Yamaha Waverunner FX 160 Service Manual page 203

Hide thumbs Also See for Waverunner FX 160:
Table of Contents

Advertisement

FUEL
Installation du flexible de carburant
(remplacement par un flexible neuf)
1. Installez:
• Flexible de carburant 1
N.B.:
• Pour installer le flexible de carburant,
veillez à aligner le repère blanc a du
flexible avec la patte 2 du connecteur
rapide.
• Lorsque le flexible de carburant est
remplacé par un neuf, une patte 2
destinée à empêcher tout engagement
incomplet est fixée au connecteur
rapide du flexible. Si le connecteur
rapide est engagé au maximum dans le
tuyau de carburant, il devient amovi-
ble.
Branchement du flexible de carburant
1. Appliquez une fine couche d'huile
moteur sur les surfaces de contact
du tuyau de carburant.
2. Insérez le connecteur rapide dans le
tuyau de carburant jusqu'à ce
qu'un déclic soit perceptible.
3. Pour vérifier le branchement du
connecteur rapide, poussez et tirez
plusieurs fois sur celui-ci jusqu'à
l'obtention d'une garde de 2–3 mm
(0,08–0,12 in).
N.B.:
Si aucune garde n'est obtenue, débran-
chez le tuyau de carburant et vérifiez si
le joint torique est en bon état et bien
monté.
Dépose du corps de papillon
1. Déposez:
• Corps de papillon
ATTENTION:
Ne courbez pas le tuyau de carburant
1.
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Einbau des Kraftstoffschlauchs
(den alten Schlauch mit einem
neuen auswechseln)
1. Einbauen:
• Kraftstoffschlauch 1
HINWEIS:
• Um den Kraftstoffschlauch einzu-
bauen,
sicherstellen,
weiße Markierung a am Kraftstoff-
schlauch auf die Prüflasche 2 des
Schnellanschlusses
ist.
• Wenn der Kraftstoffschlauch mit
einem neuen ersetzt wird, wird
eine Prüflasche 2 installiert, die
ein
teilweises
Schnellanschlusses
Wenn der Schnellanschluß kom-
plett am Kraftstoffschlauch ange-
schlossen ist, kann die Prüflasche
abgenommen werden.
Anschließen des
Kraftstoffschlauchs
1. Eine dünne Schicht Motoröl auf
die Kontaktflächen des Kraft-
stoffrohrs auftragen.
2. Den Schnellanschluß in das
Kraftstoffrohr einfügen, bis ein
"Klicken" zu hören ist.
3. Um
die
Schnellanschlusses zu kontrol-
lieren,
mehrmals drücken und ziehen,
bis ein Spiel von 2–3 mm (0,08–
0,12 in) vorhanden ist.
HINWEIS:
Wird das Spiel nicht erreicht, den
Kraftstoffschlauch abnehmen und
den O-Ring auf Beschädigung kon-
trollieren und überprüfen, ob er rich-
tig installiert ist.
Ausbau des Drosselklappenge-
häuses
1. Ausbauen:
• Drosselklappengehäuse
ACHTUNG:
Das Kraftstoffrohr 1 nicht verbie-
gen.
daß
die
ausgerichtet
Einrükken
des
verhindert.
Verbindung
des
am
Schnellanschluß
4-19
Instalación del tubo de combustible
(sustitución por uno nuevo)
1. Colocar:
• Tubo de combustible 1
NOTA:
• Para instalar el tubo de combustible,
alinee la marca blanca a del propio
tubo con la lengüeta de seguridad 2
del conector rápido.
• Cuando se cambia el tubo de combus-
tible por uno nuevo, una lengüeta de
seguridad 2 que impide la conexión a
medias está unida al conector rápido
del tubo. Si el conector rápido está
completamente acoplado a la tubería,
se puede extraer.
Conexión del tubo de combustible
1. Aplique una capa fina de aceite de
motor a las superficies de contacto
de la tubería de combustible.
2. Introduzca el conector rápido en la
tubería hasta que haga "clic".
3. Para comprobar la conexión del
conector rápido, empuje y tire de él
varias veces hasta que haya un
juego de 2–3 mm (0,08–0,12 in).
NOTA:
Si no obtiene ese juego, desconecte el
tubo de combustible y compruebe si está
dañada la junta tórica y si esta está
correctamente colocada.
Desmontaje del cuerpo del acelerador
1. Desmontar:
• Cuerpo del acelerador
PRECAUCION:
No doble la tubería de combustible 1.
F
D
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents