Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 562

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KITS" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"
Montare sul nuovo gruppo la molla di ritorno (37) agganciandone la parte
terminale (B) nell'apposito foro (C) sull'alberino (51).
Assemble return spring (37) on new shaft assy. and hook terminal side (B) in
hole (C) on the shaft (51).
Monter sur le nouveau groupe le ressort de retour (37) en accrochant la
partie terminale (B) dans le trou (C) sur l' arbre (51).
Auf der neuen Gruppe die Feder (37) montieren und dem End Teil (B) im
dazu bestimmen Loch (C) auf die Welle (51) anhängend.
Montar sobre el nuevo grupo el resorte de vuelta (37) enganchando de
ello la parte terminal (B) en el adecuado agujero (C) sobre el eje (51).
Montare il distanziale (39) con scanalatura: la parte scanalata deve essere
montata sulla parte terminale della molla (37). Montare infine la rosetta di
rasamento (38) con spessore 0,4 mm.
Assemble the spacer (39) with groove: place grooved side on terminal side
of spring (37). Assemble thrust washer (38) (0,4 mm thickness).
Monter l'entretoise (39) avec cannelure: la partie cannelée doit être
montée sur la partie terminale du ressort (37). Finalement monter la
rosette d'epaulement (38) avec épaisseur 0,4 mm.
Die Distanzstück (39) montieren: der Distanzstück ausgekehlte Teil muß
auf dem End Teil der Feder (37) montiert werden. Schließlich die
Ausgleichscheibe (38) mit Dicke 0,4 mm.
Montar el separador (39) con estría: la parte estriada tiene que ser
montada sobre la parte terminal del resorte (37). Montar por fin la
arandela (38) con espesor 0,4 mm.
Togliere l'anello elastico ed il distanziale e posizionare la piastrina (6) prima
di montare il gruppo albero completo.
Remove the circlip and the spacer then place the plate (6) before the shaft
assy. assembling.
Enlever la bague élastique et l'entretoise et positioner la plaque (6) avant
de monter le groupe arbre complet.
Die Sprengring und die Distanzstück abnehmen; die Platte (6)
positionieren bevor der Gruppe Welle montieren.
Sacar el anillo elástico y el separador y posicionar la plaquita (6) antes de
montar el grupo eje completo.
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
O.27

Hide quick links:

Advertisement

loading