Otto Bock 8E38 9 Instructions For Use Manual page 55

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
mutamenti di intensità del segnale muscolare, la velocità e la forza di presa si adattano immedia-
tamente al segnale muscolare mutato.
La boccola coassiale della mano MyoHand VariPlus Speed (8E38=9) è contrassegnata da un
anello verde, il cavo di collegamento della mano MyoHand VariPlus Speed (8E39=9 / 8E41=9) è
contrassegnato da una boccola verde.
5.1 Funzione di programmazione
Per l'adattamento ideale al paziente, sono disponibili sei programmi. Per la selezione del pro-
gramma, inserite il MyoSelect (757T13).
5.2 Attivazione e disattivazione della mano MyoHand VariPlus Speed (fig. 1, fig. 2)
Premendo sul guanto protesico è possibile azionare l'interruttore di attivazione / disattivazione
integrato nell'elettronica di comando.
Dorso della mano:
Pollice:
6 Regolazione dell'elettrodo (degli elettrodi)
Per utilizzare la mano MyoHand VariPlus Speed al meglio delle sue potenzialità sono necessari
un posizionamento ed una regolazione degli elettrodi ottimali. Ciò è reso possibile dal MyoBoy
(757M10) o dal MyoBoy con collegamento USB (757M11).
Attenzione!
Durante la regolazione degli elettrodi, il paziente deve intervallare alcune pause in quanto
l'affaticamento muscolare può dare luogo a segnali irregolari ed il terapeuta, di conse-
guenza, tenderebbe a regolare gli elettrodi in modo troppo sensibile. Assicuratevi, ove
possibile, che le superfici di contatto degli elettrodi poggino completamente su pelle
sana. Nel caso si verificassero gravi disturbi dovuti ad apparecchi elettronici, è neces-
sario verificare la posizione degli elettrodi ed eventualmente modificarla. Se non fosse
possibile eliminare tali disturbi, rivolgetevi al Myo-Service Ottobock.
7 Impostazione dei programmi (figg. da 3 a 6)
Per l'adattamento ottimale al paziente sono disponibili 6 modalità di funzionamento, selezionabili
e programmabili con l'ausilio del MyoSelect (757T13). Al momento della consegna il programma
1, DMC plus, è il programma attivo.
Programmi 1, 3 e 4:
Gli elettrodi devono essere registrati in modo che il paziente possa mantenere il relativo segnale
dell'elettrodo sul valore HIGH (alto) per circa 2 secondi (fig. 3).
Programma 2:
L'elettrodo di chiusura va regolato in modo che il paziente possa mantenere il segnale dell'elettrodo
per circa 2 secondi sul il valore ON (fig. 5). L'elettrodo di apertura va regolato in modo che il paziente
possa mantenere il segnale dell'elettrodo per circa 2 secondi sul il valore LOW (basso) (fig. 4).
Programma 5:
Gli elettrodi devono essere registrati in modo tale che il paziente possa mantenere il relativo se-
gnale dell'elettrodo sul valore ON per circa 2 secondi (fig. 5).
8E38=9, 8E39=9, 8E41=9
funzione ON
(fig. 1)
funzione OFF
(fig. 2)
Ottobock | 55

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

8e39 98e41 98e38-9

Table of Contents