Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 566

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KITS" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"
Rimontare la guarnizione del coperchio carter destro, rimontare il coperchio
e serrare le 12 viti a 8 Nm (chiave da 8 mm). Rimontare il raccordo della
tubazione olio sul coperchio carter destro (chiave da 13 mm; serrare a 15
Nm-1,5 kgm-11 ft/lb).
Reassemble R. H. crankcase cover gasket, reassemble cover and tighten
12 fastening screws at 8 Nm-6 ft/lb (8 mm wrench). Reassemble oil line bolt
on crankcase cover (13 mm wrench; tighten at 15 Nm-1,5 kgm-11 ft/lb).
Remonter la garniture du couvercle carter droit, remonter le couvercle et
serrer les 12 vis aux 8 Nm (clé de 8 mm). Remonter le raccord de la
canalisation j'huile sur le couvercle carter droit (clé de 13 mm; serrer aux
15 Nm-1,5 kgm-11 ft/lb).
Die dichtung des Deckel des rechten Kurberlgehause, der Deckel wieder
zusammensetzen und die 12 Schrauben verschließen (Schlüssel von 8
mm; 8 Nm). Der Anschluss von der Rohrleitung des Öles auf dem Deckel
des rechten Kurberlgehause wieder zusammensetzen (Schlüssel von 13
mm; 15 Nm-1,5 kgm-11 ft/lb).
Reensamblar la guarnición de la tapa cárter derecho, reensamblar la tapa
y cerrar los 12 tornillos a 8 Nm (llave de 8 mm). Reensamblar el empalme
de la tubería en aceite sobre la tapa cárter derecho (llave de 13 mm;
cerrarles a 15 Nm-1,5 kgm-11 ft/lb).
Rimontare il pedale avviamento e controllare che, in condizione di riposo,
non appoggi sul coperchio (chiave a brugola da 4 mm; serrare a 8 Nm-0,8
kgm-6 ft/lb).
Reassemble kick start pedal; verify that the start pedal, in rest position, does
not touch the crankcase cover (4 mm allen wrench; tighten at 8 Nm-0,8 kgm-
6 ft/lb).
Remonter la pédale démarrage et contrôler que, en condition de repos, le
même n'appuie pas sur le couvercle (clé au brugola de 4 mm; serrer aux
8 Nm-0,8 kgm-6 ft/lb).
Die Anlasserpedal wieder zusammensetzen und kontrollieren, daß, in
Bedingung von Ruhe, die Anlasserpedal berührt keinen der Deckel nicht
(Schlüssel von 4 mm; 8 Nm-0,8 kgm-6 ft/lb).
Reensamblar el pedal arranque y controlar que, en condición de
descanso, el mismo no apoya en la tapa (llave de 4 mm; cerrar a 8 Nm-
0,8 kgm-6 ft/lb).
Controllare che il pedale si muova liberamente.
Check that the pedal works and returns freely.
Contrôler que la pédale se remue librement.
Kontrollieren, daß die Anlasserpedal es bewegt frei.
Controlar que el pedal se mueva libremente.
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
O.31

Hide quick links:

Advertisement

loading