Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 412

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

ANZIEHMOMENTE- PARES DE TORSION
1: 142,1 Nm/ 14,5 Kgm/ 104.8 ft-lb
I.78
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHÄNGUNGEN UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
Abnehmen des Hinterrads
Die Mutter (1) des Radbolzen (3) und den Radbolzen ausziehen. Es ist nicht
notwendig, die Kettenspanner (2) zu lockern; auf diesel Weise wird der
Kettesspannwert nach dem Wiederzusammenbau unverändert bleiben. Das
komplette Rad mit Berücksichtigung der sich seitlich in der Radnabe
befindlichen Distanzstücken ausziehen. Für den Zusammenbau führe man
die genannten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durch; ausserdem ist
die Bremsscheibe in den Sattel einzuführen.
: Bei abgezogemen Rad darf der Pedal der Hinterradbremse
nicht gezogen werden, um den Vorschub der Bremssattelkleinkolben zu
vermeiden.
: Legen Sie das Hinterrad immer mit der Bremsscheibe nach oben ab.
: Pedal soweit pumpen, bis die Belaege die Bremsscheibe
Remoción rueda trasera
Destornille la tuerca (1) del perno rueda (3) y estraiga ésto. No es necessario
afloiar el tensor de cadena (2); de esta manera, el valor de tensión de la
cadena resultará inalterato después de volver a montarlo. Extraiga la rueda tra
sera completa teniendo cuidado con los separadores colocados a los lados
del cubo rueda. Para volver a montar, cumpla las operaciones en sentido
inverso introduciendo el disco en la pinza
NOTE
: Cuando la rueda está desmontada, no tire el pedal del freno para no
provocar el avance de los pistones de la pinza.
: Después del desmontaje, colocar la ruesda con el disco hacia
arriba.
: Después del montaje de la rueda, bombee el pedal del freno hasta
llevar las pastillas a contacto con el disco.
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)

Hide quick links:

Advertisement

loading