Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

103034-O
English
Español
Deutsch
Français
Publication No. A4018-4
PRINTED IN JAPAN
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
FAHRERS HANDBUCH
MANUEL POUR L'OPERATEUR
7FG35,40,45
7FD35,40,45
7FGK40
7FDK40
7FGA50
7FDA50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7FG35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toyota 7FG35

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR FAHRERS HANDBUCH MANUEL POUR L’OPERATEUR English Español Deutsch Français 7FG35,40,45 7FD35,40,45 7FGK40 7FDK40 7FGA50 7FDA50 Publication No. A4018-4 PRINTED IN JAPAN 103034-O...
  • Page 2 OPERATOR’S MANUAL (English) MANUAL DEL OPERADOR (Español) FAHRERS HANDBUCH FAHRERS HANDBUCH FAHRERS HANDBUCH FAHRERS HANDBUCH FAHRERS HANDBUCH D D D D D (Deutsch) (Deutsch) (Deutsch) (Deutsch) (Deutsch) MANUEL POUR L'OPERATEUR (Français)
  • Page 3: Table Of Contents

    • Do not operate lift truck over or near flamma- tion about the safe operation of forklift trucks. Toyota reserves the right to make any changes or • Be sure to avoid forward tilt when the ble and/or combustible materials, including dried modifications of specifications in this manual without giving previous notice and without incurring loaded fork is raised.
  • Page 4 This will cause the fork to automatically stop at provided in the vehicle. Do not proceed to an ask a Toyota dealer for an inspection. • As long as the mast is tilted forward from its its horizontal position (with the mast vertically operation of the vehicle before making cer- •...
  • Page 5: Caution Plates

    (mast angle) by controlling the mast pressed, the mast has a backward tilt speed con- ers, should take place, ask a Toyota dealer for forward tilting angle, since it involves the fear trolled (slowed down) as long as the tilt lever an inspection.
  • Page 6: Main Components

    MAIN COMPONENTS DRIVING CONTROLS AND INSTRUMENT PANEL 1. Mast Clutch Models 5 6 7 2. Chain 1. Parking brake lever 3. Fork 2. Steering wheel 4. Tilt cylinder 3. Integrated monitoring center 5. Operator’s seat 4. Horn button 6. Head guard 5.
  • Page 7: Instruments

    The hour-meter display will alternately indicate an error code and an hour-meter reading in the SAS. Diesel models Caution Should an error code be displayed, park the vehicle at a safe location and receive an in- spection by a Toyota dealer.
  • Page 8 The engine will start easily. lubrication system is faulty. Stop the operation immediately and ask a Toyota dealer for inspec- Note: When the engine coolant temperature ex- tion and repair.
  • Page 9 If lamp does not go off, the generation system lized after the fuel is supplied and the ignition may be faulty. switch is turned on. Please ask a Toyota dealer immediately for in- spection and repair. Caution • If the road is not level, attention must be paid because the correct level may not be in- dicated.
  • Page 10 When tinue the operation in progress and park the the warning lamp comes on, stop the vehicle at a safe location. Then, ask a Toyota operation, park the vehicle at a safe location, dealer for an inspection.
  • Page 11: Switches And Levers

    SWITCHES AND LEVERS Ignition switch Integrated light and turn signal switch The ignition key is inserted with the teeth fac- This switch serves as both two-position light ing upward. control and turn signal switch. [OFF] ...Engine stop position. Key insertion and withdrawal are performed in this position.
  • Page 12 Gear shift levers Control lever (Clutch models) (Torque converter models: Option) Forward-reverse gear shift lever (right-hand Lever for shifting between forward and reverse. side) Forward ........Push forward Lever for shifting between forward and reverse. Reverse ........Pull backward Forward ..... Push the lever forward. The neutral position is halfway between the for- Reverse ....
  • Page 13 Motion upon change of tilt from backward to Key-lift interlock forward, with tilt lever knob switch pressed: (SAS models) As long as the engine has stopped, the vehicle is Not Loaded Loaded so designed that the lift will not move down even High Lift Fork stopped at its horizontal Not tilting position (with mast vertically...
  • Page 14 Mast backward tilt speed control Tilt lever While the automatic fork leveling switch is Tilts the mast forward and backward. turned ON, backward tilt speed for the forks is Forward ........Push forward slowed down. The speed also becomes slow with Backward ........
  • Page 15 Mini-lever box Mini-lever box release lever (Option) (Cabin specification models) Before operating the vehicle, adjust the mini- To release the engine hood, backwardly tilting lever box until the correct operating posture that the mini-lever box is necessary. This lever is used matches that of the operator is reached.
  • Page 16: Body Components

    Make sure to open the seat back pocket with both hands. If your truck does not have an operator’s manual and operator’s manual for safety operation, please contact (your authorized Toyota Dealer)to obtain copies for your truck. Note: Make sure the pocket is closed securely.
  • Page 17 Magazine box Engine hood There is a box at the rear of the pocket for small Opening items such as sketch boards, magazines and work 1. When the engine hood lock release lever on gloves. the lower left side of the parking brake lever is To prevent items in the pocket from falling out pulled backward, the steering.-column is tilted when opening and closing the engine hood or...
  • Page 18 Vehicle hoisting method Opening in an emergency If the engine hood lock release lever becomes When hoisting the vehicle, use the lifting holes inoperable to make it impossible to open the near the top of the mast for the front side and engine hood as described above, take the fol- the holes on the upper side of the counterweight lowing procedure:...
  • Page 19: Handling The Toyota Dpf-Ii System (Option)

    HANDLING THE TOYOTA DPF-II SYSTEM (OPTION) The Toyota DPF System is a device which traps • Do not turn off the power during mainte- Display the minute particles of black smoke in diesel nance except in an emergency. q Trapping indicator lamps engine exhaust gas with a DPF (diesel particulate •...
  • Page 20 • If the maintenance indicator lamp should come on without the buzzer sounding, ask a Toyota dealer for an inspection. (4) When maintenance starts, the maintenance indicator lamp and the trapping indicator lamps (all six) come on.
  • Page 21: Pre-Operation Check

    (yellow / green) as Pre-operation checks and weekly inspections are maintenance proceeds. (every 10 minutes) the responsibility of the Toyota industrial vehi- cle user. Be sure to perform a pre-operation check be- fore beginning work to ensure safety.
  • Page 22 If any unusual condition is found, have the ve- 1. With the engine off, open the engine hood hicle inspected at a Toyota dealer. and check the engine coolant level in the reser- voir tank.
  • Page 23 4. If the oil level is insufficient, add oil. Spilled Warning and splashed oil must be wiped off thoroughly. When the engine is hot, it is very dangerous Adjust the oil level so that it will fall within a to remove the cap. Coolant level check must always be performed when the engine is cold.
  • Page 24 Note: See the service data section for the value other, onto the radiator grill. of brake pedal play. Warning Ask a Toyota dealer for inspection if the play is excessive, pedal movement is abnormal or brake performance is improper. q Brake pedal...
  • Page 25 Clutch pedal • Always stop the engine and keep any fire Caution source away before and during the fueling op- Ask a Toyota dealer for inspection when any eration. abnormality is found. • Carefully prevent entrance of water and dirt into the tank during fueling.
  • Page 26 3. Push the horn button to check if the horn sounds normally. 4. If any abnormality is found, ask a Toyota dealer for inspection. While moving slowly Clutch disengagement and slipping...
  • Page 27: Before Garaging The Vehicle

    If any abnormalities are found, have the belt re- pressed air (7 kg/cm or less) from inside. placed or adjusted at a Toyota dealer. 2. After element cleaning, remove any dust in Refer to service data for tension. the evacuator valve.
  • Page 28 Battery electrolyte check Retightening of bolts and nuts 1. The battery electrolyte should be between the Retighten each bolt and nut on the chassis and upper and lower levels (10 to 15 mm from the load handling system. top of the plates). 2.
  • Page 29: Self Servicing

    SELF SERVICING Changing tires Rear wheels Caution 1. Place the vehicle on level ground. • Use proper safety precautions when jack- 2. Set the parking brake and chock the wheels ing the vehicle. then insert the jack under the weight. Never get under the forks or frame.
  • Page 30 • Use the fuse having the same capacity as that of the installed one. • If the replaced fuse is blown again, ask a Toyota dealer for inspection. • Ask a Toyota dealer to replace the GLOW or ALT fuse, if necessary.
  • Page 31 Caution Air purge of the fuel system 1. Stop the engine when attempt to work on When fuel has been completely depleted or when the battery and terminals. maintenance has been performed on the fuel sys- 2. Be careful not permitting any foreign mat- tem, be sure to perform air purge in the follow- ter to come into the battery by means of ing sequence.
  • Page 32: Fuel Tank Check

    Special vehicle type, Attachment type 2. Look for leak. 3. Touch possible leak. e Frame No. r Vehicle weight See the nearest Toyota dealer upon finding leak t Mast lifting height and have them repair tank immediately. y Front tread u Tire size...
  • Page 33: Lubrication Chart

    LUBRICATION CHART I. Inspect every 8 hours (daily) I. Inspect every 8 hours (daily) Clutch models Torque converter models II. Inspect every 40 hours (weekly) II. Inspect every 40 hours (weekly) 1. Chain 1. Chain III. Inspect every 250 hours (6 weeks) III.
  • Page 34: Periodic Maintenance

    Daily (pre-operation check) ..Every 8 hours formed by a Toyota dealer since high-level tech- The same parts used on Toyota assembly lines - meeting the same tough Toyota standards for “PER- Weekly ........Every 40 hours nology and special tools are required.
  • Page 35: Periodic Maintenance Table

    PERIODIC MAINTENANCE TABLE Periodic maintenance EVERY 6 WEEKS 3 MONTHS INSPECTION PERIOD (Accomplish based on INSPECTION METHOD operating hours or month, whichever is soonest.) EVERY 1000 2000 HOURS I: Inspect and correct and replace as required. T: Tighten C: Clean L: Lubricate M: Measure and correct and adjust as required.
  • Page 36 EVERY 6 WEEKS 3 MONTHS EVERY 6 WEEKS 3 MONTHS INSPECTION PERIOD (Accomplish based on INSPECTION PERIOD (Accomplish based on operating hours or month, whichever is soonest.) operating hours or month, whichever is soonest.) EVERY 1000 2000 HOURS EVERY 1000 2000 HOURS BRAKING SYSTEM HYDRAULIC SYSTEM...
  • Page 37 EVERY 6 WEEKS 3 MONTHS INSPECTION PERIOD (Accomplish based on operating hours or month, whichever is soonest.) EVERY 1000 2000 HOURS Engine stopping system 14. Diesel engine key stop device function ........... DPF (Option) 15. Filter ....................16. Inline filter (for back pressure sensor) ..........SAFETY DEVICES, ETC.
  • Page 38: Service Data

    SERVICE DATA Lubricant capacities and types Models Capacities Type Item Gasoline 9.5 (2.51) API SL Engine oil r(US. gal) Diesel 12.5 (3.3) API CE, CF r(US. gal) Torque converter 14.0 (3.7) ATF GM Dexron II API GL-4 Hypoid gear oil r(US.
  • Page 39 Adjustment value table Models Item 3.5 ton 4 ton K4 ton 4.5 ton A5 ton 3.5 ton 4 ton K4 ton 4.5 ton A5 ton Fan belt tension (3 kg (7 lb.) pressure applied) mm (in) 6~8 (0.24~0.31) 6~8 (0.24~0.31) V belt tension (10 kg (22 lb.) pressure applied) mm (in) 11~15 (0.43~0.59)
  • Page 40: Lpg Device (Option)

    LPG DEVICE (OPTION) SWITCHES NAMES OF LPG DEVICE COMPONENTS Fuel Switch 1. Tank band 6. Tank bracket stopper Fuel injection switch (LPG models) 2. Tank clamp 7. LPG switch Use this switch to start up an LPG-fueled engine. With the engine switch ON, make certain that the fuel feeder switch is positioned at ON 3.
  • Page 41 LPG TANK AND RELATED PARTS Outflow Valve Relief Valve (Australian market type) This valve controls the flow of LPG fuel from This valve prevents explosion that might be the LPG tank to the regulator. caused when the LPG pressure rises above a To open the valve ..
  • Page 42 3. Without depressing the accelerator pedal, set Caution Changing the LPG Tank the engine switch to the START position to turn Never change the fuel switch setting from Caution the starter on. If it should be difficult to start up GAS to LPG positions while the engine is run- Under no circumstances what so ever may the the engine, press the fuel injection switch for 2...
  • Page 43 4. Turn the stopper knob (located on the right Removing the LPG Tank side tank bracket) counterclockwise, and remove 1. Stop the engine according to instructions for the LPG tank bracket stopper. “Parking for a long time”. 5. Turn the tank bracket backwards around its (1) Turn the LPG tank outflow valve clockwise left end, and fix it in that position with a set pin.
  • Page 44 8. Pull the tank clamp toward you and unlock 2. Put bands over the tank, hook clamps to bands the tank bands. and push clamps up to clamp the tank. 9. Raise the tank bands away from you and re- 3.
  • Page 45 Then call a qualified LPG-Powered Forklifts valve and the pipe valve, and check the connec- Toyota dealer or service garage. tion for any gas leaks. Wipe off the soap water LPG is inflammable. A tiny spark can cause Store LPG tanks in a strictly free area hav- or detergent after inspection is completed.
  • Page 46 (to be disassembled and repaired every year) report it to the supervisor for repair by a Solenoid valve qualified mechanic or your Toyota dealer. The Filter truck is not allowed to be operated. 1. Turn the LPG tank outflow valve counterclockwise to open it.
  • Page 47 LUBRICANT AND COOLANT Engine oil Cooling water Use SAE 30 motor oil (SAE 20 in cold weather). Use a mixture of equal parts of water and a long- Replace the oil once a month. life coolant. Change the cooling water every two years. ENGINE SPECIFICATIONS Engine Item...
  • Page 48: Mast Specifications & Rated Capacities

    MAST SPECIFICATIONS & RATED CAPACITIES Overall Height Free Lift Single Tire Dual Tire Mast Type Extended Maximum Lowered Without Load With Standard Tilt Range Load Capacity at Tilt Range Load Capacity at Fork Height Backrest Load Backrest 500 mm LC 500 mm LC Without Load With Standard...
  • Page 49 7FG/7FD35 7FG/7FD40 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1640 (64.6)
  • Page 50 7FGA/7FDA50 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1950 (76.8) 2845 (112.0) 3370 (132.7) 120 (4.7) 120 (4.7) 5000 (11000) 6 5000 (11000) 2500 (98.5) 2200 (86.6) 3345 (131.7) 3870 (152.4)
  • Page 51: Wheel & Tire

    WHEEL & TIRE Pneumatic Tire Pneumatic-Shaped Solid Tire Model Tire Arrangement Rim Size J-Lug Soft Tire Size J-Lug Tire Size NON-Punk NON-Punk ‡ ¶ ¶ 7FG/7FD35 A 7.00T-15IR 250-15-16PR 250-15 Single ¶ Front B 9.75-15IR 28x12.5-15-18PR ¶ ¶ ¶ Dual A 6.00S-15IR 28x8-15-12PR 7.00-15...
  • Page 52: Vehicle Dimensions

    VEHICLE DIMENSIONS 7FG35 7FGK40 7FG40 7FG45 7FGA50 7FD35 7FDK40 7FD40 7FD45 7FDA50 1350 1450 (53.1) (57.1) 1160 (45.7) 1115 1150 (43.9) (45.3) (11.0) (5.5) 1090 1090 1150 (42.9) (42.9) (45.3) 2600 2650 2700 2750 2800 (102.3) (104.3) (106.3) (108.3) (110.2)
  • Page 53: Prefacio

    • Materiales inlamables y/o combustibles se Este manual explica la operación correcta y el mantenimiento de los vehículos industriales Toyota, así pueden dañar, y en algunos casos encenderse, • No deje de efectuar las comprobaciones como también los procedimientos de lubricación diaria e inspección periódica.
  • Page 54 No frontal del mástil activo concesionario Toyota que le de una proceda a la operación del vehículo antes de inspección. asegurarse que cada una de las funciones Cando la palanca de inclinación es operada desde...
  • Page 55: Placas De Advertencia

    (ajuste SAS). Solicite con de leerlas con atención. (El ejemplo muestra placas de advertencia en inglés). Si el botón de dirección del volante no está antelación a su distribuidor Toyota para la angularmente correspondido con las llantas, tal ayuda correspondiente.
  • Page 56: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES CONTROLES DE MANEJO Y PANEL DE INSTRUMENTOS 1. Mástil Modelos de embrague 5 6 7 2. Cadena 1. Palanca de freno de estacionamiento 3. Horquilla 2. Volante 4. Cilindro de inclinación 3. Centro de monitoreo integrado 5. Asiento del operador 4.
  • Page 57: Instrumentos

    La visualización del medidor de horas indicará alternadamente un código de error y una lectura Modelos Diesel de medidor de horas en el SAS. Precaución Si un error se visualizara, estacione el vehículo en un lugar seguro y reciba una inspección por un concesionario Toyota.
  • Page 58 El motor arrancará fácilmente. inspección y reparación al distribuidor Toyota. Nota: Cuando la temperatura del líquido de Nota: La “lámpara de advertencia de presión de enfriamiento del motor excede los 2,5°C, la aceite del motor”...
  • Page 59 Solicite inmediatamente su inspección y Precaución reparación al distribuidor Toyota. • Si el camino no fuera parejo, se debe prestar atención pues el medidor puede no indicar el nivel correcto. • Cuando el indicador se aproxime a la marca , agregue combustible lo antes posible.
  • Page 60 En tal caso, • La lámpara de advertencia SAS no se enciende póngase en contacto con su distribuidor Toyota. aún si el interruptor de encendido está activado. • La lámpara no se enciende aunque el interruptor •...
  • Page 61: Interruptores Y Palancas

    INTERRUPTORES Y PALANCAS Interruptor de arranque Luz integrada e interruptor de señal de giro La llave del interruptor de arranque es insertada con los dientes hacia arriba. Este interruptor sirve tanto para dos posiciones, [OFF] ...Motor apagado. La inserción de la llave el control de iluminación y el interruptor de señal y la confirmación se hace en esta posición.
  • Page 62 Palancas de desplazo del engranaje Palanca de control (Modelos de embrague) (Modelos de convertidor de torsión: Opción) Palanca de cambio de avance-retroceso (lado de la mano derecha) Palanca para desplazar entre avance y retroceso. Palanca para el desplazamiento entre avance y Hacia adelante .....
  • Page 63 Entrelace de tecla de levantamiento El movimiento cambia de la inclinación desde atrás hacia adelante, con el botón interruptor de (Modelos SAS) palanca de inclinación presionado: Mientras que el motor esté apagado, el vehículo está diseñado para que el levantamiento no se Sin cargar Con carga mueva hacia abajo aún cuando es operado.
  • Page 64 Palanca de inclinación Control de velocidad de basculación hacia atrás del bastidor Mueve el bastidor hacia delante y hacia atrás. Cuando el interruptor de nivelación automática de Adelante ......Empujar hacia delante la horquilla está encendido, se reduce la velocidad Atrás .........
  • Page 65 Caja de la mini-palanca Palanca de desbloqueo de la caja de la (opcional) mini-palanca (Modelos con especificación de cabina) Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste la caja de la mini-palanca hasta alcanzar la posición Para desbloquear el capó del motor, es necesario de funcionamiento correcta que coincida con la inclinar hacia atrás la caja de la mini-palanca.
  • Page 66: Componentes De La Caja

    Si su camión no tuvierse el manual del operador y el manual del operador para las operaciones de seguridad, póngase en contacto (con su concesionario Toyota) para obtener los mencionados manuales. Nota: Asegúrese que el bolsillo esté seguramente cerrado.
  • Page 67 Caja para revistas Capucha del motor Hay una caja en el lado posterior del bolsillo paras Apertura artículos pequeños tal como librito de apuntes, 1. Cuando la palanca de liberación de bloqueo revistas y guantes de trabajo. de la capucha del motor en el lado inferior Para evitar que los componentes del bolsillo izquierdo de la palanca de freno de caigan cuando se abra y cierre el capó...
  • Page 68 Apertura en una emergencia Método de remolque del vehículo Si la palanca de liberación de capó no funcionara, Para remolcar el vehículo, emplee los orificios de imposibilitando la apertura mediante el elevación ubicados cerca del extremo del mástil procedimiento descrito, haga lo siguiente: para el lado delantero, y los orificios del lado su- 1.
  • Page 69: Manejo Del Sistema Dpf-Ii Toyota (Opción)

    MANEJO DEL SISTEMA DPF-II TOYOTA (Opción) El sistema DPF de Toyota es un dispositivo que • No desactive la alimentación durante el Visualización atrapa las partículas diminutas de humo negro en mantenimiento excepto en un caso de q Lámparas indicadoras de retención un motor diesel de gas exhausto con un DPF (filtro emergencia.
  • Page 70 • Si la lámpara indicadora de mantenimiento de cola. se encendiera sin el sonido del timbre, solicite una inspección a su distribuidor Toyota. (4) Cuando empiece el mantenimiento, la lámpara indicadora de mantenimiento y las lámparas indicadoras de retención (seis en total) se encenderán.
  • Page 71: Chequeo Pre-Operación

    Los chequeos pre-operación y las inspecciones izquierda (amarillo / verde) como procede el semanales son la responsabilidad del usuario del mantenimiento. (cada 10 minutos) vehículo industrial Toyota. Asegúrese de ejecutar el chequeo de pre- operación antes de comenzar con el trabajo para comprobar la seguridad.
  • Page 72 La inspección y el agregado de líquido de Si se encuentra alguna condición anormal, haga enfriamiento de motor deben efectuarse con dicho que el distribuidor Toyota inspeccione el vehículo. líquido frío. 1. Con el motor apagado, abra el capó y verifique Inspección de las llantas...
  • Page 73 Advertencia 4. Si el nivel fuera insuficiente, agregue aceite. Cuando el motor está caliente, es muy Los derrames o salpicaduras de aceite deben peligroso quitar la tapa del radiador. La limpiarse cuidadosamente. verificación de nivel de líquido de enfriamiento Ajuste el nivel de aceite de tal manera que éste debe efectuarse siempre con el motor frío.
  • Page 74 1. Verifique la fuerza de operación requerida para tirar por completo de la palanca del freno de estacionamiento. Nota: Acerca de la fuerza de operación, vea la sección de datos de servicio. Advertencia Si se encontrara cualquier anormalidad, solicite la inspección al distribuidor Toyota.
  • Page 75 Precaución Si encontrara una anormalidad, solicite la • Detenga siempre el motor, y mantenga lejos inspección al distribuidor Toyota. toda fuente de fuego, antes y durante la operación de llenado del tanque de combusti- Avance lento y pedal del freno ble.
  • Page 76 Revise el sistema SAS para asegurarse que Si se encuentra algo anormal, haga que el Precaución está funcionando correctamente. distribuidor Toyota le inspeccione el vehículo. Si algo se sintiera aunque sea ligeramente 1. Chequee el mástil para asegurarse que anormal, detenga la operación del vehículo puede ser inclinado correctamente ya sea hacia Inspección del volante de dirección...
  • Page 77: Antes De Meter El Vehículo En El Garaje

    Limpieza del elemento Si se encuentran anormalidades, haga que el 1. Golpee el papel del elemento de filtro distribuidor Toyota le cambie la correa o que la suavemente, cuidando no dañarlo, o aplíquele aire ajuste. comprimido (7 kg/cm o menos) desde adentro.
  • Page 78 Inspección del electrólito de batería Reajuste de los pernos y tuercas 1. El electrólito de batería debe estar entre los Reajuste cada perno y tuerca del chasis y sistema niveles superior e inferior (10 a 15 mm desde la de manejo de la carga. punta de las placas).
  • Page 79: Auto Servicio

    AUTO SERVICIO Cambio de las llantas Ruedas traseras Precaución 1. Coloque el vehículo en un sitio nivelado. • Use las precauciones de seguridad 2. Pase el freno de estacionamiento, encuñe las apropiadas cuando levante el vehículo. Nunca ruedas e inserte el gato debajo del peso. se ponga debajo de las horquillas ni del bastidor.
  • Page 80 • Utilice el fusible que tiene la misma capacidad que el que está instalado. • Si el fusible que reemplazó se quemara de nuevo, solicite una inspección a su concesionario Toyota. • Solicite a su concesionario Toyota que reemplace el fusible GLOW o ALT, si fuese necesario.
  • Page 81 Purga de aire del sistema de combusti- Precaución 1. Detenga el motor cuando intente trabajar en la batería y terminales. Cuando el combustible haya sido completamente 2. Tenga cuidado para no permitir que reducido o cuando el mantenimiento ha sido ingresen materias extrañas en la batería realizado en el sistema de combustible, asegúrese colocando las tapas firmemente.
  • Page 82: Inspección Del Tanque De Combustible

    2. Observe si hay escape de combustible. 3. Toque el combustible posiblemente derramado. acoplamiento e No. de armazón Acuda al concesionario de Toyota más próximo al encontrar escape de combustible y solicite la r Peso del vehículo reparación inmediata del tanque de combustible.
  • Page 83: Cuadro De Lubricación

    CUADRO DE LUBRICACIÓN Modelos de embrague Inspeccionar cada 8 horas (diariamente) Modelos de convertidor de par Inspeccionar cada 8 horas (diariamente) II. Inspeccionar cada 40 horas (semanalmente) II. Inspeccionar cada 40 horas (semanalmente) 1. Cadena 1. Cadena III. Inspeccionar cada 250 horas (6 semanas) III.
  • Page 84: Inspección Periódica

    Las inspecciones en seis semanas, trimestrales, los siguientes. semestrales y anuales deben realizarse por un Los mismos repuestos usados en las líneas de ensamble de Toyota, que satisfacen los mismos exigentes Diaria (inspección pre-operación) ... Cada 8 horas distribuidor Toyota debido a que se requieren estándares de “RENDIMIENTO”, “DURABILIDAD”...
  • Page 85: Tabla De Mantenimiento Periódico

    TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico CADA 6 semanas 3 MESES INSPECCIÓN PERIÓDICA (Basado en las horas o METODO DE INSPECCIÓN meses de operación, el que sea más pronto.) I: Inspeccione, corrija y reemplace si es necesario. T: Apriete C: Limpie L: Lubrique M: Mida, corrija y CADA 1000 2000...
  • Page 86 CADA 6 semanas 3 MESES CADA 6 semanas 3 MESES INSPECCIÓN PERIÓDICA (Basado en las horas o INSPECCIÓN PERIÓDICA (Basado en las horas o meses de operación, el que sea más pronto.) meses de operación, el que sea más pronto.) CADA 1000 2000...
  • Page 87 CADA 6 semanas 3 MESES INSPECCIÓN PERIÓDICA (Basado en las horas o meses de operación, el que sea más pronto.) CADA 1000 2000 HORAS SAS (Modelo SAS) 10. Operación ....................11. Holgura en y/o daños a las instalaciones del sensor ......12.
  • Page 88: Datos De Servicio

    DATOS DE SERVICIO Capacidades y tipo de lubricantes Modelos Capacidades Tipo Punto Gasolina 9,5 (2,51) API SL r(gasolina Aceite del motor americana) Diesel 12,5 (3,3) API CE, CF r(gasolina Convertidor de par 14,0 (3,7) ATF GM Dexron II americana) API GL-4 Acelte para engranaje hipoidal r(gasolina Engranaje diferencial 9,0 (2,38)
  • Page 89 Tabla de valores de ajuste Modelos Punto 3,5 tonelada 4 tonelada K4 tonelada 4,5 tonelada A5 tonelada 3,5 tonelada 4 tonelada K4 tonelada 4,5 tonelada A5 tonelada Tensión de la correa del ventilador mm (in) 6~8 (0,24~0,31) 6~8 (0,24~0,31) (3 kg. (7 lbs.) de presión aplicada) Tensión de la correa en V mm (in) 11~15 (0,43~0,59)
  • Page 90: Dispositivo Lpg (Opción)

    DISPOSITIVO LPG (Opción) INTERRUPTORES NOMBRES DE LOS COMPONENTES DEL Interruptor de combustible DISPOSITIVO LPG Interruptor de inyección de combustible (Modelos LPG) Utilice este interruptor para arrancar un motor de combustible LPG. 1. Banda de tanque 6. Parador de la ménsula del tanque Con el interruptor del motor encendido (ON), asegúrese de que el interruptor del alimentador 2.
  • Page 91 TANQUE LPG Y PARTES RELACIONADAS Válvula de desagüe Válvula de descongestión (Del tipo de mercado australiano) Esta válvula controla el flujo de combustible de LPG desde el tanque LPG al regulador. Esta válvula evita explosión que podría ser Para abrir la válvula ... gírela en dirección de las causada cuando la presión del LPG aumentara agujas del reloj.
  • Page 92 3. Sin apretar el pedal del acelerador, ajuste el Precaución Cambio del tanque LPG interruptor del motor a la posición de arranque Nunca cambie el interruptor de combustible (START) para encender el arrancador. de la posición GAS a la posición LPG mientras Precaución Si fuese difícil el arrancar el motor, presione el el motor está...
  • Page 93 Remoción del tanque LPG 4. Gire el botón del retenedor (ubicado en el lado derecho de la ménsula del tanque) en el sentido 1. Detenga el motor de acuerdo con las contrario de las agujas del reloj, y retire el instrucciones para “Estacionamiento durante un retenedor de la ménsula del tanque LPG.
  • Page 94 8. Tire la abrazadera del tanque hacia usted y 2. Coloque bandas sobre el tanque, enganche las desbloquee las bandas del tanque. abrazaderas a las bandas y empuje las abrazaderas hacia arriba para sujetar el tanque. 9. Levante las bandas del tanque lejos de usted 3.
  • Page 95 Luego, llame a un accionadas por LPG válvula de desagüe y la válvula del tubo, y revise mecánico cualificado de Toyota o a un servicio de la conexión para ver si hay filtración de gas. Limpie garaje.
  • Page 96 área durante estrictamente libre de las condiciones de fuego. todo el proceso del chequeo de gas. Luego llame a un mecánico cualificado de Toyota de drenaje. o a un servicio de garaje. Abra la llave de drenaje y deje que el alquitrán Advertencia caiga en el cazo de aceite.
  • Page 97 LUBRICANTE Y REFRIGERANTE Aceite del motor Agua refrigerante Utilice el aceite de motor de tipo SAE 30 (SAE 20 Utilice una mixtura conteniendo partes iguales de en clima frio). agua y de refrigerante de larga duración. Cambie el aceite una vez al mes. Cambie el agua refrigerante cada dos años.
  • Page 98: Especificaciones Del Mástil Y Estimación De Las Capacidades

    ESPECIFICACIONES DEL MÁSTIL Y ESTIMACIÓN DE LAS CAPACIDADES Altura total Elevación libre Ruedas simples Llanta doble Tipo de mán stil Columna extendida Altura máxima Columna Sin apoyacargas Con apoyacargas Ángulo de inclinaciónn Capacidad de carga Ángulo de inclinaciónn Capacidad de carga de la horquilla bajada estándar...
  • Page 99 7FG/7FD35 7FG/7FD40 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1640 (64.6)
  • Page 100 7FGA/7FDA50 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1950 (76.8) 2845 (112.0) 3370 (132.7) 120 (4.7) 120 (4.7) 5000 (11000) 6 5000 (11000) 2500 (98.5) 2200 (86.6) 3345 (131.7) 3870 (152.4)
  • Page 101: Rueda Y Llanta

    RUEDA Y LLANTA Neumático de llanta Neumático de llanta de forma sólida Disposición Tamaño Modelo de llanta del aro Tamaño de Cojinete de Cojinete de Tamaño de llanta J-Lug llanta llanta J-lug llanta blanco ‡ ¶ ¶ 7FG/7FD35 A 7.00T-15IR 250-15-16PR 250-15 Única...
  • Page 102: Dimensiones Del Vehículo

    DIMENSIONES DEL VEHÍCULO 7FG35 7FGK40 7FG40 7FG45 7FGA50 7FD35 7FDK40 7FD40 7FD45 7FDA50 1350 1450 (53.1) (57.1) 1160 (45.7) 1115 1150 (43.9) (45.3) (11.0) (5.5) 1090 1090 1150 (42.9) (42.9) (45.3) 2600 2650 2700 2750 2800 (102.3) (104.3) (106.3) (108.3) (110.2)
  • Page 103 Leitungen, sowie in Hallen als auch im Freien, Handhabung. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, auch wenn Sie bereits mit anderen Toyota- und halten Sie ausreichend Abstand dazu. Industriefahrzeugen vertraut sind, da viele der hier gegebenen Informationen ausschließlich auf •...
  • Page 104 • Den Gabelstapler nicht über oder in der Nähe • • • • • Beispiel: Diese Symbole machen darauf Beispiel: Diese Symbole machen darauf Beispiel: Diese Symbole machen darauf Beispiel: Diese Symbole machen darauf Beispiel: Diese Symbole machen darauf Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht...
  • Page 105 Steuerung der Mast-Vorwärtsneigung die Steuerung der Mast-Vorwärtsneigung die Steuerung der Mast-Vorwärtsneigung Der Fahrer wird durch diese Meldungen auf die für eine Inpektion bitte an einen Toyota- niedrigem Hub und gedrücktem Neigungshebel- ausgeglichen werden, da das Fahrzeug ausgeglichen werden, da das Fahrzeug...
  • Page 106 HAUPTTEILE HAUPTTEILE HAUPTTEILE HAUPTTEILE HAUPTTEILE FAHRBEDIENUNGSHEBEL UND ARMATURENBRETT FAHRBEDIENUNGSHEBEL UND ARMATURENBRETT FAHRBEDIENUNGSHEBEL UND ARMATURENBRETT FAHRBEDIENUNGSHEBEL UND ARMATURENBRETT FAHRBEDIENUNGSHEBEL UND ARMATURENBRETT 1. Mast Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung 5 6 7 2.
  • Page 107 Sie sich zwecks Inspektion an und wenden Sie sich zwecks Inspektion an und wenden Sie sich zwecks Inspektion an und wenden Sie sich zwecks Inspektion an und wenden Sie sich zwecks Inspektion an einen Toyota-Händler. einen Toyota-Händler. einen Toyota-Händler. einen Toyota-Händler. einen Toyota-Händler.
  • Page 108 Wenden Sie sich diesem Fall zur defekt. Wenden Sie sich diesem Fall zur Trennen von Wasser und Kraftstoff. Inspektion und Reparatur an einen Toyota- Inspektion und Reparatur an einen Toyota- Inspektion und Reparatur an einen Toyota- Inspektion und Reparatur an einen Toyota- Inspektion und Reparatur an einen Toyota- 1.
  • Page 109 Besonders bei Dieselfahrzeugen sollte Besonders bei Dieselfahrzeugen sollte Besonders bei Dieselfahrzeugen sollte Besonders bei Dieselfahrzeugen sollte Reparatur an einen Toyota-Händler. rechtzeitig aufgetankt werden, da die rechtzeitig aufgetankt werden, da die rechtzeitig aufgetankt werden, da die rechtzeitig aufgetankt werden, da die rechtzeitig aufgetankt werden, da die Kraftstoffzufuhrleitung entlüftet werden...
  • Page 110 Fall die Minihebel Warnleuchte folgende tem vorliegt. Wenden Sie sich in diesem Fall Zustände aufweist können Probleme mit dem bitte zur Inspektion an einen Toyota-Händler. System bestehen. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem • Die SAS-Warnleuchte leuchtet nicht auf, Toyota-Händler zur Prüfung in Verbindung.
  • Page 111 SCHALTER UND HEBEL SCHALTER UND HEBEL SCHALTER UND HEBEL SCHALTER UND HEBEL SCHALTER UND HEBEL Zündschalter Zündschalter Zündschalter Zündschalter Zündschalter Integrierter Licht- und Integrierter Licht- und Integrierter Licht- und Integrierter Licht- und Integrierter Licht- und Blinklichtregelschalter Blinklichtregelschalter Blinklichtregelschalter Blinklichtregelschalter Blinklichtregelschalter Der Zündschlüssel wird mit dem Zähnen nach oben weisend eingesteckt.
  • Page 112 Gangschalthebel Gangschalthebel Gangschalthebel Gangschalthebel Gangschalthebel Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Der Motor kann nur mit dem Steuerhebel Der Motor kann nur mit dem Steuerhebel Der Motor kann nur mit dem Steuerhebel Der Motor kann nur mit dem Steuerhebel Der Motor kann nur mit dem Steuerhebel (Modelle mit Kupplung) in Leerlaufstellung gestartet werden.
  • Page 113 Schlüsselhebesperre Schlüsselhebesperre Schlüsselhebesperre Schlüsselhebesperre Schlüsselhebesperre Bewegung nach Umschalten der Neigung von rückwärts auf vorwärts bei gedrücktem (SAS-Modelle) Neigungshebel-Knopfschalter: Solange der Motor ausgeschaltet ist, kann die Gabel auch bei entsprechender Betätigung des Unbeladen Beladen Hubhebels nicht gesenkt werden. Hoher Gabel stoppt in ihrer Keine Sollte der Motor aus irgendeinem Grund nicht horizontalen Stellung...
  • Page 114 Neigungshebel Neigungshebel Neigungshebel Neigungshebel Neigungshebel Regelung der Rückwärts- Regelung der Rückwärts- Regelung der Rückwärts- Regelung der Rückwärts- Regelung der Rückwärts- Kippgeschwindigkeit Kippgeschwindigkeit Kippgeschwindigkeit Kippgeschwindigkeit Kippgeschwindigkeit Kippt den Masten vor- und rückwärts. eingeschaltetem automatischem Vorwärts Vorwärts ..Vorwärts .
  • Page 115 Einstellhebel Einstellhebel Einstellhebel Einstellhebel Einstellhebel Motorhaubenentriegelung Motorhaubenentriegelung Motorhaubenentriegelung Motorhaubenentriegelung Motorhaubenentriegelung (Option) (Nur bei Kabinenmodelle) Ehe Sie mit dem Stapler arbeiten, richten Sie Um die Motorhaube zu entriegeln, drücken Sie mit den Einstellhebeln die Sitzposition optimal den Hebel nach hinten. Hierzu dient dieser ein.
  • Page 116 Ablage an der Rückenseite des Sitzes verstaut. Die Sitzablage ist mit beiden Händen zu öffnen. Falls diese Handbücher bei Ihrem Gabelstapler nicht vorhanden sind, wenden Sie sich zur Beschaffung der Anleitungen bitte an einen autorisierten Toyota-Händler. Hinweis: Hinweis: Hinweis: Hinweis: Hinweis: Darauf achten, die Sitztasche wieder zu schließen.
  • Page 117 Ablagefach Ablagefach Ablagefach Ablagefach Ablagefach Motorhaube Motorhaube Motorhaube Motorhaube Motorhaube An der Rückseite der Sitzablage befindet sich Öffnen Öffnen Öffnen Öffnen Öffnen ein weiteres Ablagefach für kleinere 1. Durch Ziehen Motorhauben- Gegenstände, wie zum Beispiel ein Klemmbrett, Freigabehebels an der unteren linken Seite des Zeitschriften oder Arbeitshandschuhe.
  • Page 118 Öffnen in einem Notfall Öffnen in einem Notfall Öffnen in einem Notfall Öffnen in einem Notfall Öffnen in einem Notfall Anheben des Gabelstaplers Anheben des Gabelstaplers Anheben des Gabelstaplers Anheben des Gabelstaplers Anheben des Gabelstaplers Sollte der Motorhauben-Freigabehebel nicht Wenn der Gabelstapler angehoben werden muß, funktionieren, so daß...
  • Page 119 Display Display Display Display Display q Auffang-Anzeigeleuchte Das Toyota-System DPF-II ist eine Vorrichtung, • • • • • Wenn Alarmlämpchen und Alarmton Wenn Alarmlämpchen und Alarmton Wenn Alarmlämpchen und Alarmton Wenn Alarmlämpchen und Alarmton Wenn Alarmlämpchen und Alarmton Je nach der Dichte des aufgefangenen w ä...
  • Page 120 Wenden Sie sich in diesem Fall Alarmsignalton angezeigt dieser bitte für eine Inspektion an einen Toyota- bitte für eine Inspektion an einen Toyota- bitte für eine Inspektion an einen Toyota- bitte für eine Inspektion an einen Toyota- bitte für eine Inspektion an einen Toyota- Reihenfolge).
  • Page 121 Verlauf der Wartung (alle 10 Sekunden) in der Die tägliche Kontrolle und wöchentliche Reihenfolge von links nach rechts (gelb / grün). Wartung liegt im Verantwortungsbereich des Benutzers von Toyota-Industriefahrzeugen. Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit ist vor dem Arbeitsbeginn unbedingt eine tägliche Kontrolle durchzuführen.
  • Page 122 1. Die Motorhaube bei ausgeschaltetem Motor Anschließend auf lockere oder beschädigte Teile öffnen und den Kühlmittelstand im Behälter überprüfen. überprüfen. Wenden Sie sich bei Auffinden eines anormalen Zustands zwecks Inspektion an einen Toyota- Hinweis: Hinweis: Hinweis: Hinweis: Hinweis: Der am Kühler befindliche Behälter Händler.
  • Page 123 Warnung Warnung Warnung Warnung Warnung 4. Wenn der Ölstand abgesunken ist, muß E i n A b s c h r a u b e n d e s D e c k e l s b e i E i n A b s c h r a u b e n d e s D e c k e l s b e i E i n A b s c h r a u b e n d e s D e c k e l s b e i Hydrauliköl nachgefüllt werden.
  • Page 124 B r e m s l e i s t u n g z u r u n z u r e i c h e n d e r B r e m s l e i s t u n g z u r Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler.
  • Page 125 Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler.
  • Page 126 Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht 1. Vergewissern, daß sich der Mast problemlos Inspektion an einen Toyota-Händler. Falls irgendwelche Teile oder Funktionen Falls irgendwelche Teile oder Funktionen Falls irgendwelche Teile oder Funktionen Falls irgendwelche Teile oder Funktionen Falls irgendwelche Teile oder Funktionen nach vorne und hinten neigt und nach oben nicht gänzlich normal erscheinen, sofort...
  • Page 127 Hinweis: Hinweis: Hinweis: Hinweis: Austauschen von Teilen sollten von einem Der Luftfilter sollte nach sechsmaligem Toyota-Händler ausgeführt werden. Zugunsten Waschen oder nach einem Jahr ausgetauscht des sicheren Betriebs und angenehmer werden. Arbeitsbedingungen sollten die Fahrzeuge gründlich überprüft werden. Wöchentlich (40 Stunden) zu überprüfende Teile Luftfilter: reinigen Gebläseriemen, Keilriemen: überprüfen...
  • Page 128 Überprüfung des Überprüfung des Überprüfung des Überprüfung des Überprüfung des Festziehen der Schrauben und Festziehen der Schrauben und Festziehen der Schrauben und Festziehen der Schrauben und Festziehen der Schrauben und Batteriesäurestands Batteriesäurestands Muttern Muttern Batteriesäurestands Batteriesäurestands Batteriesäurestands Muttern Muttern Muttern 1.
  • Page 129 WARTUNG BURCH DEN BEDIENER WARTUNG BURCH DEN BEDIENER WARTUNG BURCH DEN BEDIENER WARTUNG BURCH DEN BEDIENER WARTUNG BURCH DEN BEDIENER Reifenwechsel Reifenwechsel Reifenwechsel Reifenwechsel Reifenwechsel Hinterräder Hinterräder Hinterräder Hinterräder Hinterräder Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht 1. Das Fahrzeug auf ebenem Boden abstellen. •...
  • Page 130 Sie sich bitte zur durchbrennt, wenden Sie sich bitte zur durchbrennt, wenden Sie sich bitte zur durchbrennt, wenden Sie sich bitte zur Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler. Inspektion an einen Toyota-Händler.
  • Page 131 Luftentleerung aus dem Luftentleerung aus dem Luftentleerung aus dem Luftentleerung aus dem Luftentleerung aus dem Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht 1 . 1 . 1 . 1 . 1 . Vor dem Arbeiten an der Batterie und Vor dem Arbeiten an der Batterie und Vor dem Arbeiten an der Batterie und Vor dem Arbeiten an der Batterie und Kraftstoffsystem...
  • Page 132 Fahrzeuggewicht 2. Auf Kraftstofflecks untersuchen. t Hubmasthöhe 3. Mögliche Leckbereiche berühren. y Frontspurweite Wenden Sie sich bei vorhandenen Kraftstoff- lecks bitte umgehend an einen Toyota-Händler, u Reifengröße und lassen Sie den Kraftstofftank reparieren. i Luftdruck o Baujahr !0 UL-Spezifikation !1 Lastkapazität...
  • Page 133 SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE SCHMIERTABELLE Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung Modelle mit Kupplung I. Alle 8 Stunden überprüfen (täglich) Modelle mit Drehmomentwandler Modelle mit Drehmomentwandler Modelle mit Drehmomentwandler Modelle mit Drehmomentwandler Modelle mit Drehmomentwandler I.
  • Page 134 Täglich (vor der Inbetriebnahme) werden, da diese Arbeiten höhere technische ......................................Alle 8 Stunden Fachkenntnisse Spezialwerkzeug Hierbei handelt es sich um die gleichen Teile, die in Toyota-Montagewerken verwendet werden, und Wöchentlich Wöchentlich Wöchentlich Wöchentlich Wöchentlich ................
  • Page 135 TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG TABELLE FÜR DIE REGELMÄSSIGE WARTUNG Regelmäßig Wartung Regelmäßig Wartung Regelmäßig Wartung Regelmäßig Wartung Regelmäßig Wartung INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL (Gesamtanzahl der ALLE ALLE ALLE...
  • Page 136 INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL (Gesamtanzahl der INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL (Gesamtanzahl der ALLE ALLE ALLE ALLE ALLE Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 MONATE MONATE MONATE MONATE...
  • Page 137 INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL INSPEKTIONSINTERVALL (Gesamtanzahl der ALLE ALLE ALLE ALLE ALLE Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen Sechs Wochen 3 3 3 3 3 6 6 6 6 6 MONATE MONATE MONATE MONATE MONATE Betriebsstunden oder monatliche Betriebsabschnitte, ALLE ALLE ALLE...
  • Page 138 WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN Schmiermittelmengen und -sorten Schmiermittelmengen und -sorten Schmiermittelmengen und -sorten Schmiermittelmengen und -sorten Schmiermittelmengen und -sorten Modelle Modelle Modelle Modelle Modelle Fassungsmengen Fassungsmengen Fassungsmengen Fassungsmengen Fassungsmengen Gegenstand Gegenstand Gegenstand Gegenstand Gegenstand Benzin 9,5 (2,51) API SL Motoröl Diesel 12,5 (3,3)
  • Page 139 Tabelle der Einstellwerte Tabelle der Einstellwerte Tabelle der Einstellwerte Tabelle der Einstellwerte Tabelle der Einstellwerte Modelle Modelle Modelle Modelle Modelle 3,5- 3,5- 3,5- 3,5- 3,5- 4 - 4 - 4 - 4 - 4 - 4,5- 4,5- 4,5- 4,5- 4,5- 3,5- 3,5- 3,5-...
  • Page 140 FLÜSSIGGAS-VORRICHTUNG FLÜSSIGGAS-VORRICHTUNG FLÜSSIGGAS-VORRICHTUNG FLÜSSIGGAS-VORRICHTUNG FLÜSSIGGAS-VORRICHTUNG SCHALTER SCHALTER SCHALTER SCHALTER SCHALTER (SONDERAUSSTATTUNG) (SONDERAUSSTATTUNG) (SONDERAUSSTATTUNG) (SONDERAUSSTATTUNG) (SONDERAUSSTATTUNG) Kraftstoffschalter Kraftstoffschalter Kraftstoffschalter Kraftstoffschalter Kraftstoffschalter TEILEBEZEICHNUNG DER FLÜSSIGGAS- TEILEBEZEICHNUNG DER FLÜSSIGGAS- TEILEBEZEICHNUNG DER FLÜSSIGGAS- TEILEBEZEICHNUNG DER FLÜSSIGGAS- TEILEBEZEICHNUNG DER FLÜSSIGGAS- Kraftstoffeinspritzung (Flüssiggasmodelle) Kraftstoffeinspritzung (Flüssiggasmodelle) Kraftstoffeinspritzung (Flüssiggasmodelle) Kraftstoffeinspritzung (Flüssiggasmodelle) Kraftstoffeinspritzung (Flüssiggasmodelle) Diesen Schalter zum Starten eines Flüssiggasmotors drücken.
  • Page 141 FLÜSSIGGAS-TANK UND DAZUGEHÖRIGE TEILE FLÜSSIGGAS-TANK UND DAZUGEHÖRIGE TEILE FLÜSSIGGAS-TANK UND DAZUGEHÖRIGE TEILE FLÜSSIGGAS-TANK UND DAZUGEHÖRIGE TEILE FLÜSSIGGAS-TANK UND DAZUGEHÖRIGE TEILE Auslaßventil Auslaßventil Auslaßventil Auslaßventil Auslaßventil Überdruckventil (an Exportmodellen Überdruckventil (an Exportmodellen Überdruckventil (an Exportmodellen Überdruckventil (an Exportmodellen Überdruckventil (an Exportmodellen für Australien) für Australien) für Australien)
  • Page 142 3. Den Motorschalter ohne Treten des Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Vorsicht Austauschen des Flüssiggas-Tanks Austauschen des Flüssiggas-Tanks Austauschen des Flüssiggas-Tanks Austauschen des Flüssiggas-Tanks Austauschen des Flüssiggas-Tanks Gaspedals auf START stellen, um den Anlasser D e n K r a f t s t o f f s c h a l t e r n i e m a l s b e i D e n K r a f t s t o f f s c h a l t e r n i e m a l s b e i D e n K r a f t s t o f f s c h a l t e r n i e m a l s b e i D e n K r a f t s t o f f s c h a l t e r n i e m a l s b e i...
  • Page 143 Entfernen des Flüssiggas-Tanks Entfernen des Flüssiggas-Tanks Entfernen des Flüssiggas-Tanks Entfernen des Flüssiggas-Tanks Entfernen des Flüssiggas-Tanks 4. Den Anschlagknopf (am rechten Tankbügel) im Gegenuhrzeigersin drehen und den 1. Den Motor wie unter “Abstellen für längere Flüssiggas-Tankbügelanschlag entfernen. Zeit” beschrieben ausschalten. 5. Den Tankbügel um dessen linkes Ende nach (1) Das Auslaßventil des Flüssiggas-Tanks hinten drehen und mit einem Paßstift in dieser durch Drehen im Uhrzeigersinn ganz schließen,...
  • Page 144 8. Die Tankklemme zur Freigabe des Tanks 2. Die Gurte anlegen, die Klemmen in die Gurte nach vorn ziehen. einhängen und zur Befestigung des Tanks nach oben drücken. 9. Die Tankgurte abheben und den Flüssiggas- 3. Den Paßstift entfernen, den Tankbügel um Tank entfernen.
  • Page 145 Anschluß dicht ist und kein Gas austritt. Das unsachgemäßem Umgang eine Explosion anschließend an eine qualifizierte Kundendiens- Seifenwasser bzw. die Reinigungslösung nach auslösen. Zur Vermeidung von Unfällen ist die twerkstatt oder einen Toyota-Händler wenden. der Überprüfung abwischen. strenge Einhaltung folgenden Flüssiggas-Tanks an einem speziell dafür...
  • Page 146 Ablaßhahn wieder schließen und den Schlauch Umgebung vorhanden ist. Umgebung vorhanden ist. Umgebung vorhanden ist. Umgebung vorhanden ist. Umgebung vorhanden ist. anschließend an eine qualifizierte Kunden- vom Hahn abziehen. Ablaßhahn dienstwerkstatt oder einen Toyota-Händler (Sonderausstattung) Warnung Warnung Warnung wenden. Warnung Warnung Vorsicht...
  • Page 147 SCHMIERMITTEL UND KÜHLMITTEL SCHMIERMITTEL UND KÜHLMITTEL SCHMIERMITTEL UND KÜHLMITTEL SCHMIERMITTEL UND KÜHLMITTEL SCHMIERMITTEL UND KÜHLMITTEL Motoröl Motoröl Motoröl Motoröl Motoröl Kühlmittel Kühlmittel Kühlmittel Kühlmittel Kühlmittel Motoröl der Sorte SAE30 (bei kälterem Wetter Wasser und Langzeitkühlmittel zu gleichen SAE20) verwenden. Das Öl einmal im Monat Teilen gemischt verwenden.
  • Page 148 HUBMASTSPEZIFIKATIONEN UND RESTTRAGFÄHIGKEITEN HUBMASTSPEZIFIKATIONEN UND RESTTRAGFÄHIGKEITEN HUBMASTSPEZIFIKATIONEN UND RESTTRAGFÄHIGKEITEN HUBMASTSPEZIFIKATIONEN UND RESTTRAGFÄHIGKEITEN HUBMASTSPEZIFIKATIONEN UND RESTTRAGFÄHIGKEITEN Gesamthöhe Freihub Einzelbereifung Doppelbereifung Masttyp Ausgefahren Abgesenkt Ohne Mit standard Neigung Tragfähigkeit bei Neigung Tragfähhigkeit bei Hobhöhe Lastschutzgitter Lastschutzgitter 500 mm 500 mm Lastschwerpunkta Lastschwerpunkta bstand bstand Ohne...
  • Page 149 7FG/7FD35 7FG/7FD40 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1640 (64.6)
  • Page 150 7FGA/7FDA50 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1950 (76.8) 2845 (112.0) 3370 (132.7) 120 (4.7) 120 (4.7) 5000 (11000) 6 5000 (11000) 2500 (98.5) 2200 (86.6) 3345 (131.7) 3870 (152.4)
  • Page 151 RAD UND REIFEN RAD UND REIFEN RAD UND REIFEN RAD UND REIFEN RAD UND REIFEN Als Luftreifen geformter Luftreifen Vollgummireifen Reifen- Modell Felgengröße Konfiguration J-Zapfen- Weicher Reifengröße J-Lug Reifengröße Vollgummireifen Vollgummireifen ‡ ¶ ¶ 7FG/7FD35 A 7.00T-15IR 250-15-16PR 250-15 Einzel ¶...
  • Page 152 FAHRZEUG-ABMESSUNGEN FAHRZEUG-ABMESSUNGEN FAHRZEUG-ABMESSUNGEN FAHRZEUG-ABMESSUNGEN FAHRZEUG-ABMESSUNGEN 7FG35 7FGK40 7FG40 7FG45 7FGA50 7FD35 7FDK40 7FD40 7FD45 7FDA50 1350 1450 (53.1) (57.1) 1160 (45.7) 1115 1150 (43.9) (45.3) (11.0) (5.5) 1090 1090 1150 (42.9) (42.9) (45.3) 2600 2650 2700 2750 2800 (102.3) (104.3) (106.3)
  • Page 153: A L'intention De L'utilisateur Et Du Gérant

    Veuillez lire complètement ce manuel, même si vous avez déjà de l’expérience avec d’autres véhicules électriques intérieures et extérieures et restez industriels Toyota, car il renferme certaines informations particulières à cette série de véhicules. Ce manuel toujours à une distance suffisante de celles-ci.
  • Page 154 Renseignez-vous à Commande de nivellement automatique d’échappement et le tuyau d’échappement l’avance auprès du concessionnaire Toyota. • Pendant le fonctionnement du véhicule, de fourche s’échauffent beaucoup; si vous les touchez vous surveillez normalement les voyants avertisseurs.
  • Page 155: Plaques D'avertissement

    à un levage bas alors que contrôlant l’angle de bascule avant du mât car ceci concessionnaire Toyota de procéder à une inspec- pourrait faire culbuter le véhicule. le bouton de bascule est actionné, le mât a une tion.
  • Page 156: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX COMMANDES DE CONDUITE ET TABLEAU DE BORD Modèles à embrayage 1. Mât 5 6 7 2. Chaîne 1. Levier du frein à main 3. Fourche 2. Volant 4. Vérin de bascule 3. Centre de contrôle intégré 5. Siège de l’opérateur 6.
  • Page 157: Instruments

    L’affichage du compteur horaire indique Modèles diesel alternativement un code d’erreur et la valeur du compteur horaire en mode SAS. Attention Si un code d’erreur apparaît, stationnez le véhicule dans un endroit sûr et faites-le inspecter par un concessionnaire Toyota.
  • Page 158 Arrêtez lancement du moteur. immédiatement le véhicule et confiez l’inspection et la réparation à un concessionnaire Toyota. Remarque: Si la température du réfrigérant moteur dépasse 2,5ºC, ce voyant ne s’allume pas Remarque: Le “voyant avertisseur de pression car le préchauffage n’est pas effectué.
  • Page 159 Confiez immédiatement l’inspection et la pour que l’indication se stabilise. réparation à un concessionnaire Toyota. Attention • Le niveau correct ne sera pas indiqué si la sur- face où se trouve le véhicule n’est pas horizontale.
  • Page 160 Lorsque le voyant avertisseur s’allume, arrêtez le Demandez à un concessionnaire Toyota de système, garez le véhicule dans un endroit sûr et procéder à une inspection. demandez à votre revendeur Toyota de l’inspecter. Jauge de température d’huile de convertisseur de couple (Modèle à convertisseur de couple: Option) Elle indique la température de l’huile du...
  • Page 161: Commutateurs Et Leviers

    COMMUTATEURS ET LEVIERS Clé de contact Commutateur intégré de clignotants et d’éclairage Insérez la clé de contact en dirigeant ses dents vers le haut. Ce commutateur agit comme basculeur (2 posi- [OFF] ..Position d’arrêt du moteur. L’insertion tions) d’éclairage et commande des clignotants. et le retrait de la clé...
  • Page 162 Leviers de changement de vitesse Levier de commande (Modèles à embrayage) (Modèles à convertisseur de couple: Option) Levier de marche Avant-Arrière (côté droit) Il commande le passage entre la marche avant et arrière. Levier de changement entre marche Avant-Arrière Marche avant ..Poussez le levier vers l’avant. Marche avant ..
  • Page 163 Verrouillage Clé de contact-Levage Mouvement au changement du basculement d’arrière en avant, lorsque le bouton du levier de (Modèles SAS) bascule est actionné: Pourvu que le moteur soit coupé, le véhicule est ainsi conçu que la fourche ne descendra pas, Non chargé...
  • Page 164 Levier de bascule Commande de vitesse de bascule arrière du mât Le commutateur de nivellement automatique des Incline le mât vers l’avant et l’arrière. fourches sur MARCHE, la vitesse d’inclinaison Avant ........Poussez vers l’avant. arrière des fourches est réduite. La vitesse diminue Arrière ........
  • Page 165 Boîtier de mini-leviers Levier de déblocage du boîtier de mini- (Option) leviers (caractéristiques de la cabine des modèles) Avant d’utiliser le véhicule, réglez le boîtier de mini-leviers de façon à ce que l’opérateur puisse l’utiliser aisément. Pour libérer le capot du moteur, vous devez culbuter vers l’arrière le boîtier de mini-leviers.
  • Page 166: Composants Du Chassis

    Ouvrez cette pochette des deux mains. Si les deux manuels précités ne se trouvent pas dans la pochette du siège de votre véhicule, contactez un concessionnaire Toyota agréé pour en obtenir des copies. Remarque: Assurez-vous que la pochette est bien...
  • Page 167 Capot moteur Logement à revues Ouverture A l’arrière de la pochette du dossier se trouve un 1. Lorsque le levier de libération du capot moteur logement pour ranger de petits objets, tels que planches à dessin, revues ou gants de travail. sur la gauche et en bas du levier de frein à...
  • Page 168 Méthode de levage du véhicule Ouverture en cas d’urgence Si le levier de libération du capot moteur ne Pour soulever le véhicule, utilisez les trous de fonctionne plus et qu’il est impossible d’ouvrir le levage qui se trouvent près du haut du mât pour capot comme expliqué...
  • Page 169: Utilisation Du Système Toyota Dpf-Ii (Option)

    UTILISATION DU SYSTÈME TOYOTA DPF-II (OPTION) Le Système DPF de Toyota est un dispositif, • Sauf en cas d’urgence, ne coupez pas le Affichage permettant de piéger les particules minus- courant pendant ce travail de maintenance. q Voyants de piégeage cules contenues dans la fumée noire des gaz...
  • Page 170 (4) Si une défaillance se produit dans le d’alarme. Dans ce cas, demandez au Système DPF, le voyant d’alarme s’allume concessionnaire Toyota de procéder à une (3) Appuyez sur le commutateur de main- et l’avertisseur sonore retentit pendant 5 inspection.
  • Page 171: Vérifications Avant L'utilisation

    Les vérifications avant l’utilisation et les inspec- vert) à mesure que la maintenance tions hebdomadaires doivent être effectuées par s’accomplit. (toutes les 10 minutes) l’utilisateur du véhicule industriel Toyota. Pour garantir votre sécurité, effectuez ces vérifications préliminaires avant de commencer les travaux.
  • Page 172 Si une anomalie La vérification et l’appoint éventuel du quelconque est constatée, faites vérifier le réfrigérant doivent être effectués pendant véhicule par un concessionnaire Toyota. que celui-ci est froid. 1. Le moteur étant arrêté, ouvrez le capot Inspection des pneus moteur et vérifiez le niveau du réfrigérant...
  • Page 173 4. Si le niveau d’huile est insuffisant, faites Avertissement Il est dangereux de retirer le bouchon l’appoint. Essuyez convenablement toute huile répandue. Ajustez le niveau de sorte quand le moteur est chaud. Toute inspec- qu’il soit compris dans la plage de 0 à +10 tion du niveau de réfrigérant doit se faire lorsque le moteur est refroidi.
  • Page 174 1. Vérifiez la force requise pour serrer à fond le frein à main. Remarque: Reportez-vous à la section des données de service en ce qui concerne la force de serrage. Avertissement Demandez à un concessionnaire Toyota de procéder à une inspection en cas d’anomalie.
  • Page 175 • Arrêtez toujours le moteur et écartez toute flamme avant et pendant l’appoint en Attention carburant. Demandez à un concessionnaire Toyota de • Evitez attentivement toute pénétration d’eau procéder à une inspection en cas d’anomalie. et de saleté dans le réservoir pendant l’appoint en carburant.
  • Page 176 Inspection du Système SAS pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement. En présence d’une anomalie, demandez à un Attention Vérifiez que le Système SAS fonctionne concessionnaire Toyota de procéder à une inspec- Si vous constatez la moindre anomalie, correctement. tion. arrêtez immédiatement le fonctionnement 1.
  • Page 177: Avant De Mettre Le Véhicule Au Garage

    Faites procéder aux ajustements et remplacements Remarque: nécessaires par un concessionnaire Toyota. L’élément doit être remplacé après avoir été Inspectez convenablement le véhicule pour lavé 6 fois ou après une année d’utilisation. assurer votre sécurité et des conditions de travail agréables.
  • Page 178 Resserrage des boulons et écrous Inspection de l’électrolyte de la batterie Resserrez chaque écrou et bouton du châssis 1. L’électrolyte de la batterie doit arriver et du système de manutention de charge. entre les niveaux supérieur et inférieur (de 10 à 15 mm du haut des plaques). Graissage du mât et de la timonerie 2.
  • Page 179: Entretien Par L'utilisateur

    ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Remplacement des pneus Roues arrière Attention 1. Placez le véhicule sur un terrain plat. • Respectez les précautions de sécurité lorsque le 2. Serrez le frein à main et bloquez les roues, véhicule est placé sur un cric. puis installez le cric sous le contrepoids.
  • Page 180 • Utilisez toujours un fusible de même capacité que celui que vous remplacez. • Si le fusible remplacé saute à nouveau, demandez à un concessionnaire Toyota de procéder à une inspection. • Au besoin, demandez à un concessionnaire Toyota de remplacer le fusible GLOW ou ALT.
  • Page 181 Purge d’air du circuit de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur avant de travailler sur la Lorsque le carburant est complètement batterie et les bornes. utilisé ou quand un entretien a été effectué 2. Ne laissez pénétrez aucun corps étranger sur le circuit de carburant, effectuez une dans la batterie en replaçant convenablement purge d’air dans l’ordre suivant.
  • Page 182: Vérification Du Réservoir De Carburant

    Type de véhicule spécial, Type d’accessoire Si une fuite est décelée, contactez le concessionnaire e Numéro de châssis r Poids du véhicule Toyota et faites réparer immédiatement le réservoir de carburant. t Hauteur de levage du mât y Voie avant NUMÉRO DE SÉRIE DU CHÂSSIS...
  • Page 183: Tableau De Lubrification

    TABLEAU DE LUBRIFICATION Modèles à embrayage I. Inspection toutes les 8 heures (quotidienne) Modèles à convertisseur de couple I. Inspection toutes les 8 heures (quotidienne) II. Inspection toutes les 40 heures (hebdomadaire) II. Inspection toutes les 40 heures (hebdomadaire) 1. Chaîne 1.
  • Page 184: Entretien Périodique

    Les inspections en 6 semaines, d’inspection est le suivant trimestrielles, semestrielles et annuelles seront Identiques à celles utilisées sur les chaînes de montage Toyota - ces pièces respectent les normes rigoureuses confiées à un centre de service, étant donné Quotidien (Inspection avant l’utilisation) du fabricant en terme de “Performance”, “Durabilité”...
  • Page 185: Tableau D'entretien Periodique

    TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE Entretien périodique TOUS LES 6 semaines MOIS CYCLE D’INSPECTION (Basé sur le nombre le plus Méthode d’inspection petit d’heures ou de mois d’utilisation) TOUTES LES 1000 2000 HEURES I: Inspecter, corriger et remplacer comme requis; R: Resserrer; N: Nettoyer; G: Graisser; M: Mesurer, corriger et ajuster comme requis.
  • Page 186 TOUS LES 6 semaines MOIS TOUS LES 6 semaines MOIS CYCLE D’INSPECTION (Basé sur le nombre le plus CYCLE D’INSPECTION (Basé sur le nombre le plus petit d’heures ou de mois d’utilisation) petit d’heures ou de mois d’utilisation) TOUTES LES 1000 2000 HEURES...
  • Page 187 TOUS LES 6 semaines MOIS CYCLE D’INSPECTION (Basé sur le nombre le plus petit d’heures ou de mois d’utilisation) TOUTES LES 1000 2000 HEURES Système d’arrêt moteur 14. Fonctionnement d’arrêt à clé de moteur diesel ......... DPF (Option) 15. Filtre ......................... 16.
  • Page 188: Données De Service

    DONNÉES DE SERVICE Capacités et types de lubrifiants Modéles Capacités Type Rubrique Essence 9,5 (2,51) API SL Huile moteur Diesel 12,5 (3,3) API CE, CF Convertisseur de couple 14,0 (3,7) ATF GM Dexron II API GL-4 Huile d’engrenage hypoïde Engrenage différentiel 9,0 (2,38) API GL-5 Huile d’engrenage hypoïde API GL-4 Huile d’engrenage hypoïde...
  • Page 189 Tableau des valeurs de réglage Modéles Rubrique 3,5 tonnes 4 tonnes K4 tonnes 4,5 tonnes A5 tonnes 3,5 tonnes 4 tonnes K4 tonnes 4,5 tonnes A5 tonnes Tension de courroie de ventilateur mm (in) 6~8 (0,24~0,31) 6~8 (0,24~0,31) (pression appliquée 3 kg (7 livres)) Tension de courroie trap é...
  • Page 190: Dispositif À Gpl (Option)

    DISPOSITIF À GPL (OPTION) INTERRUPTEURS NOMENCLATURE DES COMPOSANTS DU Interrupteur de carburant DISPOSITIF À GPL Interrupteur d’injection de carburant (Modèles GPL) A utiliser pour lancer un moteur à GPL 1. Arceau de réservoir 6. Butée d’étrier de réservoir La clé de contact étant enclenchée, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ON 2.
  • Page 191 RESERVOIR GPL ET PIECES CONCERNEES Valve de décharge Valve de sûreté (Type pour marché australien) Elle contrôle le début du GPL du réservoir GPL au régulateur. Elle sert à éviter une explosion qui pourrait se Pour ouvrir le robinet ..Tournez dans le sens produire quand la pression GPL dépasse le niveau anti-horaire.
  • Page 192 Changement du réservoir de GPL 3. Sans actionner la pédale d’accélérateur, Attention déplacez la clé de contact à la position START pour Ne changez jamais l’interrupteur de carburant Attention mettre le démarreur en service. Si le lancement de la position GAS à GPL pendant que le moteur En aucune circonstance, on ne procédera au du moteur est difficile, appuyez pendant 2 ou 3 tourne, car ceci augmenterait fortement le régime...
  • Page 193 Dépose du réservoir GPL 4. Tournez le bouton de butée (situé sur l’étrier du réservoir, côté droit) dans le sens anti-horaire 1. Arrêtez le moteur conformément aux et déposez la butée de l’étrier du réservoir de GPL. explications sous “Stationnement prolongé”. 5.
  • Page 194 8. Tirez la fixation de réservoir vers vous et 2. Placez les arceaux sur le réservoir, accrochez débloquez les arceaux de réservoir. les fixations sur les arceaux et abaissez les fixa- tions pour immobiliser le réservoir. 9. Eloignez les arceaux de réservoir par rapport à 3.
  • Page 195 Contactez un détergent neutre. Ouvrez la valve de sortie et la Le GPL est inflammable. La moindre étincelle concessionnaire Toyota qualifié ou un centre de valve de canalisation et recherchez la présence peut provoquer une explosion fatale si le gaz est service.
  • Page 196 (à démonter et réparer chaque année) réparer par un mécanicien qualifié ou un Electrovanne concessionnaire Toyota. Il est interdit d’utiliser Filtre le véhicule. 1. Tournez la valve de sortie du réservoir de GPL dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir.
  • Page 197 LUBRIFIANT ET REFRIGERANT Huile moteur Eau de refroidissement Utilisez de l’huile moteur SAE 30 (SAE 20 par Utilisez un mélange 50/50 d’eau et de réfrigérant temps froid). Remplacez l’huile une fois par mois. longue durée. Changez l’eau de refroidissement tous les deux ans. SPECIFICATIONS DU MOTEUR Moteur Rubrique...
  • Page 198: Caractéristiques Des Mâts Et Capacités Nominales

    CARACTÉRISTIQUES DES MÂTS ET CAPACITÉS NOMINALES Hauteur hors-tout Levée libre Roues simples Pneus jumelés Type de mât Allongé Hauteur de Abaissé Sans dosseret Avec dosseret Angle d'inclinaison Capacité de charge Angle d'inclinaison Capacité de charge au CG à 500 mm au CG à...
  • Page 199 7FG/7FD35 7FG/7FD40 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1640 (64.6)
  • Page 200 7FGA/7FDA50 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) deg deg kg (lb) deg deg kg (lb) 2000 (79.0) 1950 (76.8) 2845 (112.0) 3370 (132.7) 120 (4.7) 120 (4.7) 5000 (11000) 6 5000 (11000) 2500 (98.5) 2200 (86.6) 3345 (131.7) 3870 (152.4)
  • Page 201: Roue Et Pneu

    ROUE ET PNEU Pneumatique gonflable Pneumatique plein formé Disposition Dimension Modèle de pneus de la jante Dimension Pneumatique à Pneu à Dimension du pneu J-Lug du pneu chevrons en J coussin souple ‡ ¶ ¶ 7FG/7FD35 A 7.00T-15IR 250-15-16PR 250-15 Simple ¶...
  • Page 202: Dimensions Du Véhicule

    DIMENSIONS DU VÉHICULE 7FG35 7FGK40 7FG40 7FG45 7FGA50 7FD35 7FDK40 7FD40 7FD45 7FDA50 1350 1450 (53.1) (57.1) 1160 (45.7) 1115 1150 (43.9) (45.3) (11.0) (5.5) 1090 1090 1150 (42.9) (42.9) (45.3) 2600 2650 2700 2750 2800 (102.3) (104.3) (106.3) (108.3) (110.2)
  • Page 203: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS LUBRICANTES RECOMENDADOS EMPFOHLENE SCHMIERUNGEN EMPFOHLENE SCHMIERUNGEN EMPFOHLENE SCHMIERUNGEN EMPFOHLENE SCHMIERUNGEN EMPFOHLENE SCHMIERUNGEN LUBRIFIANTS RECOMMANDES (Note) LLC=Long Life Coolant AGIP CALTEX CASTROL VEEDOL CHEVRON ESSO MOBIL SHELL TEXACO TOTAL VALVOLINE ENGINE MOTOR MOTOR MOTEUR SINT 2000 F1 BP Visco 2000 Cx Motor Oil Castrol GTX Veedol Super S...

This manual is also suitable for:

7fg407fg457fd357fd407fd457fgk40 ... Show all

Table of Contents

Save PDF