Otto Bock 3R90 Instructions For Use Manual page 30

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
3
Manejo
Las ventajas de la 3R90 / 3R92 sólo pueden aprovecharse de forma óptima cuando se alinea
correctamente.
La posición del muñón ha de tenerse en cuenta al posicionar la conexión del encaje. Las líneas de
soldadura en los planos frontal y sagital, marcadas en el modelo de escayola y en la prueba del
encaje, partiendo del punto de giro de la articulación de la cadera, hacen más fácil el posiciona-
miento de los anclajes de laminar y del adaptador del encaje.
Para el alineamiento siga los 2 pasos siguientes:
Primero se realiza la alineación básica en el alineador (p. ej. en el L.A.S.A.R. Assembly 743L200).
A continuación, se realiza la optimización del alineamiento con el L.A.S.A.R. Posture 743L100.
Alineamiento básico en el alineador (fig. 7)
3.1
1 Adelante el centro del pie aprox. 30 mm en relación con la línea de alineamiento. Esto es váli-
do para todos los componentes recomendados para la 3R90 / 3R92, independientemente
de las indicaciones de alineamiento anteriores en las instrucciones de uso del pie.
2 Ajuste la altura efectiva del tacón más 5 mm. Ajuste la posición externa del pie.
3 Tense la articulación de rodilla. Desplace hacia atrás el centro de la rodilla 10 mm con
respecto a la línea de alineamiento. Tenga en cuenta la medida "rodilla-suelo" y la rotación
externa de la rodilla (aprox. 5°). La arandela facilita la lectura (fig.1).
4 Una el pie con la rodilla. Para ello, ajuste el tubo telescópico 2R45=34 a la longitud necesaria
o corte el exceso de longitud del adaptador de tubo.
5 Marque lateralmente el centro del encaje con un punto central proximal y un punto central
distal. Una ambos puntos con una línea desde el borde del encaje hasta el extremo del encaje.
6 Coloque el encaje de manera que el centro de la parte superior coincida con la línea de ali-
neamiento. La flexión del encaje es normalmente de 3° – 5°, se tendrá en cuanta cada usua-
rio de forma induvidual (p. ej. contractura de cadera). Tenga en cuenta también la medida
"tuberosidad isquiática-suelo".
¡Atención!
Si no se tiene en cuenta la flexión del muñón, la articulación quedará situada en
una posición demasiado anterior. Esto puede producir trastornos funcionales y un
desgaste prematuro.
7 Una el encaje y la articulación modular de rodilla mediante el adaptador correspondiente (p.
ej. el adaptador de encaje 4R111, 4R41, 4R55, 4R51). Para la corrección del alineamiento
utilice el adaptador desplazable 4R112 (fig. 10). Al utilizar adaptadores de encaje con co-
nexión de 4 agujeros (como p.ej. 5R1=*, 5R6=*) se puede utilizar un retroceso adicional y
permanente de 10 – 25 mm de los adaptadores desplazables 4R118 (fig. 9).
3.1.1 Optimización del alineamiento con el L.A.S.A.R. Posture 743L100 (fig. 8)
El alineamiento estático puede mejorar notablemente con la ayuda del L.A.S.A.R. Posture. Para
conseguir la suficiente seguiridad y, al mismo tiempo, un inicio de la fase de impulsión de forma
más fácil, siga el siguiente procedimiento durante el alineamiento:
1 Para la medición de la línea de carga, el amputado femoral pisa la placa de medición de
fuerza después de la calibración automática del aparato L.A.S.A.R con el lado protetizado y
con la pierna sana la placa de compensación de altura. Durante este proceso, el lado pro-
tetizado ha de cargarse suficientemente (>35% del peso corporal).
30 | Ottobock
3R90, 3R92

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r92

Table of Contents