION:
ПРИМЕЧАНИЕ:
11 Odpojte plniace čerpadlo a zatvorte spojenie pomocou prís-
11 Deconectaţi pompa de umplere și închideţi racordurile cu
11 Odłączyć pompę napełniania i zamknąć złączki odpowiednimi
11 Odpojte plnící čerpadlo a uzavřete spojení pomocí příslušných
10 Allumer la pompe solaire à la vitesse maximum et la faire
11 Ontkoppel de vulpomp en sluit de koppelingen met de bijho-
hozzájuk tartozó csavaros dugókkal.
lušných uzáverov a skrutiek.
Do not fill the system in conditions with
давление не должно превышать 2,5 бар.
ajutorul capacelor cu filet.
wkrętkami.
uzávěrů a šroubů.
rende schroefdoppen.
fonctionner pendant au moins 15 minutes.
12 Nyissa ki teljesen a golyós szelepet a szivattyú felett.
12 Otvorte kompletne guličkový ventil nad čerpadlom.
strong insolation and with the mani-
12 Otworzyć całkowicie zawór kulowy nad pompą.
12 Otevřete kompletně kulový ventil nad čerpadlem.
12 Open de kogelklep boven de pomp volledig.
11 Débrancher la pompe de remplissage et fermer les raccords
12 Deschideţi complet supapa cu sferă aflată deasupra pompei.
FIGYELEM:
10 Включите насос солнечного контура на максимальную
avec les bouchons à vis correspondants.
UPOZORNENIE:
folds at high temperatures.
UWAGA:
UPOZORNĚNÍ:
ATENŢIE:
AANDACHT:
Ne végezze el a berendezés feltöltését
скорость и дайте ему поработать в течение минимум 15
12 Ouvrir entièrement la vanne à bille au-dessus de la pompe.
Make sure that all air bubbles have been com-
Nevykonávajte plnenie zariadenia v
Nie napełniać instalacji w warunkach
Nu umpleţi instalaţia în condiţii de soa-
Het vullen van de installatie niet uit-
Neprovádějte plnění zařízení v pod-
минут.
erős napsugárzás és a napkollektorok
ATTENTION:
podmienkach silného slnečného žiare-
11. Отключите насос заполнения и закройте фитинги вин-
pletely eliminated.
voeren wanneer er fel zonlicht is en de
mínkách silného slunečního záření a s
re foarte puternic sau dacă captatoarele
silnego nasłonecznienia i z kolektorami
magas hőmérséklete esetén.
товыми заглушками.
Ne pas remplir l'installation en condi-
nia a s obzvlášť ohriatymi kolektormi.
o wysokiej temperaturze.
ating temperaturi înalte.
kolektory zahřátými na vysoké teploty.
collectoren zeer heet zijn.
Ellenőrizze, hogy teljesen eltávolította-e a
Solar circuit vent.
12. Полностью откройте шаровой кран, расположенный над
tions d'insolation élevée et lorsque les
Ubezpečte sa, že ste kompletne odstránili
Asiguraţi-vă că aţi eliminat complet bulele de
Upewnić się, że całkowicie usunięto pęcherze
Ubezpečte se, že jste kompletně odstranili
Controleer of alle luchtbellen volledig afge-
rendszerből a légbuborékokat.
Any air present in the system must be bled:
насосом.
collecteurs se trouvent à haute température.
vzduchové bubliny.
aer.
powietrza.
vzduchové bubliny.
laten zijn.
- on start-up (after filling);
ПРИМЕЧАНИЕ:
Vérifier d'avoir éliminé complètement les
A napkollektoros rendszer légtelenítő funkciója
- if necessary, e.g. in the case of breakdown.
Не выполняйте операцию заполне-
Odvzdušnenie solárneho okruhu.
Dezaerarea circuitului solar.
Odpowietrzanie obwodu słonecznego.
A rendszerben esetlegesen előforduló levegő kiürítését el kell
Ontluchting van het solarcircuit.
Odvzdušnění solárního okruhu.
bulles d'air.
ATTENTION:
Je potrebné vykonať odvzdušnenie eventuálneho vzduchu, ktorý
ния системы под сильным воздей-
Należy odpowietrzyć system:
végezni:
Eventuele lucht in het systeem moet afgelaten worden:
Aerul din sistem trebuie eliminat în următoarele situaţii:
Je potřeba převést odvzdušnění eventuálního vzduchu, který je
je prítomný v systéme:
danger of burns from the liquid con-
přítomen v systému:
- op het moment van de inwerkingstelling (na het vullen);
- la punerea în funcţiune (după umplere);
- w chwili uruchomienia (po napełnieniu);
- az üzembe helyezés pillanatában (a feltöltés után);
Purge du circuit solaire.
ствием солнечных лучей и при горячих
- v momente spustenia do funkcie (po naplnení);
- v momentě spuštění do funkce (po naplnění);
- la nevoie, de exemplu în caz de defecte.
Il faut purger l'air éventuellement présent dans le système :
- w razie konieczności, na przykład w razie usterek.
- wanneer dit nodig is, bijvoorbeeld in geval van defecten.
- ha szükséges, például meghibásodás esetén.
tained in the collectors.
коллекторах.
- pokiaľ je to nutné, napríklad v prípade porúch.
- jestli je to zapotřebí, například v případě poruch.
- au moment de la mise en marche (après le remplissage) ;
UWAGA:
ATENŢIE:
FIGYELEM:
AANDACHT:
Убедитесь в полном удалении пузырьков
- au besoin, par exemple en cas de pannes.
UPOZORNENIE:
UPOZORNĚNÍ:
gevaar voor brandwonden bij contact
niebezpieczeństwo poparzenia płynem
pericol de arsuri provocate de lichidul
a napkollektorokban található folyadék
воздуха.
nebezpečenstvo popálenia kvapalinou,
ATTENTION:
nebezpečí popálení kapalinou, nachá-
égési sérülést okozhat.
met de vloeistof in de collectoren.
z kolektorów.
din colectoare.
nachádzajúcou sa v kolektoroch.
danger de brûlure à cause du liquide
zející se v kolektorech.
Выпуск воздуха из солнечной системы.
contenu dans les collecteurs.
Необходимо удалять воздух, который может находиться в
системе:
- при запуске системы (после ее заполнения);
- при необходимости, например, в случае возникновения
неполадок в работе.
ПРИМЕЧАНИЕ:
можно обжечься жидкостью, содер-
жащейся в коллекторах.
Need help?
Do you have a question about the HERCULES SOLAR 26 2 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers