Циркуляционный Насос - Immergas MINI NIKE X 24 3 E Instruction Booklet And Warning

Hide thumbs Also See for MINI NIKE X 24 3 E:
Table of Contents

Advertisement

детали настоящего устройства, должна быть
1.12 GAS SYSTEM START-UP.
1.11 LLENADO DE LA INSTALACIÓN.
1.12 GAZ TESISATININ DEVREYE
Увага: забороняється виключати з роботи
пристрій контролю за викидом димів. В разі
Una vez conectada la caldera, proceder al llenado
To start up the system proceed as follows:
произведена замена на оригинальные запча-
SOKULMASI.
сти. При частом срабатывании контрольного
ушкодження будь-якого компоненту такого при-
- open windows and doors;
de la instalación a través del grifo de llenado (Fig.
Tesisat ilk kez çalıştırılırken aşağıdaki işlemlerin
строю обов'язково слід замінити його на оригі-
устройства вывода дыма, проверить дымовой
2-2). El llenado debe ser efectuado lentamente
yapılması gerekir:
- avoid presence of sparks or naked flames;
нальний. Якщо пристрій контролю за викидом
канал и проветривание помещения, в котором
para que las burbujas de aire contenidas en el
- kapı ve pencereleri açın;
- bleed all air from pipelines;
димів спрацьовує занадто часто, слід перевірити
расположен бойлер.
agua puedan liberarse y salir a través de los
- serbest alev ve kıvılcım mevcudiyetini önleyin;
трубопровід для відведення відпрацьованих
- check that the internal system is properly sealed
purgadores de la caldera y de la instalación de
- Borulardaki hava birikintilerini boşaltın;
газів та вентиляцію у приміщенні з котлом.
1.11 ЗАПОЛНЕНИЕ УСТАНОВКИ.
according to specifications.
calefacción. La caldera tiene incorporada una
После подключения бойлера, приступить
- standartlar doğrultusunda iç tesisatın sızdır-
válvula de purga automática que se encuentra en
1.11 ЗАПОВНЕННЯ СИСТЕМИ.
к заполнению установки с помощью крана
mazlığını kontrol ediniz.
el circulador. Abrir las válvulas de purga de los
1.13 BOILER START UP (IGNITION).
Після підключення котла виконайте заповне-
заполнения (Илл.2-2). Заполнение должно
radiadores. Las válvulas de purga de los radiado-
For issue of the envisioned Declaration of Con-
ння системи опалення за допомогою крану
происходить медленно, давая, таким образом,
1.13 KOMBININ DEVREYE SOKULMASI
res deben cerrarse cuando sólo sale agua de ellas.
formity, the following must be performed for
заповнення котла (Мал. 2-2). Заповнення
возможность выйти пузырькам воздуха через
(ATEŞLEME).
El grifo de llenado debe cerrarse cuando el
boiler start-up (the following operations must
виконується повільно для забезпечення
выпуск воздуха бойлера и системы отопления.
Yasal düzenlemelerin öngörmekte olduğu Uyum
manómetro de la caldera indica 1,2 bar apro-
only be performed by an authorised company
випуску повітря з води через повітряні кла-
Бойлер имеет клапан для выхода воздуха
Beyanının verilebilmesi için aşağıda belirtilen
ximadamente.
and only in the presence of staff):
пани-вантузи котла та системи опалення.
установленный на циркуляционном насо-
işlemlerin kombinin ilk çalıştırılması aşamasında
- check that the internal system is properly sealed
Nota: durante estas operaciones poner en funcio-
Котла обладнаний автоматичним повітряним
се. Открыть клапаны для выхода воздуха на
ifa olunması gerekir:
according to specifications
namiento la bomba de circulación a intervalos,
клапаном-вантузом, який знаходиться на
радиаторах. Клапаны для выхода воздуха на
- standartlar doğrultusunda dahili tesisatın
a través del interruptor general situado en el
- make sure that the type of gas used corresponds
циркуляційному насосі. Відкрити випускні
радиаторах должны быть тогда закрыты, когда
sızdırmazlığını kontrol ediniz;
panel de control de la caldera. Purgar la bomba
to boiler settings;
вентилі на радіаторних батареях. Випускні
выходит только вода.
- şebekede kullanılan gaz türü ile kombi ciha-
de circulación desenroscando el tapón anterior y
вентилі на радіаторних батареях слід закрити,
- check that there are no external factors that
Закрыть кран наполнения, когда манометр
zının ayarlanmış olduğu gaz türünün uyumlu
manteniendo el motor en funcionamiento.
як тільки з них почне виходити лише вода.
показывает около 1,2 бар.
may cause the formation of fuel pockets;
olduğunu kontrol edin;
Cerrar el tapón cuando se haya finalizado.
Закрити кран заповнення котла, коли на
- switch the boiler on and check correct ignition;
Примечание: во время этих операций, подклю-
- yanıcı birikimlerin oluşumuna neden olabilecek
манометрі котла з'явиться 1,2 бар.
чить на отдельные интервалы к работе цирку-
- make sure that the gas flow rate and relevant
1.12 PUESTA EN SERVICIO DE LA
harici nedenlerin bulunmadığını kontrol edin;
Примітка: від час цих дій вмикайте з деякими
лярный насос, с помощью общего выключателя
pressure values comply with those given in the
INSTALACIÓN DE GAS.
- kombiyi ateşleyin ve sağlıklı ateşleme oluştu-
інтервалами насос за допомогою головного ви-
на приборном щитке. Выпустить воздух из
manual (par. 3.18);
Para la puesta en servicio de la instalación es
ğundan emin olun;
микача на щитку. Стравіть повітря з циркуля-
циркуляционного насоса, откручивая верхнюю
necesario:
- check the correct ventilation of the rooms;
- Gaz debisi ile basınç durumunun kullanım kı-
ційного насосу, розкручуючи передню кришку
заглушку и оставляя включенным двигатель.
- abrir ventanas y puertas;
- check the existing draught during normal
та підтримуючи двигун у робочому стані.
lavuzunda belirtilen değerlere uygun olduğunu
Закрутить колпачок в конце операции.
- evitar chispas y llamas desnudas;
functioning of the appliance, e.g. a draught
Після виконаних дій знову закрутити кришку.
kontrol ediniz (paragraf 3.18);
gauge positioned at the exit of the appliance
- purgar el aire contenido en las tuberías;
1.12 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗОВОЙ
- mekanın hava akımını kontrol edin;
combustion products;
1.12 ПУСК ГАЗОВОЇ СИСТЕМИ.
УСТАНОВКИ.
- controlar la estanqueidad de la instalación
- Cihazın çalışmasını ayarlarken, hava çekme
Для пуску газової системи необхідно:
- check that there is no backflow of combustion
Для подключения установки необходимо:
interna de acuerdo con lo dictado por las
olup olmadığını, bir deprimometroyu cihazın
- відкрити вікна та двері;
- открыть окна и двери;
products into the room, even during function-
normativas.
yanan mamullerinin çıkışa yerleştirerek kontrol
ing of fans;
- зробити все, щоб уникнути іскор та вільно-
- предотвратить наличие искр и открытого
ediniz;
1.13 PUESTA EN SERVICIO DE LA
го полум'я;
- ensure that the safety device is engaged in the
огня;
- muhtemel elektrikli havalandırma aletleri
CALDERA (ENCENDIDO).
event of gas supply failure and check activation
- стравити повітря із газових труб;
- приступить к выдуванию воздуха, находя-
çalışırken mekanın içinde artık maddelerin
Para cumplir los requisitos necesarios para
time;
щегося в трубопроводе;
- перевірити щільність внутрішнього газо-
dışarıya taşmadığından emin olunuz;
obtener la Declaración de Conformidad, es
- check activation of the main switch located
вого трубопроводу, згідно до наведених
- проверить непроницаемость внутренней
- gaz kesilmesi halinde güvenlik araçlarının
necesario que se realicen los siguientes controles
upstream from the boiler.
нормами вказівок.
установки, согласно указанием норматив-
devreye girip girmediğini ve ilgili müdahale
antes de la puesta en servicio de la caldera (las
ных требований.
The boiler must not be started up even if only
1.13 ПУСК КОТЛА (РОЗПАЛЮВАННЯ).
sürelerini kontrol ediniz;
operaciones indicadas a continuación deberá rea-
one of the checks should be negative.
Для видачі Декларації відповідності, передбаченої
lizarlas exclusivamente una empresa habilitada y
- kombi girişinde yer alan ana şalterlerin çalış-
законодавством, слід виконати такі дії для пуску
únicamente en presencial de los encargados de
1.13 ПРИВЕДЕНИЕ БОЙЛЕРА В
N.B.: the preliminary boiler check must be carried
malarını kontrol ediniz.
котла (вказані далі операції повинні здійснюва-
dichas operaciones):
ЭКСПЛУАТАЦИЮ (ВКЛЮЧЕНИЕ).
out by an authorised company. The boiler war-
Bu kontrollardan bir tanesinin dahi sağlıklı sonuç
тися виключно уповноваженим кваліфікованим
- controlar la estanqueidad de la instalación
Для получения Декларации о Соответствии,
ranty is valid as of the date of testing.
vermemesi halinde kombi cihazının çalıştırılma-
персоналом та у присутності тільки тих осіб, що
interna de acuerdo con lo dictado por las
предусмотренной законом, необходимо со-
The test certificate and warranty is issued to the
ması gerekir.
уповноваженні на виконання робіт):
normativas;
блюдать следующие условия для приведения
user.
- перевірити щільність внутрішнього газового
бойлеров в эксплуатацию (ниже перечис-
трубопроводу, згідно до наведених нормами
вказівок.
Total head available to the system.
Columna de agua disponible en la instalación.
Напір в системі опалення.
Напор, достигаемый в системе.
Pompa debi/basınç grafiği.
Not: kombinin ilk kontrolü uzman bir firma ta-
- comprobar que el gas utilizado coincida con el
- перевірити відповідність використовуваного
ленные операции должна выполнять только
1.14 CIRCULATION PUMP.
The Mini Nike X 24 3 E series boilers are supplied
уполномоченная компания, при этом запре-
rafından yapılmalıdır. Kombi cihazının garantisi
газу з типом газу, на який налаштований котел;
previsto para el funcionamiento de la caldera;
щено присутствие посторонних лиц):
bu kontrol tarihinden itibaren yürürlüğe girer.
with a built-in circulation pump with 3-posi-
- compruebe que no haya ninguna causa externa
- перевірити відсутність зовнішніх факторів, які
- проверить непроницаемость внутренней
Başlangıç kontrolu ve garanti sertifikaları kulla-
tion electric speed control. The boiler does not
можуть спричинити утворення повітряних про-
que pueda provocar la formación de bolsas de
nıcıya teslim edilirler.
operate correctly with the circulation pump on
установки, согласно указанием норматив-
combustible;
бок;
first speed. To ensure optimal boiler operation,
ных требований.
- encender la caldera y comprobar que el encen-
- увімкнути котел та переконатися у корек-
in the case of new systems (single pipe and
1.14 DEVIRDAIM POMPASI.
- проверить соответствие используемого
тному запалюванні;
dido sea correcto;
Mini Nike X 24 3 E kombi serisi, devirdaim
module) it is recommended to use the pump
газа, с тем на который настроен бойлер;
- comprobar que el caudal de gas y las presiones
- Переконатися, що витрати газу та тиск газу
üzerine yerleştirilmiş üç pozisyonlu elektrikli hız
at maximum speed. The pump is already fitted
- убедитесь в отсутствии внешних причин,
sean conformes con las indicadas en el manual
відповідають наведеним в брошюрі даним (пар.
with a condenser.
ayarlayıcı ile sunulurlar. Birinci hızdaki sirkülatör
которые могут вызвать образование кар-
3.18);
(Apdo. 3.18);
ile kombi doğru şekilde çalışmaz. Kombinin
Pump release. If, after a prolonged period of
манов с воспламеняющимся веществом;
en iyi işleyişi için yeni tesisatlarda (tek boru ve
- comprobar que la ventilación de los locales sea
- перевірити правильну вентиляцію у приміщен-
inactivity, the circulation pump is blocked,
- включить бойлер и проверить правиль-
modül) sirkülasyon pompasının en yüksek hızda
correcta;
нях;
unscrew the front cap and turn the motor shaft
ность зажигания;
çalıştırılması tavsiye edilir. Pompa kondansatör
using a screwdriver. Take great care during this
- comprobar el tiro existente durante el regular
- перевірити наявну тягу під час нормальної ро-
ile donatılmıştır.
- проверить, что газовый расход и соот-
operation to avoid damage to the motor.
боти котла, наприклад, за допомогою тягоміру,
funcionamiento del aparato, mediante, por
ветствующее давление, отвечает тем, что
Pompanın muhtemel engelleme durumundan
ejemplo, un deprimómetro ubicado en la salida
який розташовано відразу ж на виході продуктів
By-pass regulation (part. 20 Fig. 1-7). If neces-
указаны в паспорте (параг. 3.18);
çıkartılması. Pompa uzun bir süre çalışmadıktan
de los productos de la combustión del aparato;
згоряння з агрегату;
sary, the by-pass can be regulated according to
sonra bloke olursa ön kapağının sökülerek motor
- проверить правильное проветривание по-
- переконатися у відсутності в приміщенні зво-
- comprobar que en el local no se produzca un
system requirements from a minimum (by-pass
milinin tornavida ile döndürülmesi gerekebilir.
мещений;
ротного протоку продуктів згоряння, також при
retorno de los productos de la combustión,
excluded) to a maximum (by-pass inserted)
Bu işlemi dikkatlice yapmak suretiyle cihaza
- проверить существующую вытяжку во вре-
como también durante el funcionamiento de
роботі наявних електровентиляторів;
represented by the graphics (Fig. 1-6).
zarar vermemeye özen gösteriniz.
electroventiladores;
мя регулярной работы агрегата, например
Make the regulation using a flat head screw-
- переконатися, що запобіжний пристрій спра-
при помощи тягомера, расположенного сра-
By-pass ayarı (bölüm. 20 Şek. 1-7). Ihtiyaç
driver, turn clockwise and insert the by-pass,
- comprobar que el dispositivo de seguridad
цьовує у випадку припинення подачі газу і
зу на выходе продуктов сгорания агрегата;
anti-clockwise it is excluded.
duyulursa şekilde gösterildiği gibi minimum
перевірити час його спрацьовування;
actúe en caso de falta de gas y que el tiempo
(by-pass hariç) ve maksimum (by-pass dahil)
- проверить, что в помещение не происходит
de esta actuación sea correcto;
- перевірити спрацювання головного вимикача на
durumuna uygun olarak by-pass ayarlaması
переполнение продуктов сгорания, даже во
- comprobar el funcionamiento del interruptor
вході котла.
yapılabilinir (Şek. 1-6).
время работы электровентиляторов;
general situado en tramo eléctrico anterior a la
Навіть, якщо лише одна з таких перевірок ви-
Ayarlamayı uygun bir tornavida ile yapabilirsiniz.
- проверить включение защитного устрой-
caldera;
явила проблеми, забороняється запускати котел
Saat yönünde çeviriseniz by-passı devreye sokar-
ства, в случае отсутствия газа и затраченное
Si el resultado de uno de estos controles fuera ne-
в роботу.
sınız tersi yönde ise hariç bırakırsınız.
на это время;
gativo, la caldera no debe ser puesta en servicio.
Примітка: початкова перевірка котла повинна
- проверить действие рубильника, установ-
IMPORTANTE: la inspección inicial de la caldera
проводитися уповноваженим кваліфікованим
ленного перед бойлером.
deberá realizarlo una empresa habilitada. El plazo
підприємством. Гарантія на котельний агрегат по-
Если всего одна из этих проверок имеет
de garantía de la caldera comienza el día en que
чинається з моменту проведення самої перевірки.
негативный результат, котёл не может быть
Свідоцтво початкового випробування та гарантій-
se realiza la inspección.
подключён.
El certificado de control inicial y garantía es en-
ний талон видаються користувачеві.
tregado al usuario.
Примечание: Начальная проверка котла
1.14 ЦИРКУЛЯЦІЙНИЙ НАСОС.
должна быть произведена уполномоченной
Котли серії Mini Nike X 24 3 E оснащені вбудо-
1.14 BOMBA DE CIRCULACIÓN.
компанией. Гарантийный срок котла начи-
Las calderas modelo Mini Nike X 24 3 E están
ваним циркуляційним насосом з електричним
нается со дня проверки.
equipadas con un circulador incorporado con re-
регулятором швидкості у трьох позиціях. Коли
Пользователю оставляются сертификат на-
gulador eléctrico de velocidad de tres posiciones.
циркуляційний насос працює на першій швидко-
чальной проверки и гарантия.
Con el circulador en primera velocidad la caldera
сті, котел працює некоректно. Для оптимальної
no funciona correctamente. Para obtener el fun-
роботи котла рекомендується в нових установках
1.14 ЦИРКУЛЯЦИОННЫЙ НАСОС.
cionamiento óptimo de la caldera es aconsejable,
(з однією трубою та модульним) вмикати циркуля-
Бойлеры серии Mini Nike X 24 3 E предостав-
ційний насос на максимальну швидкість. У цирку-
ляются со встроенным циркуляционным
ляційному насосі вже передбачений конденсатор.
насосом с электрическим трёхпозиционным
регулятором скорости. Когда на циркуляци-
Розблокування насосу (за необхідності). Якщо
онном насосе установлена первая скорость,
насос заблоковано у зв'язку з тривалим про-
бойлер не работает в нормальном режиме.
стоєм, необхідно відкрутити передню кришку
Для оптимальной работы бойлера на новых
та провернути викруткою вал двигуна. Будьте
установках рекомендуется (монотруба и
A
B
D
C
Расход (л/ч)
Flow rate (l/h)
Caudal (l/h)
Продуктивність (л/год)
Debi (l/h)
1.15 KITS AVAILABLE ON REQUEST.
модуль) использовать циркуляционный
en instalaciones nuevas (monotubo y modular)
1.15 TALEP ÜZERİNE SUNULAN
особливо обережні під час цієї операції, щоб не
• System shut off valves kit. The boiler is designed
насос на максимальной скорости. Циркуля-
poner la bomba de circulación a la máxima ve-
ушкодити двигун.
ционный насос уже оснащён конденсатором.
locidad. El circulador dispone de condensador.
• Tesisat denetlenebilir musluk kiti. Kombi,
for installation of system interception cocks
Регулювання байпасу В разі необхідності можна
to be placed on flow and return pipes of the
bağlantı grupları üzerinde gönderim ve geri
відрегулювати клапан байпас під потреби влас-
При разблокировании насоса. Если, по-
Desbloqueo de la bomba. Si, tras un largo
dönüş borularına tesisat algılama muslukları
connection assembly. This kit is particularly
сле долгого простоя насос оказывается
periodo de inactividad, el circulador se hubiera
ної системи, від мінімуму (бай пас виключено)
takılmaya müsait olarak sunulmaktadır. Bu set,
useful for maintenance as it allows the boiler to
заблокированным, необходимо отвернуть
bloqueado, será necesario desenroscar el tapón
до максимуму (байпас задіяно), як показано на
özellikle de kombinin bakımı aşamasında, tüm
be drained separately without having to empty
графіку (Мал. 1-6).
переднюю крышку и провернуть отверткой
anterior y girar con la ayuda de un destornillador
the entire system.
tesisat suyunun boşaltılması yerine yalnızca
Відрегулювати викруткою, при обертанні її за
el eje motor. Efectuar esta operación con mucho
вал двигателя. Эту операцию следует вы-
kombi içerisindeki suyun boşaltılmasına ola-
• Polyphosphate dispenser kit. The polyphos-
cuidado para no dañar este último.
полнять с крайней осторожностью, чтобы
годинниковою стрілкою байпас буде задіяний,
nak sağladığı için çok yararlıdır.
phate dispenser reduces the formation of lime-
проти годинникової стрілки – байпас буде ви-
не повредить насос.
Regulación By-pass (part. 20 Fig. 1-7). En caso
• Polifosfat dozaj seti Polifosfat dozaj ayarlayıcı,
scale and preserves the original heat exchange
ключений з роботи.
Регулирование байпаса (дет. 20 Илл. 1-7).
de necesidad es posible regular el by-pass según
sıcak kullanım suyu üretim ve termik değişi-
and domestic hot water production conditions.
При необходимости, байпас может быть от-
las exigencias de la instalación desde un míni-
mini zaman içerisinde orijinal koşullarında
The boiler is prepared for application of the
1.15 КОМПЛЕКТИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ
регулирован по собственным требованиям
mo (by-pass excluido) a un máximo (by-pass
koruyarak kireç birikintisi oluşumunu azaltır.
polyphosphate dispenser kit.
introducido) representado en el gráfico (Fig 1.6).
установки, от минимальной (байпас отклю-
Kombide polifosfat dozajının takılabilmesi için
• Комплект відсічних кранів системи. На котлі – на
• External storage tank unit coupling kit. If the
чен) до максимальной позиции (байпас под-
Efectuar la regulación con un destornillador
ön hazırlık mevcuttur.
трубах прямої та зворотної лінії блоку підклю-
production of DHW is required as well as room
con punta plana, girando en sentido horario se
ключен) показанного на графике (Илл. 1-6).
чення передбачено установку кранів перекриття
• Harici Boyler Bağlantı Kiti. Ortamın ısıtılması
central heating, on request Immergas supplies
Отрегулировать с помощью плоской отвёрт-
introduce el by-pass, en sentido anti-horario
системи опалення. Такий комплект корисний
dışında sıcak kullanma suyu üretimi gerektiği
a kit made up from an external cylinder unit
se excluye.
ки, поворачивая по часовой стрелке, байпас
під час технічного обслуговування, тому що
durumlarda, Immergas tarafından isteğe bağlı
and everything necessary for adaptation of the
устанавливается, против часовой стрелке,
дозволяє спорожнити тільки котел, не торкаючи
olarak bir Harici Boyler Bağlantı Kiti ünitesin-
boiler
1.15 KITS DISPONIBLES BAJO PEDIDO.
байпас убирается.
цілої системи.
den oluşan ve kombiye uyumuna uygun bir kit
• Kit válvulas de corte de la instalación. La
The above-mentioned kits are supplied complete
sağlamaktadır.
• Комплект дозатору поліфосфатів. Дозатор по-
1.15 КОМПЛЕКТЫ,
with instructions for assembly and use.
caldera está preparada para la instalación de
ліфосфатів зменшує утворення вапнякових від-
Yukarıda belirtilen setler komple bir şekilde
válvulas de corte que se montarán en los tubos
кладень, підтримуючи високі показники систем
• Комплект запорных вентилей для ото-
montaj ve kullanım kılavuzları ile birlikte su-
de descarga y retorno del grupo de conexión.
опалення та виробництва гарячої води. На котлі
nulmaktadırlar
Este kit es muy útil para efectuar el manteni-
пительной системы. Конструкция бойлера
передбачено застосування комплекту дозатора
miento pues permite vaciar exclusivamente la
позволяет установить запорные вентили на
поліфосфатів.
caldera sin necesidad de tener que vaciar toda
трубе подачи воды в отопительную систему
la instalación.
и на трубе возврата воды из системы. Такая
• Комплект для сполучення з блоком зовнішнього
установка очень удобна с точки зрения
водонагрівача. У разі потреби гарячої води і
• Kit dosificador de polifosfatos. El kit dosifi-
работ по техобслуживанию, потому что
опалення, Immergas постачає на замовлення
cador de polifosfatos reduce la formación de
комплект, який складається з блоку зовнішнього
позволяет слить воду из одного бойлера,
incrustaciones calcáreas, manteniendo a lo
водонагрівача, необхідного для сполучення з
оставляя при этом ее в системе.
largo del tiempo las condiciones originales de
котлом.
• Комплект дозатора полифосфатов. Дозатор
intercambio térmico y producción de agua ca-
Всі описані вище комплекти постачаються разом
liente sanitaria. La caldera está preparada para
полифосфатов предотвращает образование
з аркушем з інструкціями з монтажу та екс-
incorporar el kit dosificador de polifosfatos.
известковых отложений и сохраняет не-
плуатації.
изменными во времени первоначальные
• Kit en conjunto con la unidad caldera externa.
характеристики теплообмена и ГВС. Кон-
Si se necesita la producción de agua caliente
струкция бойлера разработана с учетом
sanitaria además del calentamiento de los
возможности установки дозатора полифос-
ambientes, Immergas suministra bajo pedido
фатов.
un kit compuesto por una unidad acumulador
• Комплект подключения внешнего водона-
externa y todo lo que sea necesario para adaptar
гревателя. При необходимости производства
la caldera.
ГВС кроме отопления помещения, по заявке
Dichos kit vienen acompañados de un manual
Immergas предоставляет комплект, состоя-
de instrucciones para su montaje y utilización.
щий из внешнего водонагревателя и всего
необходимого для настройки бойлера.
Вышеуказанные комплекты предоставляются
вместе с инструкционным листом для уста-
новки и эксплуатации.
8
MEVCUT KİTLER.
ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ.
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ.
A = Columna de agua disponible en
A = Напір у системі опалення
A = Напор, достигаемый в
A = Head available to the system
la instalación a máxima veloci-
A = By pass devre dışıyken ve tesisat
при максимальній швидко-
at maximum speed with
системе на третей скорости
dad y con by pass desactivado
сті з вимкненим байпасом
maksimum hızdayken mevcut
(с отключенным байпасом)
by-pass excluded.
B = Columna de agua disponible en
В = Напір у системі опалення
basınç
B = Напор, достигаемый в
B = Head available to the system
la instalación a máxima veloci-
B = By pass devredeyken ve tesisat
при максимальній швидко-
at maximum speed with
системе на третей скорости
dad y con by pass desactivado
сті з увімкненим байпасом
maksimum hızdayken mevcut
(с подключенным байпасом)
by-pass inserted.
C = Columna de agua disponible
C = Напір у системі опалення
basınç
C = Напор, достигаемый в
C = Head available to the system
en la instalación en segunda
C = By pass devre dışıyken ve tesisat
при другій швидкості з ви-
системе на второй скорости
at second speed with by-pass
velocidad y con by pass cerrado
мкненим байпасом
ikinci hızdayken mevcut
(с отключенным байпасом)
excluded.
D = Columna de agua disponible
D = Напір у системі опалення
basınç
D = Напор, достигаемый в
D = Head available to the system
en la instalación en segunda
D = By pass devredeyken ve tesisat
при другій швидкості з уві-
системе на второй скорости
at second speed with by-pass
velocidad con by pass abierto
мкненим байпасом
ikinci hızdayken mevcut
inserted.
(с подключенным байпасом)
basınç
1-6

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents