When The Paper Feeder Of 3000 Sheets Is Used - Kyocera KM-3050 Service Manual

Laser printers
Hide thumbs Also See for KM-3050:
Table of Contents

Advertisement

When the paper feeder of 3000 sheets is used

14. Insert base slider A (F) and base slider B (G) into the lower left of the
MFP or the printer.
15. Insert base slider V (W) and base slider B (V) into the lower right of the
MFP or the printer.
Lors de l'utilisation de l'alimenteur de papier de 3000
feuilles
14. Insérer la règle de base A (F) et la règle de base B (G) dans la partie
inférieure gauche du MFP ou imprimante.
15. Insérer la règle de base V (W) et la règle de base B (V) dans la partie
inférieure droite du MFP ou imprimante.
Cuando utilice el alimentador de papel de 3.000 hojas
14. Inserte el deslizador A (F) y el deslizador B (G) en la parte inferior
izquierda de la MFP o impresora.
15. Inserte el deslizador de base V (W) y el deslizador de base B (V) en la
parte inferior derecha de la MFP o impresora.
Bei Verwendung des Papiervorschubs für 3000 Blätter
14. Führen Sie den Basis-Schieber A (F) und den Basis-Schieber B (G)
unten links in den MFP oder Drucker ein.
15. Führen Sie den Basis-Schieber V (W) und den Basis-Schieber B (V)
unten rechts in den MFP oder Drucker ein.
In caso di utilizzo di alimentatore di carta da 3000 fogli
14. Inserire lo scivolo di base A (F) e lo scivolo di base B (G) nella parte
inferiore sinistra della MFP o stampatore.
15. Inserire lo scivolo di base V (W) e lo scivolo di base B (V) nella parte
inferiore destra della MFP o stampatore.
3000 枚ペーパーフィーダの場合
14.ベーススライダ A(F) とベーススライダ B(G) を MFP 本体またはプリン
タ本体の左下へ差し込む。
15.ベーススライダ V(W) とベーススライダ B(V) を MFP 本体またはプリン
タ本体の右下に差し込む。
16
G
I
V
b
F
W
16.Fix the base slider B (G) with the M4 × 10 tap Tight S Screw (I) and the
base slider B (V) with the M4 × 14 TP tap Tight S screw (b) respec-
tively.
Put the M4 × 10 tap Tight S Screw (I) and M4 × 14 TP tap Tight S
screw (b) though the lower holes of the base sliders B (G) and (V).
16.Fixer respectivement la règle de base B (G) avec la vis S taraudée M4
× 10 (I) et la règle de base B (V) avec la vis TP S taraudée M4 × 14 (b).
Faire passer la vis S taraudée M4 × 10 (I) et la vis TP S taraudée M4
× 14 (b) par les orifices inférieurs des règles de base B (G) et (V).
16.Fije el deslizador de base B (G) con el tornillo de ajuste M4 × 10 (I) y el
deslizador de base B (V) con el tornillo TP de ajuste M4 × 14 (b) res-
pectivamente.
Ponga el tornillo de ajuste M4 × 10 (I) y el tornillo TP de ajuste M4
× 14 (b) a través de los agujeros inferiores de los deslizadores de
base B (G) y (V).
16.Befestigen Sie den Basis-Schieber B (G) mit der M4 × 10 Passstift-Ver-
bundschraube (I) bzw. den Basis-Schieber B (V) mit der M4 × 14 TP
Passstift-Verbundschraube (b).
Stecken Sie die M4 × 10 Passstift-Verbundschraube (I) und die M4
× 14 TP Passstift-Verbundschraube (b) durch die unteren Löcher
der Basis-Schieber B (G) und (V).
16.Fissare rispettivamente lo scivolo di base B (G) con la vite con testa a
croce S M4 × 10 (I) e lo scivolo di base B (V) con la vite TP con testa a
croce S M4 × 14 (b).
Fare passare la vite con testa a croce S M4 × 10 (I) e quella vite TP
con testa a croce S M4 × 14 (b) attraverso i fori inferiori degli sci-
voli di base B (G) e (V).
16.ベーススライダ B(G) をビス M4 × 10 タップタイト S(I)1 本で、 ベース
スライダ B(V) をビス M4 × 14TP タップタイト S(b)1 本でそれぞれ固
定する。
ビス M4 × 10 タップタイト S(I) ビスおよび M4X14TP タップタイト
S(b) は、 ベーススライダ B(G)(V) の下の穴に通すこと。

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Km-5050Km-4050

Table of Contents