Download Print this page

M.J. MALLIS GROUP SIAT WR100 Instruction Manual And Spare Parts List page 37

Wrapping robot

Advertisement

SMD00003K
Rev. 1
-3-
4.6
COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 3)
La macchina è composta da:
N. 1 telaio
N. 1 colonna
N. 1 quadro elettrico
Per le caratteristiche tecniche dei componenti elettrici, vedere
la sezione 14-ALLEGATI
4.7
FLUSSO OPERATIVO
- il ciclo di lavoro della macchina inizia premendo il pulsante marcia
sul radiocomando,(opzionale)
- l'avvolgitore inizia a ruotare intorno al bancale,
- il carrello portabobina sale,
- la fotocellula legge l'altezza massima del carico, e interrompe la
salita del carrello,
- il carrello portabobina scende,
- l'avvolgitore si arresta
4.6
MAIN COMPONENTS (fig. 3)
The machine is composed of:
N. 1 frame
N. 1 column
N. 1 control panel
N. 2 motors
For the technical features of the electrical parts refer to section 14-ENCLOSURES
4.7
OPERATING FLOW
- the working cycle is started by pressing the START button on the
remote control
- the wrapper starts to rotate
- the film carriage rises
- the photocell reads the maximum height of the load and stops the
film carriage raising movement
- the film carriage descends
4.6
HAUPTKOMPONENTEN (Bild 3)
Die Maschine besteht aus: N. 1 Gestell N. 1 Turm N. 1 Folienwagen
N. 1 elektrische Schalttafel
Zu den technischen Merkmalen der elektrischen Komponenten
siehe Kapitel 14 -ANLAGEN.
4.7
ARBEITSABLAUF - Der Arbeitszyklus beginnt durch Betätigung
des Startknopfs auf der Fernbedienung.
- Die Wickelmaschine beginnt sich um die Palette zu drehen.
- Der Folienwagen bewegt sich aufwärts.
- Die Fotozelle erfasst die maximale Höhe der Ladung und
unterbricht den Anstieg des Wagens.
- Der Folienwagen bewegt sich abwärts.
- Die Wickelmaschine bleibt stehen.
4.6
COMPOSANTS PRINCIPAUX (fig. 3)
La machine est composée de: N. 1 châssis
N. 1 chariot porte-bobine
N. 2 moteurs électriques
En ce qui concerne les caractéristiques techniques des
composants électriques, voir la section 14-ANNEXES.
4.7
DEROULEMENT DES OPERATIONS
- Le cycle de travail de la machine commence en appuyant sur le
poussoir de marche, situé sur la radiocommande
- La banderoleuse commence à tourner autour de la palette
- Le chariot porte-bobine monte
- La photocellule lit la hauteur maximum de la charge, et interrompt la
montée du chariot
- Le chariot porte-bobine descend
4.6
COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3)
La máquina está compuesta por:
N° 1 Bastidor
N° 1 Columna N° 1 Carro portabobina
N° 1 Cuadro eléctrico
N° 2 Motores eléctricos
Para las características técnicas de los componentes eléctricos,
véase la sección 14 - ANEXOS
4.7
FLUJO OPERATIVO
-el ciclo de trabajo de la máquina comienza accionando el
pulsante "marcha" del mando a distancia, la enfardadora
comienza a girar en torno a la bancada, el carro portabobina
sube, la célula fotoeléctrica lee la altura máxima de la carga e
interrumpe la subida del carro, el carro portabobina baja,
la enfardadora se para.
37
WR100
N. 1 carrello portabobina
N. 2 motori elettrici
N. 1 film carriage
- the wrapper stops
N. 2 Elektromotoren
N. 1 colonne
N. 1 tableau électrique
- La banderoleuse s'arrête

Advertisement

loading