Carburateur; Vergaser; Carburatore - Yamaha WR250F(P) Owner's Service Manual

Wr series
Table of Contents

Advertisement

SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA VALVOLA A FARFALLA
3.
Contrôler:
Résistance
variable
G
bobine du capteur de papillon
des gaz
S'assurer que la résistance aug-
mente lorsque la poignée des
gaz est tournée de la position
de fermeture complète à la
position d'ouverture complète.
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Fil (+) de multinètre →
Fil jaune 1
Fil (–) de multinètre →
Résistance variable de
la bobine du capteur
de papillon des gaz
Ferme-
Ouver-
ture
ture
complète
complète
0 à 3 kΩ
4 à 6 kΩ
à 20 ˚C
à 20 ˚C
(68 ˚F)
(68 ˚F)
REMPLACEMENT ET REGLAGE
DU CAPTEUR DE PAPILLON DES
GAZ
1.
Déposer:
Fiche rapide du capteur de
G
papillon des gaz
Vis (capteur de papillon des
G
gaz) 1
Rondelle 2
G
Capteur de papillon des gaz 3
G
N.B.:
Desserrer les vis (capteur de papillon des
gaz) à l'aide d'un embout T20 (pour vis
de type intraficable).
2.
Remplacer:
Capteur de papillon des gaz
G
3.
Installer:
Capteur de papillon des gaz 1
G
Rondelle 2
G
Vis (capteur de papillon des
G
gaz) 3
4.
Monter:
Fiche rapide du capteur de
G
papillon des gaz
N.B.:
Aligner la fente a pratiquée dans le
G
capteur de papillon des gaz sur la
saillie b du carburateur.
Serrer provisoirement les vis (capteur
G
de papillon des gaz).
CIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ
DROSSELKLAPPEN-POSITIONSSENSOR
3.
Prüfen:
Regelwiderstand der Dros-
de
la
G
selklappen-Positionssensor-
Spule
Prüfen, ob sich der Wider-
stand erhöht, während der
geschlossene Gasdrehgriff
ganz aufgedreht wird.
Außerhalb des Sollwerts →
Austauschen.
Prüfgerätkabel (+) →
Prüfgerätkabel (–) →
Fil noir 2
Position du
Spulenwiderstand
sélecteur de
multinètre
geschlo
0–3 kΩ
kΩ × 1
TPS-AUSTAUSCH UND EINSTEL-
LUNG
1.
Entfernen:
TPS-Steckverbindung
G
Schraube (Drosselklappen-
G
sensor) 1
Unterlegscheibe 2
G
Drosselklappensensor 3
G
HINWEIS:
Die Schrauben (Drosselklappenposi-
tionssensor) mit dem T20 Bit (ver-
stellfeste Befestigung) lösen.
2.
Austauschen:
Drosselklappensensor
G
3.
Einbauen:
Drosselklappensensor 1
G
Unterlegscheibe 2
G
Schraube (Drosselklappen-
G
sensor) 3
4.
Montieren:
TPS-Steckverbindung
G
HINWEIS:
Die Kerbe a im Drosselklappen-
G
sensor auf den Vorsprung b am
Vergaser ausrichten.
Die Schrauben (Drosselklappen-
G
sensor) vorübergehend festziehen.
Gelbes Kabel 1
Schwarzes Kabel 2
Drosselklappen-
Prüfgerät-
Positionssensor-
einstel-
lung
Ganz
Ganz
offen
ssen
kΩ × 1
4–6 kΩ
bei
bei
20 ˚C
20 ˚C
6 - 9
ELEC
3.
Ispezionare:
Resistenza
variabile
G
sensore di posizione della val-
vola a farfalla
Controllare che la resistenza
aumenti quando la manopola
dell'acceleratore si sposta dalla
posizione di chiusura completa
alla posizione di apertura com-
pleta.
Fuori specifica → Regolare.
Conduttore (+) del tester →
Conduttore giallo 1
Conduttore (–) del tester →
Conduttore nero 2
Resistenza variabile
bobina sensore di
posizione della val-
vola a farfalla
Comple-
Comple-
tamente
tamente
chiuso
aperto
Zero ~
4 ~ 6 kΩ a
3 kΩ a
20 ˚C
20 ˚C
(68 ˚F)
(68 ˚F)
SOSTITUZIONE
E
ZIONE DEL SENSORE DI POSI-
ZIONE
1.
Rimuovere:
Sensore di posizione della val-
G
vola a farfalla
Vite (sensore di posizione della
G
valvola a farfalla) 1
Rondella 2
G
Sensore di posizione della val-
G
vola a farfalla 3
NOTA:
Svitare le viti (sensore di posizione della
valvola a farfalla) utilizzando la punta
T20 (tipo dispositivo di fissaggio resi-
stente alla manomissione).
2.
Sostituire:
Sensore di posizione della val-
G
vola a farfalla
3.
Installare:
Sensore di posizione della val-
G
vola a farfalla 1
Rondella 2
G
Vite (sensore di posizione della
G
valvola a farfalla )3
4.
Installare:
Sensore di posizione della val-
G
vola a farfalla
NOTA:
Allineare la fessura a nel sensore di
G
posizione della valvola a farfalla alla
sporgenza b sul carburatore.
Serrare temporaneamente le viti (sen-
G
sore di posizione della valvola a far-
falla).
+
bobina
Posizione
selettore
tester
kΩ × 1
REGOLA-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250Wr250fWr250p

Table of Contents