Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 559

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KITS" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"
Togliere il raccordo della tubazione olio sul coperchio carter destro (chiave
da 13 mm). Rimuovere le 12 viti di fissaggio coperchio (chiave da 8 mm), il
coperchio e la relativa guarnizione. Rimuovere il tappo (A) dal coperchio con
l'ausilio di un punzone ed installare l'anello di tenuta (50).
Remove oil line bolt on R.H. crankcase cover (13 mm wrench ). Remove 12
cover fastening screws (8 mm wrench ), cover and gasket. Use a punch to
remove the brass plug cap (A) and install oil seal (50).
Enlever le raccord de la canalisation de l'huile sur le couvercle du carter
droit (clé de 13 mm). Enlever les 12 vis de fixation du couvercle (clé de 8
mm), le couvercle et la garniture relative. Enlever le bouchon (A) du
couvercle avec le secours d'un poinçon et installer la bague de retenue
(50).
Der Anschluss von der Rohrleitung des Öles abnehmen stellt auf dem
Deckel des rechten Kurberlgehause (Schlüssel von 13 mm). Die 12
Schrauben von Befestigung des Deckels entfernen (Schlüssel von 8 mm),
der Deckel und die entsprechende Verzierung. Vom Deckel den Pfropfen
(A) eine Punze benutzend, und des dichtring (50) installieren.
Sacar el empalme del tubo del aceite sobre la tapa del cárter derecho
(llave de 13 mm). Remover los 12 tornillos de fijado de la tapa (llave de 8
mm), la tapa y la relativa guarnición. Remover el tapón (A) del tapa con el
auxilio de un punzón y instalar el anillo de retención (50).
Togliere le molle frizione (chiave a brugola da 5 mm), lo spingidischi, il
gruppo dischi ed il perno comando frizione.
Remove: clutch springs (5 mm allen wrench), clutch pressure plate, disc
assembly and clutch control release pin.
Enlever les ressorts d'embrayage (clé de 5 mm), le pousse disques, le
groupe disques et le pivot commande d'embrayage.
Abnehmen: die Schrauben von den Federn der Kupplung (Schlüssel von 5
mm), den Scheibenstossteller, die Kupplungsscheiben und die Stütze der
Kupplung.
Sacar los resortes embrague (llave de 5 mm), el plato emouya discos, el
grupo discos y el gozne mando embrague.
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
O.24

Hide quick links:

Advertisement

loading