Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 125

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Registrazione carburatore (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il comando
gas in posizione chiusa agendo nel modo seguente:
- Girare la vite di registro minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, sino
ad ottenere un minimo piuttosto elevato, (girare in senso orario per
aumentare il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
- Ruotare la vite di registro (2) in senso orario fino alla posizione di tutto chiuso
quindi tornare indietro di 1,5 giri (250-450) o 2 giri (510).
- svitare progressivamente la vite (1) sino ad ottenere il minimo più
appropriato.
Registrazione minimo (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e
con comando gas in posizione chiusa agendo nel modo seguente:
- girare la vite di registro minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, in
prossimità del rubinetto carburante, sino ad ottenere il minimo più appro-
priato, (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario
per diminuirlo).
Carburettor adjustment (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
Adjust the carburettor with warm engine and with the throttle in closed
position.
Work as follows:
- Turn slow running adjusting screw (1) on the left side of the bike, , until the
engine is turning over at fairly high rpm (turn the screw clockwise to increase
the rpm, and anticlockwise to descrease the rpm).
- Turn adjusting screw (2) clockwise until the fully closed position is reached
then turn back 1,5 turns (250-450) or 2 turns (510).
- progressively loosen adjusting screw (1) to obtain the slow running required.
Idle adjustment (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
Adjust the carburetor with warm engine and with the throttle control in closed
position.
Proceed as follows:
- Turn slow running adjusting screw (1) on the left side of the bike, near the
fuel cock (turn the screw clockwise to increase the rpm, and anticlockwise to
descrease the rpm).
Réglage du carburateur (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
Effectuer le réglage du carburateur avec moteur chaud et avec la poignée des
gaz dans la position fermée.
Opérer comme suit:
- Tourner la vis de réglage du ralenti (1) placé a gauche du vehicule, à jusqu'à
obtenirun régime du moteur plutôt élevé, (tourner la vis en sens horaire
pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour le réduire).
- Oter le vis de reglage (2) dans le sens horaire jusqu'à ce que la position de
tout fermé est atteinte ensuite, retourner le en arrière de 1,5 tours (250-450)
ou 2 tours (510).
- desserrer progressivement la vis de réglage (1) jusqu'à obtenir le relenti
désiré.
Réglage du ralenti (TE, TC 250-450-510; SMR 400-450-510)
Effectuer le réglage du carburateur avec moteur chaud et avec la poignée
des gaz dans la position fermée. Opérer comme suit:
- tourner la vis de reglage ralenti tourner la vis de réglage du ralenti (1)
placé a gauche du vehicule, à proximité du robinet carburant, jusqu'à
obtenir le ralenti désiré, (tourner la vis en sens horaire pour augmenter le
régime, et en sens antihoraire pour le réduire).
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
D.18

Hide quick links:

Advertisement

loading