Yamaha EF3000iSE Owner's Manual page 99

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

N
2. Skru ut skruen og ta av dekselet.
2. Αφαιρ στε τη β δα και το
1 Skrue
2 Deksel
1 Β δα
2 Κ λυµµα
3. Ta av gummilokket og oljepåfyl-
3. Αφαιρ στε την ελαστικ τ πα
lingslokket.
3 Gummilokk
3 Ελαστικ τ πα
4 Oljepåfyllingslokk
4 Τ πα γεµ σµατο λαδιο
4. Plasser et oljekar under motoren.
4. Τοποθετ στε
Fjern lokket, oljedreneringsbolten
og pakningen slik at all olje kan
tappes ut.
5 Lokk
6 Oljedreneringsbolt
7 Pakning
5 Τ πα
MERK
6 Μπουλ νι αδει σµατο λαδιο
Følg alltid lokale bestemmelser ved
7 Τσιµο χα
deponering av brukt motorolje.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
5. Kontroller
oljedreneringsbolten,
Κατ
oljepåfyllingslokket og O-ringen.
χρησιµοποιηµ νου
Skift dem hvis de er skadet.
συµµορφ νεστε π ντα µε του
τοπικο
8 O-ring
στε
προστασ α του περιβ λλοντο .
5. Ελ γξτε
8 Στεγανοποιητικ
6. Monter en ny pakning og oljedre-
6. Τοποθετ στε
neringsbolten, og stram deretter
bolten.
Ροπ σ σφιγξη (στροφορµ )
Tiltrekkingsmoment for
µπουλονιο αδει σµατο
oljedreneringsbolt:
λαδιο :
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
GR
2. Verwijder de schroef en de
κ λυµµα.
afdekking.
1 Schroef
2 Afdekking
3. Verwijder de rubberen dop
και
την
τ πα
γεµ σµατο
en de olievuldop.
λαδιο .
3 Rubberen dop
4 Olievuldop
4. Plaats
µια
λεκ νη
schaal
λαδιο κ τω απ τη µηχαν .
Verwijder de dop, de olieaf-
Αφαιρ στε
την
τ πα,
το
tapbout en de pakking zodat
µπουλ νι
αδει σµατο
του
de olie volledig kan worden
λαδιο και την τσιµο χα, τσι
afgetapt.
στε να µπορε να αδει σει
εντελ
το λ δι.
5 Dop
6 Olieaftapbout
7 Pakking
OPMERKING
Zorg er bij het verwijderen van
motorolie altijd voor dat u vol-
την
απ ρριψη
του
doet aan lokaal geldende mi-
λαδιο ,
να
lieuregelgeving of -wetten.
ν µου και κανονισµο
5. Controleer de olieaftapbout,
να
συµβ λετε
στην
de olievuldop en de O-ring.
Vervang ze bij beschadi-
ging.
το
µπουλ νι
αδει σµατο ,
την
τ πα
8 O-ring
γεµ σµατο
λαδιο
και τον
στεγανοποιητικ
δακτ λιο.
Αν
χουν
ζηµι ,
αντικαταστ στε τα.
δακτ λιο
6. Installeer een nieuwe pak-
µ α
ν α
king en de olieaftapbout en
τσιµο χα και το µπουλ νι
draai vervolgens de bout
αδει σµατο λαδιο
και στη
vast.
συν χεια σφ ξτε το µπουλ νι.
Aandraaimoment olieaftap-
bout:
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
NL
2. Togliere la vite e il coper-
chio.
1 Vite
2 Coperchio
3. Togliere il tappo di gomma
e il tappo di carico olio.
3 Tappo di gomma
4 Tappo di carico olio
een
olie-opvang-
4. Collocare una vaschetta di
onder
de
motor.
recupero sotto il motore.
Togliere il tappo, il bullone
di scarico olio e la guarnizio-
ne in modo da far scaricare
l'olio completamente.
5 Tappo
6 Bullone di scarico olio
7 Guarnizione
NOTA
Quando si smaltisce l'olio usato
del motore rispettare sempre le
leggi o le norme locali per la tu-
tela dell'ambiente.
5. Controllare il bullone di sca-
rico olio, il tappo di carico
olio e l' O-ring (anello ra-
schia olio). Sostituirli se
sono danneggiati.
8 O-ring (anello raschia olio)
6. Installa una nuova guarnizio-
ne e il bullone di scarico
olio, e poi serrare il bullone.
Coppia di serraggio del bullo-
ne di scarico olio:
17 Nm (1,7 m
– 86 –
I
2. 拆除螺钉和盖子。
1 螺钉
2 盖子
3. 拆除橡胶帽和机油注入口盖。
3 橡胶帽
4 机油注入口盖
4. 在发动机下方放置一个油盘。
拆除盖子、 排油螺栓和垫圈, 以
便机油彻底排空。
5 盖子
6 排油螺栓
7 垫圈
注意
处理用过的机油时,务必遵守
当地的法律或法规以保护环境。
5. 检查排油螺栓、机油注入口盖
和 O 型环。如果损坏则将其更
换。
8 O 型环
6. 装上一个新的垫圈并重新安装
排油螺栓,拧紧螺栓。
排油螺栓扭矩:
17 牛米 (1.7 米・千克力,
12 英尺・磅力)
·
kgf, 12 ft
·
lbf)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents