Kyocera TASKalfa 4500i Service Manual page 729

Hide thumbs Also See for TASKalfa 4500i:
Table of Contents

Advertisement

J
D
E
Installation on high-speed MFPs
3.Using an M4 × 8 screw (J), secure the earth spring (E) in the location
indicated by the "65 ↑ " marking on the earth connection plate (D).
4.Attach the earth connection plate (D) to the front side of the bottom of
the document finisher using an M4 × 8 screw (J).
Montage sur des MFP à grande vitesse
3.En procédant à l'aide d'une vis M4 × 8 (J), fixer le ressort de mise à la
terre (E) à l'endroit indiqué par la marque "65 ↑ " sur la plaque de
raccordement de mise à la terre (D).
4.Fixer la plaque de raccordement de mise à la terre (D) à l'avant de la
partie inférieure du retoucheur de document avec une vis M4 × 8 (J).
Instalación en las MFP de alta velocidad
3.Con un tornillo M4 × 8 (J), asegure el resorte de conexión a tierra (E)
en el lugar indicado por la marca "65 ↑ " de la placa de conexión a
tierra (D).
4.Fije la placa de conexión a tierra (D) en el lado frontal de la parte infe-
rior del finalizador de documentos usando un tornillo M4 × 8 (J).
Installation an MFP der Hochleistungsklasse
3.Befestigen Sie die Grundfeder (E) mit einer M4 × 8 Schraube (J) an
der mit "65 ↑ " bezeichneten Stelle der Grundanschlussplatte (D).
4.Bringen Sie die Grundanschlussplatte (D) mit einer M4 × 8 Schraube
(J) vorne an der Unterseite des Dokument-Finishers an.
Installazione sulle MFP a velocità alta
3.Utilizzando una vite M4 × 8 (J), fissare la molla di messa a terra (E)
nella posizione indicata dal segno "65 ↑ " sulla piastra di connessione
per messa a terra (D).
4.Applicare la piastra di connessione per messa a terra (D) al lato ante-
riore in basso della finitrice di documenti utilizzando una vite M4 × 8 (J).
安装于高速 MFP 上时
3.在接地安装板 (D) 上刻有 65 ↑的位置使用 1 颗 M4×8 螺丝 (J) 来固定
接地弹簧 (E)。
4.使用 M4×8 螺丝 (J) 将接地安装板 (D) 安装到装订器下部前侧位置。
고속 MFP 에 설치하는 경우
3.접지 부착판 (D) 의 각인 65 ↑의 위치에 나사 M4×8(J) 1 개로 접지스
프링 (E) 을 고정합니다 .
4.나사 M4×8(J) 로 접지 부착판 (D) 을 문서 피니셔 하부앞측에 부착합
니다 .
高速 MFP に設置の場合
3.アース取付板 (D) の刻印 65 ↑の位置にビス M4×8(J)1 本でアースバ
ネ (E) を固定する。
4.ビス M4×8(J) でアース取付板 (D) をドキュメントフィニッシャー下
部前側に取り付ける。
4
J
Only for installation on high-speed MFPs
If installing on a medium-speed MFP, proceed to step 7.
5.Remove the MFP interface cover (3).
6.Remove the screw (4) and remove the controller cover (5).
Pour montage sur des MFP à grande vitesse uniquement
Si le montage est fait sur un MFP à vitesse moyenne, passer à l'étape 7.
5.Déposer le couvercle d'interface (3) du MFP.
6.Déposer la vis (4) puis le couvercle du contrôleur (5).
Solo para la instalación en las MFP de alta velocidad
Si se instala en una MFP de velocidad media, vaya al paso 7.
5.Quite la cubierta de la interfaz (3) de la MFP.
6.Quite el tornillo (4) y quite la cubierta del controlador (5).
Nur bei Installation an MFP der Hochleistungsklasse
Gehen Sie zur Installation an einem MFP der mittleren Leistungsklasse
weiter zu Schritt 7.
5.Nehmen Sie die MFP-Schnittstellenabdeckung (3) ab.
6.Entfernen Sie die Schraube (4) und nehmen Sie die Controller-
Abdeckung (5) ab.
Solo per l'installazione sulle MFP a velocità alta
Se si installa su una MFP a velocità media, procedere al passo 7.
5.Rimuovere la copertura di interfaccia (3) dell'MFP.
6.Rimuovere la vite (4) e quindi rimuovere il coperchio del controller (5).
仅限安装于高速 MFP 上时
安装于中速 MFP 上时, 进至步骤 7。
5.拆下 MFP 主机的接口盖板 (3)。
6.拆除 1 颗螺丝 (4), 拆下控制器盖板 (5)。
고속 MFP 에 설치하는 경우만
중속 MFP 에 설치하는 경우에는 순서 7 로 진행합니다 .
5.MFP 본체의 인터페이스커버 (3) 을 제거합니다 .
6.나사 (4) 1 개를 빼고 컨트롤러덮개 (5) 를 제거합니다 .
高速 MFP に設置の場合のみ
中速 MFP に設置の場合は手順 7 に進む。
5.MFP 本体のインターフェイスカバー(3) を取り外す。
6.ビス (4)1 本外し、 コントローラーフタ (5) を取り外す。
3
5
4

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Taskalfa 3500iTaskalfa 5500i

Table of Contents