Yamaha Waverunner FX 160 Service Manual page 555

Hide thumbs Also See for Waverunner FX 160:
Table of Contents

Advertisement

+
ELEC
N.B.:
Pour lancer le moteur, branchez le cor-
don du coupe-circuit de sécurité sur le
coupe-circuit de sécurité du moteur, puis
appuyez simultanément sur le contacteur
de démarrage et le contacteur d'arrêt du
moteur.
4. Mesurez:
• Tension de sortie du redresseur/
régulateur
Inférieure aux spécifications →
Remplacez le redresseur/régula-
teur.
Faisceau de test
(6 broches):
YB-06848
Faisceau de test FSW-6A
(6 broches):
90890-06848
Tension de sortie du
redresseur/régulateur:
Rouge (R) – Noir (B)
Non chargé
tr/min
3.500
V
15,0
N.B.:
• N'utilisez pas d'adaptateur de tension
de crête pour mesurer la tension de
sortie.
• Déconnectez le fil de sortie du fais-
ceau de test.
BATTERIE
Se
reporter
à
ELECTRIQUE" au chapitre 3.
FUSIBLES
Se reporter à "CIRCUIT DE
DEMARRAGE".
BOUGIES
Se reporter à "MOTEUR" au
chapitre 3.
CIRCUIT D'ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
HINWEIS:
Um den Motor anzulassen, muß die
Motorstoppleine
Motor-Quickstoppschalter
bracht, und dann der Startschalter
und der Motorstoppschalter gleich-
zeitig betätigt werden.
4. Messen:
• Ausgangsspannung des
Gleichrichter/Reglers
Unterhalb des Sollwerts →
Den
ersetzen.
U/min
V
HINWEIS:
• Den
nicht zur Messung der Ausgangs-
spannung benutzen.
• Das Ausgangskabel des Prüfka-
belbaums abziehen.
BATTERIE
Siehe
"SYSTEME
ANLAGE" in Kapitel 3.
SICHERUNG
Siehe "STARTSYSTEM".
ZÜNDKERZEN
Siehe
Kapitel 3.
(Reißleine)
am
ange-
Gleichrichter/Regler
Prüfkabelbaum (6 Pole):
YB-06848
Prüfkabelbaum FSW-6A
(6 Pole):
90890-06848
Ausgangsspannung des
Gleichrichter/Reglers:
Rot (R) – Schwarz (B)
Unbelastet
3.500
15,0
Spitzenspannungsadapter
"ELEKTRISCHE
"MOTORBLOCK"
7-17
NOTA:
Para accionar el arranque del motor,
conecte el cordón de hombre al agua al
interruptor de paro de emergencia y
luego pulse simultáneamente el interrup-
tor de arranque y el interruptor de paro.
4. Medir:
• Tensión de salida del rectifica-
dor/regulador
Por debajo del valor especificado
→ Cambie el rectificador/regula-
dor.
Conector de prueba
(6 clavijas):
YB-06848
Conector de prueba
FSW-6A (6 clavijas):
90890-06848
Tensión de salida del
rectificador/regulador:
Rojo (R) – Negro (B)
Sin carga
rpm
V
NOTA:
• No utilice el adaptador de tensión pico
para medir la tensión de salida.
• Desconecte el cable de salida del
conector de prueba.
BATERÍA
Consulte la sección "SISTEMA
ELÉCTRICO" del capítulo 3.
FUSIBLE
Consulte la sección "SISTEMA
DE ARRANQUE".
BUJÍAS
Consulte la sección "MOTOR"
in
del capítulo 3.
F
D
ES
3.500
15,0

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents