Kyocera KM-3050 Service Manual page 436

Laser printers
Hide thumbs Also See for KM-3050:
Table of Contents

Advertisement

30
10 mm
Install the ferrite core
(for 110 V/230 V/New Zealand models only).
3. Install the ferrite core (D) onto the modular
connector cable.
Be sure to loop the cord three times
through the ferrite core.
Make a gap of 30 mm ± 10 mm between the
ferrite core and the terminal.
Installer le noyau de ferrite (modèles pour la
Nouvelle-Zélande/110 V/230 V seulement).
3. Installer le noyau de ferrite (D) dans le câble
du connecteur modulaire.
Veiller à enrouler trois fois le cordon
autour du noyau de ferrite.
Un écart de 30 mm ± 10 mm entre le noyau
de ferrite et la borne est requis.
Instale el núcleo de ferrita (sólo para los
modelos de 110 V/230 V/Nuevo Zelandés).
3. Instale el núcleo de ferrita (D) en el cable
conector modular.
Asegúrese de dar tres vueltas al cable a
través del núcleo de ferrita.
Deje una separación de 30 mm ± 10 mm
entre el núcleo de ferrita y el terminal.
Aufsetzen des Ferritkerns
(nur für 110-V/230-V/Neuseeland-Modell).
3. Ferritkern (D) auf das Modulkabel aufsetzen.
Das Kabel dreimal durch den Ferritkern
führen.
Zwischen Ferritkern und Buchse muss ein
Abstand von 30 mm ± 10 eingehalten
werden.
Montare il nucleo di ferrite (solo per modelli
da 110 V/230 V/Nuova Zelanda).
3. Montare il nucleo di ferrite (D) sul cavo
connettore modulare.
Avere cura di avvolgere tre volte il cavo
attorno al nucleo di ferrite.
Lasciare una distanza di 30 mm ± 10 mm tra
il nucleo di ferrite e il terminale.
安装铁芯 ( 仅适用于 110V/230V/ 新西兰型号 )
3. 将铁芯 (D) 安装到电话线。
请务必将电话线缠绕铁芯三圈。
在铁芯和端子间保留 30mm ± 10mm 的间隙。
フェライトコアの取り付け
(110V/230V/ ニュージーランド仕様のみ )
3. モジュラーコードにフェライトコア (D) を
取り付ける。 コードをファライトコアに必ず
3 回通すこと。
フェライトコアと端子の間隔を 30mm ± 10mm
あけること。
<3050/4050/5050>
D
D
D
Connect the MFP to the telephone line.
4. Plug the telephone line modular connector cable with the ferrite core (D) into the line terminal,
and then connect the line terminal to the telephone line.
For 100 V/120 V/Australian models, use the supplied modular connector cable (B).
Connecter le MFP à la ligne de téléphone.
4. Brancher le câble du connecteur modulaire de la ligne de téléphone avec le noyau de ferrite (D) à
la borne de la ligne, puis connecter la borne de la ligne à la ligne de téléphone.
Pour les modèles pour l'Australie/100 V/120 V, utiliser le câble du connecteur modulaire (B)
fourni.
Conecte el MFP a la línea telefónica.
4. Enchufe el cable conector modular de la línea telefónica con el núcleo de ferrita (D) en el terminal
de línea, y seguidamente conecte el terminal de línea a la línea telefónica.
Para los modelos de 100 V/120 V/Australiano, utilice el cable conector modular (B) suministrado.
Anschließen des MFP an die Telefonleitung.
4. Telefonmodulkabel mit dem Ferritkern (D) in die Gerätebuchse einstecken und das Kabel an der
Telefondose anschließen.
Das mitgelieferte Modularsteckerkabel (B) für das 100-V/120-V/Australien-Modell verwenden.
Collegamento dell'MFP alla linea del telefono.
4. Inserire il cavo connettore modulare della linea del telefono con il nucleo di ferrite (D) nel
terminale della linea, quindi collegare il terminale della linea alla linea del telefono.
Per modelli da 100 V/120 V/Australia, utilizzare il cavo connettore modulare (B) in dotazione.
将 MFP 连接到电话线
4. 将缠绕在铁芯 (D) 上的电话线插入电话线端子, 然后将电话线端子连接到电话线。
100V/120V/ 澳大利亚型号必须使用附属的电话线 (B)。
電話回線との接続
4. ライン端子に、 電話回線からのモジュラーコードのフェライトコア (D) が取り付けられている側
のプラグを差し込み、 電話回線へ接続する。
100V/120V/ オーストラリア仕様は付属のモジュラーコード (B) を使用すること。
<2560/3060>
D
3

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Km-5050Km-4050

Table of Contents