Partie Cycle - Yamaha WR250F(P) Owner's Service Manual

Wr series
Table of Contents

Advertisement

PARTIE CYCLE

ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Ordre
Préparation pour la dépose
1
3
2
3
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
VORDERRAD
Demontage-Arbeiten:
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
Vorbereitung für den Ausbau
1
3
2
3
PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
RUOTA ANTERIORE
Portata dello smontaggio:
Portata dello smontaggio
Ordine
Preparazione per la rimozione
1
3
2
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
1 Dépose de la roue avant
3 Dépose du disque de frein
Nom de pièce
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
1
Déconnecter le câble du compteur
2
Logement de durit de frein
3
Boulon (support de tuyau de frein)
4
Boulon (support d'axe)
5
Ecrou (axe de roue avant)
6
Axe de roue avant
7
Roue avant
8
Déconnecter le réducteur du compteur de vitesse
9
Collerette
10
Bague d'étanchéité
11
Roulement
12
Disque de frein
1 Vorderrad demontieren
3 Bremsscheibe demontieren
Bauteil
VORDERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
1
Tageskilometerzählerwelle
2
Bremsschlauchabdeckung
3
Schraube (Halterung)
4
Schraube (Achshalterung)
5
Mutter (Vorderachse)
6
Vorderachse
7
Vorderrad
8
Tageskilometerzählerantrieb
9
Hülse
10
Dichtring
11
Lager
Bremsscheibe
12
1 Rimozione della ruota anteriore
3 Rimozione del disco del freno
Denominazione
RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE
Mantenere il veicolo posizionando un supporto
idoneo sotto al motore.
1
Cavo del contachilometri parziale
2
Coperchio tubo flessibile del freno
3
Bullone (supporto tubo flessibile del freno)
4
Bullone (supporto asse)
5
Dado (asse ruota anteriore)
6
Asse della ruota anteriore
7
Ruota anteriore
8
Rinvio del contachilometri parziale
Collarino
9
10
Paraolio
11
Cuscinetto
12
Disco del freno
2 Dépose du roulement de roue
Qté
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
1
1
2
Desserrer uniquement.
4
Desserrer uniquement.
1
1
1
1
1
1
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
2 Radlager demontieren
Anz.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1
1
2
Nur lockern.
4
Nur lockern.
1
1
1
1
1
1
2
Siehe unter "AUSBAU".
1
2 Rimozione del cuscinetto della ruota
Quantità
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non ci sia
il rischio che si rovesci.
1
1
2
Allentare soltanto.
4
Allentare soltanto.
1
1
1
1
1
1
2
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
1
5 - 1
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Osservazioni
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250Wr250fWr250p

Table of Contents