Connection; Connexions; Conexión; Anschluss - Yamaha EF3000iSE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

AE01060

CONNECTION

Alternating Current (AC)
WARNING
Be sure any electric devices are
turned
off
before
them in.
NOTICE
9 Be sure all electric devices
including the lines and plug
connections are in good
condition before connection
to the generator.
9 Be sure the total load is
within generator rated out-
put.
9 Be sure the receptacle load
current is within receptacle
rated current.
TIP
Make sure to ground (earth) the
generator.
When the electric device is
earthed, always the generator
must be earthed.
1. Start the engine.
2. Plug in to the AC receptacle.
761-082a
3. Make sure the AC pilot light
(green) is on.
1 AC pilot light (green)
1
760-027a
E
AF01060

CONNEXIONS

Courant alternatif (CA)
Assurez-vous que tous les appa-
plugging
reils électriques sont hors tension
avant de les raccorder.
9 Assurez-vous que tous les ap-
pareils électriques y compris
les câbles et les connexions
par fiche sont en bon état
avant d'effectuer le raccorde-
ment au générateur.
9 Assurez-vous que la charge
totale est comprise dans la
plage de puissance de sortie
nominale du générateur.
9 Assurez-vous que le courant
de charge de la prise est com-
pris dans la plage d'intensité
nominale de la prise.
N.B.
Assurez-vous de relier le généra-
teur à la terre (masse).
Lorsque le dispositif électrique est
mis à la terre, le générateur doit
toujours être mis à la terre.
1. Mettre le moteur en marche.
2. Brancher sur prise de courant
alternatif.
3. Assurez-vous que le témoin pi-
lote CA (vert) est allumé.
1 Témoin pilote CA (vert)
– 57 –
F
ES
AS01060
CONEXIÓN
Corriente alterna (CA)
Asegúrese de que todos los dispositi-
vos eléctricos estén desactivados
antes de enchufarlos.
9 Asegúrese de que todos los dis-
positivos eléctricos, incluidas las
líneas y las conexiones de enchu-
fe se encuentren en un buen es-
tado antes de la conexión del ge-
nerador.
9 Asegúrese de que la carga total
esté dentro de la potencia nomi-
nal del generador.
9 Asegúrese de que la corriente de
carga del receptáculo esté dentro
de la corriente nominal del recep-
táculo.
NOTA
Asegúrese de conectar el generador a
tierra (masa).
Al conectar a tierra el dispositivo eléc-
trico, conecte siempre a tierra el gene-
rador.
1. Arranque el motor.
2. Conéctelo a la toma de c.a.
3. Cerciórese de que el piloto de c.a.
(verde) está encendido.
1 Piloto de c.a. (verde)
D
AG01060

ANSCHLUSS

Wechselstrom
WARNUNG
Sicherstellen, dass alle elektri-
schen Geräte abgeschaltet sind,
bevor sie eingesteckt werden.
ACHTUNG
9 Sicherstellen, dass alle elektri-
schen
Geräte
inklusive
Leitungen
und
Steckverbindungen in gutem
Zustand sind, bevor sie an den
Generator angeschlossen wer-
den.
9 Sicherstellen,
dass
die
Gesamtlast sich innerhalb des
Nennausgangs des Generators
bewegt.
9 Sicherstellen,
dass
der
Steckdosen-Laststrom sich in-
nerhalb
des
Steckdosen-
Nennstroms bewegt.
HINWEIS
Sicherstellen,
dass
der
Stromerzeuger geerdet wird.
Wenn das Elektrogerät geerdet ist,
muss stets auch der Stromerzeuger
geerdet sein.
1. Motor starten.
2. Stecker in die Wechselstrom-
Steckdose stecken.
3. Vergewissern Sie sich, dass die
Wechselstromanzeigelampe
(grün) brennt.
1 Wechselstromanzeigelampe (grün)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents