Page 1
8E33=6/8E34=6 Otto Bock System-Elektrogreifer mit DMC plus-Steuerung Otto Bock System Electric Greifer with DMC Plus Control Greifer myoélectrique Otto Bock avec commande DMC Plus Greifer sistema mioelettrico Otto Bock con comando DMC plus Greifer eléctrico de sistema Otto Bock con control DMC plus Otto Bock System Elektro Greifer med DMC plus-styrning Otto Bock Systeem-Elektrogrijper met DMC plus-sturing Sistema Elctrico Greifer Otto Bock com Controlo DMC Plus Printed in Germany · 647H383 – 400 – 02.05/4 – MD...
Page 3
Dies hängt von der Art der Versorgung (Amputations- höhe, einseitig oder beidseitig, Stumpfverhältnisse, Bauart der Prothese) und den individuellen Fähigkeiten des Trägers der Armprothese ab. Generell empfiehlt Otto Bock, das Fahrzeug von einem Fachbetrieb auf die jeweiligen Bedürfnisse umrüsten zu lassen (z. B. Lenkgabel). Es sollte sichergestellt sein, daß...
Page 4
Vorsicht: Ist der Elektrogreifer mit einem Verschlußautomat ausgerüstet, muß der Elektrogreifer vor Be- nutzung eines Kraftfahrzeugs so positioniert werden, daß ein leichtes Verdrehen, wie es beim Lenken auftreten kann, nicht zu einem Lösen des Greifers von der Prothese führen kann. 3 Beschreibung und Funktion 8E33=6: Elektrogreifer mit System-Handgelenk und Verschlußautomaten.
Page 5
Haut aufliegen. Sollten starke Störungen durch elektrische Geräte beobachtet werden, ist die Lage der Elektroden zu überprüfen und gegebenenfalls zu verändern. Sollten die Störungen nicht zu beseitigen sein, so wenden Sie sich an den Otto Bock Myo-Service. 6 Handhabung der Akkumulatoren Zum Betrieb der System-Elektrogreifer mit DMC plus -S teuerung nur vollgeladene Akkus ver- wenden.
Page 6
9 Gewährleistung Eine Garantie kann nur gewährt werden, wenn die Otto Bock System-Elektrogreifer mit DMC plus - Steuerung 8E33=6 und 8E34=6 unter den vorgegebenen Bedingungen und vorgesehenen Zwecken verwendet werden. Das Öffnen und Reparieren des Otto Bock System-Elektrogreifers mit DMC plus-Steuerung darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Page 7
English 1 Application The 8E33=6 and 8E34=6 Otto Bock System Electric Greifers are to be used solely for the fitting of upper limb prostheses. Electric Greifers offer greater function and efficiency to users of the Myobock® System. These Greifers are designed to handle a variety of specialized tasks which are unsuitable with System Electric Hands.
Page 8
Caution! Before using a Quick-disconnect Electric Greifer Mechanism to drive a motor vehicle, it must be positioned in such a way that slight rotation of the Greifer- which might occur when steering a car - will not disconnect the Greifer from the prosthesis. 3 Description and Function 8E33=6: Electric Greifer with System Hand Quick-Disconnect.
Page 9
An intelligent “battery manager” alerts the patient when the voltage is low: The System Electric Greifer will become slower and the gripping force will decrease. At the same time the battery is protected against harmful total discharge. The DMC Plus can be operated with the 757B8 Otto Bock Battery, the X-ChangePack 757B15...
Page 10
For operational security and reliability only 757B8, 757B15, 757B20 or 757B21 Otto Bock Batteries should be used. As delivered, the DMC Plus Control system is ready for operation using either the Otto Bock 757B20 EnergyPack or 757B8 NiCad batteries. The default setting is optimized for NiCad bat- teries.
Page 11
Français 1 Champ d’application Les systèmes de pince électrique Otto Bock 8E33=6 et 8E34=6 sont exclusivement destinés à l’appareillage exoprothétique des membres supérieurs. La pince électrique élargit les possibilités d’utilisation du système Myobock® dans la vie pro- fessionnelle et pour des travaux spécifiques. Les avantages de la pince électrique sont les sui- vants: Préhension rapide et précise...
Page 12
Prudence: Si le Greifer est équipé d’un automatisme de fermeture, positionnez-la avant de conduire de manière à ce qu'une légère torsion pouvant se produire lors de la conduite, n'entraîne pas le désacouplement du Greifer de la prothèse. 3 Description et fonction 8E33=6: Pince électrique avec système de poignet et fermetures automatiques.
Page 13
3.4 Molette manuelle (illustration 1, position 5) La molette manuelle permet d'ouvrir/fermer la pince électrique manuellement. La pince se ferme lorsqu’on tourne la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, et elle s’ouvre quand on tourne en sens inverse. La roue à main fait en même temps office de contrôle visuel pendant le phéno- mène de préhension.
Page 14
Otto Bock EnergyPack 757B21 - 7,2 V 8 Service Toutes parties mobiles sont soumises à une usure normale et nécessitent de ce fait une révision annuelle. La main complète sera contrôlée par le SAV Otto Bock, ajustée et lubrifiée. Les pièces...
Page 15
Otto Bock. La garantie ne s’applique qu’à des combinaisons de pièces autorisées par Otto Bock. 10 Certificat de conformité Otto Bock déclare, en sa qualité de fabricant et sous sa propre responsabilité, que les Greifers myoélectrique 8E33=6 et 8E34=6 sont conformes aux exigences de la directive 93/42 CEE. Italiano...
Page 16
(livello di amputazione, mono- o bilaterale, condizioni del moncone, protesi) e dalla persona. Quale suggerimento generale, la Otto Bock consiglia di rivolgersi ad un professioni- sta qualificato per predisporre il veicolo in base alle necessità individuali dell'amputato (ad es.
Page 17
Gli elettrodi vanno applicati solo su cute integra. Qualora in prossimità di apparecchiature elettroniche si riscontrino forti interferenze, verificate gli elettrodi ed eventual- mente registrateli opportunamente. Se i disturbi non vengono eliminati, rivolgetevi all’assistenza Otto Bock.
Page 18
9 Garanzia La garanzia è valida solo qualora i greifer sistema Otto Bock con comando DMC plus 8E33=6 e 8E34=6 vengano impiegati alle condizioni indicate ed agli scopi previsti. L'apertura e la ripara- zione dei greifer devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Page 19
10 Dichiarazione di conformità Quale fabbricante la Otto Bock dichiara sotto la propria unica responsabilità che i greifer sistema Otto Bock con comando DMC plus 8E33=6 e 8E34=6 sono conformi agli obblighi della direttiva CEE 93/42. Español 1 Campo de aplicación Los Greifer eléctricos de sistema Otto Bock 8E33=6 y 8E34=6 se emplean exclusivamente para...
Page 20
Cuidado: Si el Greifer está equipado con una muñeca automática, se deberá posicionar el Greifer antes de usar un vehículo de tal forma, que un ligero giro (como se puede producir al conducir), no pueda provocar que el Greifer se suelte de la protesis! 3 Descripción y función 8E33=6: Greifer eléctrico con muñeca de sistema y cierre automático.
Page 21
Greifer sucesivamente, según se va descargando y así, también se protegerá el acumulador de una descarga máxima y dañina. El Control DMC plus se podrá utilizar con el acumulador 757B8 Otto Bock, el X-ChangePack 757B15 o con el EnergyPack 757B20/757B21. Para obtener información más detallada sobre...
Page 22
9 Garantía Sólo se ofrece garantía, si los Greifer eléctricos de sistema Otto Bock con Control DMC plus 8E33=6 y 8E34=6 se utilizan según las condicones previstas y para las finalidades estipuladas. Solamente especialistas autorizados por Otto Bock deberán desmontar y reparar el Grei- fer.
Page 23
Det beror på typen av protesförsörjning (amputationshöjd, en eller dubbelsidig försörjning, stumpförhållande, protesens uppbyggnad etc.) och den individuella förmågan hos brukaren. Generellt rekommenderar Otto Bock att man låter ett specialföretag bygga om fordonet efter indivduella behov. För maximal säkerhet rekommenderar Otto Bock att alltid framföra fordonet med System Elektro Greifern avstängd.
Page 24
3 Beskrivning och funktion 8E33=6: Elektro Greifer med Systemhandled och snabbkoppling. Elektrisk anslutning till underarmen sker via koaxialkontakt. 8E34=6: Elektro Greifer med friktionsled och lamineringsring. Elektrisk anslutning till underarmen sker via kabel (ej bild). Båda typerna är utrustade med proportionell DMC Plus-styrning. DMC Plus består av två...
Page 25
Elektro Greifern går långsammare och greppstyrkan minskar. Samtidigt skyddas batteriet mot skadlig totalurladdning. Elektro Greifer med DMC Plus styrning kan användas med Otto Bock batteriet 757B8, med X- ChangePack 757B15 eller med 757B20/757B21 EnergyPack. För mer detaljerade instruktioner angående EnergyPack refereras till informationen som följer med batteriet.
Page 26
Ni-Cd batteriets fulla kapacitet inte utnyttjas. Ingen skada kommer att ske vare sig på Greifern eller på batteriet. Om brukaren önskar att återgå till att använda Ni-Cd batterier måste Greifern sändas in till Otto Bock Myo-Service för en återställning till Ni-Cd drift.
Page 27
Over het algemeen raadt Otto Bock aan om het voertuig door een gespe- cialiseerd bedrijf uit te laten rusten met de nodige aanpassingen (stuurvork). Men moet kunnen garanderen, dat een risicoloos rijden met uitgeschakelde systeem-elektrogrijper mogelijk is.
Page 28
8E34=6 Elektrogrijper met frictiescharnier en ingietring. Elektrische verbinding via de kabel naar de onderarm. Beide types zijn uitgerust met de DMC Plus sturing. Twee onafhankelijke meet- en regelsystemen sturen zowel de grijpsnelheid als ook de grijpkracht proportioneel aan. De grijpsnelheid en de grijpkracht worden bepaald door de hoogte van het spiersignaal.
Page 29
De batterij wordt daardoor ook voor volledig ontladen behoed, hetgeen schadelijk zou zijn voor de levensduur van de accu. De DMC plus-sturing kan worden aangedreven met de Otto Bock accu’s 757B8, de X-Change- Pack 757B15 of de EnergyPack 757B20/757B21 (Li-Ion technologie). Gedetailleerde informatie voor het gebruik en onderhoud van de EnergyPack kunt u vinden in de desbetreffende bijsluiter.
Page 30
Português 1 Utilização O Sistema de Greifers Eléctricos Otto Bock com Controlo Digital Duplo 8E33=6 e 8E34=6 são para serem usadas exclusivamente na adaptação de próteses do membro superior. Os Greifers Eléctricos oferecem aos utilizadores do Sistema Myobock® uma maior funcionali- dade e eficiência no local de trabalho e em tarefas especializadas.
Page 31
(tal como instalar um adaptador para condução). Para maior segurança a Otto Bock recomenda que se conduza sempre com o Greifer Eléctrico DESLIGADO. Conduzir com o Greifer LIGADO pode ser um risco já...
Page 32
- 13E68 (redondo) e 13E200 (rectangular). O Ortoprotésico pode escolher entre dois programas de controlo diferentes bastando para isso inserir ou retirar a Ficha de Função no interior do Greifer Eléctrico. Os Greifers com DMC Plus são fornecidos com a ficha de função inserida. 3.1 Adaptador de Desencaixe Rápido (fig.
Page 33
No caso de acontecer interferencias externas de outros aparelhos electricos, terão que mudar a posicão dos electrodos. Se, mesmo assim, continuarem as interferencias exter- nas, solicitamos que entrem em contacto com o servio tecnico Myo-service da Otto Bock. 6 Gestão dos Acumuladores Utilize apenas acumuladores completamente carregados para operar o Sistema Eléctrico...
Page 34
9 Garantia A garantia é apenas válida quando o Sistema de Greifers Eléctricos Otto Bock com DMC Plus 8E33=6 e 8E34=6 forem utilizados correctamente, sem modificações e de acordo com as reco- mendações do fabricante.
Page 36
Kaiserstraße 39 ∙ 1070 Wien ∙ Austria · Phone (+43-1) 526 95 48 ∙ Fax (+43-1) 526 79 85 vertrieb.austria@ottobock.com ∙ www.ottobock.at Otto Bock ist ein von der DQS zertifiziertes Unternehmen nach DIN EN ISO 9001, Reg. Nr. 779 (Managementsystem)
Need help?
Do you have a question about the 8E33-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers