Yamaha WR250F(P) Owner's Service Manual page 551

Wr series
Table of Contents

Advertisement

4.
Serrer:
Boulon de bridage (té supé-
G
rieur) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Boulon de bridage (té infé-
G
rieur) 2
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
ATTENTION:
Serrer le té inférieur au couple spéci-
fié. S'il est serré trop fort, cela peut
entraîner le mauvais fonctionnement
de la fourche.
5.
Monter:
Support de durit de frein 1
G
Etrier de frein 2
G
Boulon (etrier de frein) 3
G
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
N.B.:
Aligner l'encoche du support de durit de
frein a sur la saillie b de la fourche
avant et fixer la durit de frein.
6.
Monter:
Support de durit de frein 1
G
Boulon (support de durit de
G
frein) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Protection 3
G
Boulon (protection) 4
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
N.B.:
Lors de l'installation du support de durit
de frein, faire passer la durit de frein 5 à
l'avant du bossage d'essieu a, puis
l'insérer dans la cannelure de durit b
afin que la durit de frein ne touche pas
l'écrou (axe de roue).
7.
Régler:
Force
d'amortissement
G
détente
N.B.:
Tourner en serrant à la main le dispositif
de réglage de la force d'amortissement
1 puis régler à la position de réglage
d'origine.
FORCELLA ANTERIORE
4.
Festziehen:
Klemmschraube (obere Ga-
G
belbrücke) 1
Klemmschraube (untere Ga-
G
belbrücke) 2
ACHTUNG:
Die
untere
Gabelbrücke
schriftsmäßig festziehen. Nicht zu
fest anziehen, um den Betrieb der
Teleskopgabel nicht zu beein-
trächtigen.
5.
Montieren:
Bremsschlauch-Halterung 1
G
Bremssattel 2
G
Schraube (Bremssattel) 3
G
HINWEIS:
Den Ausschnitt a in der Brems-
schlauch-Halterung auf die Nase b
der Teleskopgabel ausrichten und
Bremsleitung einklemmen.
6.
Montieren:
Bremsschlauch-Halterung 1
G
Schrauben (Halterung) 2
G
Protektor 3
G
Schrauben (Protektor) 4
G
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrau-
be (Halterung) den Bremsschlauch
5 am Gabelbein-Vorsprung a vor-
bei und durch die Nut b führen, so
daß dieser die Achsmutter nicht be-
rührt.
7.
Einstellen:
Zugstufendämpfung
de
G
HINWEIS:
Den Einstellmechanismus 1 bis
zum Anschlag hineindrehen und
dann in die Ausgangsposition brin-
gen.
5 - 40
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
4.
23 Nm (2,3 m · kg)
20 Nm (2,0 m · kg)
ATTENZIONE:
Serrare la staffa inferiore fino alla
vor-
coppia di serraggio specificata. Se si
eccede, la forcella anteriore potrebbe
non funzionare correttamente.
5.
23 Nm (2,3 m · kg)
NOTA:
Posizionare il taglio del supporto del
flessibile del freno a sulla sporgenza b
sulla forcella anteriore e bloccare con
una fascetta il flessibile del freno.
6.
10 Nm (1,0 m · kg)
10 Nm (1,0 m · kg)
NOTA:
Quando si installa il supporto flessibile
del freno, far passare il flessibile del
freno 5 davanti al mozzo dell'asse a,
quindi inserirlo nella scanalatura appo-
sita b in modo tale che il flessibile del
freno non entri in contatto con il dado
(asse della ruota).
7.
NOTA:
Avvitare il registro 1 con le mani e
quindi riportarlo alla posizione originale
preimpostata.
CHAS
Serrare:
Bullone di serraggio (piastra
G
superiore) 1
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Bullone di serraggio (piastra
G
inferiore) 2
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
Installare:
Supporto flessibile freno 1
G
Pinza del freno 2
G
Bullone (pinza del freno) 3
G
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
Installare:
Supporto flessibile freno 1
G
Vite (supporto flessibile freno)
G
2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Dispositivo di protezione 3
G
Bullone (dispositivo di prote-
G
zione) 4
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Regolare:
Forza
di
smorzamento
G
espansione
di

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250Wr250fWr250p

Table of Contents