Yamaha EF3000iSE Owner's Manual page 60

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

8. Push the choke knob back to
the original position.
6 Original position
6
TIP
When starting the engine in
701-049c
areas where the ambient tem-
perature is below 0 °C (32 °F),
the engine automatically oper-
ates at the rated r/min (3,550
r/min) for three minutes to
warm up the engine regardless
of the economy control switch
position. The economy control
unit operates normally after-
wards if the economy control
switch is turned to "
"I" (ON).
Manual starting:
4
5. Turn the engine switch to
"7" (ON).
4 "7" (ON)
763-237
E
F
8. Ramenez le bouton du starter à
sa position originale.
6
Position d'origine
N.B.
Lorsque vous faites démarrer le
moteur à un endroit où la tempéra-
ture ambiante est inférieure à 0 °C
(32 °F), le moteur tourne automati-
quement au régime nominal (3.550
tr/min) pendant trois minutes pour
préchauffer le moteur, quel que soit
le réglage du commutateur de fonc-
tionnement économique. L'unité de
commande d'économie fonctionne
ensuite normalement si le commu-
",
tateur de fonctionnement écono-
mique est réglé sur «
»,
«
I
» (MARCHE).
Démarrage manuel:
5. Mettez le contacteur du moteur
7
sur «
» (MARCHE).
4
«
7
» (MARCHE)
– 47 –
ES
8. Vuelva a llevar el botón del es-
8. Starterknopf
trangulador a su posición original.
6 Posición original
6 Ursprüngliche Position
NOTA
HINWEIS
Cuando arranque el motor en lugares
Beim
en los que la temperatura ambiente
Umgebungen,
sea inferior a 0 ºC, el motor funciona-
Temperatur 0 °C (32 °F) unterschrei-
rá automáticamente a la velocidad no-
tet, läuft der Motor drei Minuten lang
minal (3.550 rpm) durante tres minu-
automatisch mit Nenndrehzahl (3.550
tos
para
calentarse,
U/min) um ihn warm laufen zu lassen,
independientemente de la posición del
und zwar ungeachtet dessen, ob der
interruptor de control de ahorro de
Sparlaufschalter
combustible. Después, la unidad de
„I" (EIN) geschaltet ist.
control de ahorro de combustible fun-
cionará normalmente si se pone dicho
interruptor
en
la
posición
"
", "I" (ACTIVADO).
Arranque manual:
Handstarter:
5. Gire el interruptor del motor hacia
5. Den Motorschalter auf „7" (EIN)
"7" (ACTIVADO).
4 "7" (ACTIVADO)
4 „7" (EIN)
D
wieder
in
die
Ausgangsstellung verbringen.
Anlassen
des
Motors
in
in
denen
die
auf
",
stellen.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents