Download Print this page

M.J. MALLIS GROUP SIAT WR100 Instruction Manual And Spare Parts List page 70

Wrapping robot

Advertisement

SMD00003K
Rev. 1
-1-
-2-
-3-
-4-
9.1
CONTROLLARE PERIODICAMENTE LA PRESENZA E IL
FUNZIONAMENTO DEI SISTEMI DI SICUREZZA
9.2
PULSANTI DI ARRESTO DI EMERGENZA: TASTI A FUNGO ROSSO
POSTI SU PANNELLO OPERATORE (fig. 1)
9.3
AVVISATORE ACUSTICO LUMINOSO (TORRETTA)
E' attivato quando il veicolo é in movimento, sia in
automatico che in manuale (fig.2)
9.4
BANDA FLESSIBILE ANTICOLLISIONE FRONTALI
Arrestano la macchina in presenza di ostacoli a terra nella
direzione di avanzamento (fig. 3)
9.5
FINECORSA DI SICUREZZA TENSIONE CINGHIA CARRELLO
In caso di allentamento della cinghia arresta la macchina in
qualsiasi punto del ciclo (fig.4)
9.1
CHECK THE SAFETY SYSTEMS AT REGULAR INTERVALS
9.2
EMERGENCY STOP PUSH BUTTONS: RED BOTTOM BUTTONS ON
THE OPERATOR PANEL AND HANDLE (fig. 1)
9.3
LUMINOUS WARNING SIGNAL (COLUMN)
This is started up when the vehicle is moving, in both
automatic and manual (fig.2)
9.4
FRONT-MOUNTED ANTI-COLLISION SENSORS
Frontal sensors for the machine stop, in presence of obstacles
on the ground, in the same advancing direction, at less of 45
cm of distance (fig. 3)
9.5
END STOP SWITCH OF BELT CARRIAGE TENSION
In case of slackening of the belt it arrests the machine in
whichever point of the cycle (fig.4)
9.1
VORHANDENSEIN UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER
SICHERHEITSSYSTEME REGELMÄSSIG KONTROLLIEREN
9.2
NOTSTOPPKNÖPFE: ROTE PILZFÖRMIGE TASTEN AUF DER
BEDIENERSCHALTTAFEL UND DEM LENKER (Bild. 1)
9.3
AKUSTISCHES LEUCHTWARNSIGNAL (SÄULE)
Ist aktiv, wenn sich das Fahrzeug bewegt, sowohl in der
automatischen als auch in der manuellen Betriebsart (Bild 2)
9.4
VORDERE KOLLISIONSSCHUTZSENSOREN
Halten die Maschine beim Vorhandensein von Hindernissen
auf dem Boden in der Bewegungsrichtung in einem Abstand
von weniger als 45 cm an (Bild 3)
9.5
DER ENDCSICHERHEITSSCHALTER DER RIEMEN-SPANNUNG-WAGEN
Falls von der Abschwächung des Riemens es die Maschine in
welchem Punkt des Zyklus festhält (Bild 4)
9.1
CONTROLER PERIODIQUEMENT LA PRESENCE ET LE
FONCTIONNEMENT DES SYSTEMES DE SECURITE
9.2
POUSSOIRS D'ARRET D'URGENCE: TOUCHES ROUGES EN FORME
DE CHAMPIGNON SITUEES SUR LE TABLEAU DE L'OPERATEUR ET
SUR LE GUIDON (fig. 1)
9.3
AVERTISSEUR ACOUSTIQUE LUMINEUX (PETITE TOUR)
Il est actionné quand le véhicule est en mouvement, soit en
fonction automatique qu'en fonction manuelle (fig.2)
9.4
CAPTEURS FRONTAUX ANTI-COLLISION
ls arrêtent la machine en présence d'obstacles sur le sol dans
la direction d'avancement, à une distance inférieure à 45 cm. (fig. 3)
9.5
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ D'ARRÊT DE LA TENSION DE LA
CEINTURE DU CHARIOT En cas de desserrage de la ceinture il
arrête la machine dans n'importe quel point du cycle (fig.4)
9.1
CONTROLE PERIÓDICAMENTE LA PRESENCIA Y EL
FUNCIONAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD
9.2
PULSADORES DE PARADA DE EMERGENCIA: TECLAS ROJAS
CON FORMA DE HONGO SITUADAS EN EL PANEL DEL
OPERADOR Y EN EL MANUBRIO (fig. 1)
9.3
SEÑAL ACÚSTICO-LUMINOSA (TORRETA)
Se activa cuando el vehículo está en movimiento, tanto en
manual como en automático (fig.2)
9.4
SENSORES DELANTEROS ANTICOLISIÓN
Detienen la máquina en presencia de un obstáculo en el suelo y
en la dirección de marcha a menos de 45 cm. de distancia (fig. 3)
9.5
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE LA PARADA DE LA TENSIÓN
DE LA CORREA DEL CARRO En caso de que de aflojarse de la
correa arreste la máquina en cualquier punto del ciclo (fig.4)
68
WR100

Advertisement

loading