Download Print this page

Husqvarna 2005 TE 250 Workshop Manual page 447

Hide thumbs Also See for 2005 TE 250:

Advertisement

TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHÄNGUNGEN UND RÄDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
RAGGI RUOTA
Accertarsi che tutti i nippli siano ben stretti (4,4 Nm/ 0,45 Kgm/ 3.2 ft-lb) e, se
necessario, serrarli nuovamente. Una tensione insufficiente pregiudica la
stabilità del motociclo; per effettuare un controllo immediato, è sufficiente
battere i raggi con una punta metallica (ad esempio quella di un cacciavite):
un suono vivo è indice di serraggio corretto, un suono sordo indica che è
necessario un nuovo serraggio.
WHEEL SPOKES
Check to make sure that all the nipples are tight (4,4 Nm/ 0,45 Kgm/ 3.2 ft-lb);
tighten them if necessary.
Remember that an insufficient stretch jeopardizes the motorcycle stability.
For an instant check, use a metal point (for instance, a screwdriver) to beat the
spokes with. A live sound accounts for an accurate tightening, while a dull
sound means that a new tightening is necessary.
RAYONS DE ROUE
S'assurer que tous les nipples soient bien serrés (4,4 Nm/ 0,45 Kgm/ 3.2 ft-
lb) et, le cas échéant, les serrer de nouveau. Une tensions insuffisante pourra
compromettre la stabilité du motocycle. Effectuez un contrôle immédiat en
tapant sur les rayons avec
un pointe métallique (par example: un tournevis): un bruit aigu indique un
serrage correct, tandis qu'un bruit sourd indique qu'un nouveau serrage doit
être effectué.
RADSPEICHEN
Sich vergewissern, daß alle Nippel gut angezogen sind (4,4 Nm/ 0,45 Kgm/
3.2 ft-lb), und falls erforderlich, erneut anziehen. Eine unzureichende
Spannung beeinträchtigt die Stabilität des Motorrads ; zur Durchführung einer
sofortigen Überprüfung einfach mit einer Metallspitze (zum Beispiel
Schraubenzieherspitze) gegen die Speichen klopfen : ein lebhafter Klang zeigt
die richtige Anziehung an, ein dumpfer Klang zeigt an, daß eine erneute
Anziehung erforderlich ist.
RADIO RUEDA
Asegurarse de que todos los niples estén bien enroscados (4,4 Nm/ 0,45
Kgm/ 3.2 ft-lb) y si fuera necesario, apretarlos otra vez. Una tensión
insuficiente perjudica la estabilidad del motociclo; para efectuar un control
inmediato es suficiente
picar sobre los radios con una punta metálica (por ejemplo la de un
destornillador): un sonido vivo indica un apretamiento correcto, un sonido
sordo indica que es necesario un nuevo ajuste.
I.113
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)

Hide quick links:

Advertisement

loading