Bostitch GF28WW Safety & Operating Instructions Manual page 30

Table of Contents

Advertisement

selon la norme EN 12549 - "Acoustique - Code d'essai
© Stanley Bostitch
d'acoustique des cloueurs à gaz - Méthode d'ingénierie."
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Ces valeurs sont des caractéristiques relatives aux outils et ne
compliance for the products.
correspondent pas au développement du bruit au point
d'utilisation. Le développement du bruit au point d'utilisation peut
par exemple dépendre de l'environnement de travail, de la pièce
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
à travailler, du support de la pièce en question et du nombre d'outils
utilisés, etc.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
En fonction des conditions de travail sur le chantier et de la forme
die CE-Richtlinien für Produkte.
de la pièce de travail, des mesures d'atténuation de bruit peuvent
s'avérer nécessaires au niveau individuel ; par exemple en plaçant
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
la pièce de travail sur un support atténuant le bruit, en calant les
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
pièces de travail afin d'empêcher les vibrations ou en les couvrant,
en ajustant la pression d'air minimum requise pour la tâche, etc.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
INFORMATION CONCERNANT LES VIBRATIONS (Voir les
produkterne.
données techniques de l'outil)
Les valeurs caractéristiques de vibrations de l'outil ont été
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
déterminées selon la norme ISO/WD 8662-11 "Mesure des
yhdenmukaisuutta.
vibrations chez les utilisateurs d'outils électriques portables - Partie
11 Outils de fixation".
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Cette valeur correspond à la caractéristique relative de l'outil et
non pas à l'impact sur le système main-bras au moment de
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
l'utilisation. L'impact sur le système main-bras lors de l'utilisation
conformità CE per i relativi prodotti.
de l'outil dépendra par exemple de la force d'emprise, de la force
de contact, de la direction de travail, des réglages de l'alimentation
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
en air comprimé, de la pièce de travail par elle-même, de son
merking for produktet.
support etc.
INTERVALLES D'ENTRETIEN
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
Les intervalles d'entretien de l'outil dépendent de l'environnement
conformidade com a CE para os produtos.
dans lequel il est utilisé, des applications pour lesquelles il est utilisé
et du volume de clous qu'il enfonce. Par exemple, si l'outil est utilisé
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
dans des conditions sales et poussiéreuses pour enfoncer de
conformidad con las normas CE de los productos.
grosses quantités de clous, l'entretien s'imposera plus
régulièrement que s'il est utilisé dans des conditions propres pour
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
des petites quantités de clous.
conformidad con las normas CE de los productos.
Le diagramme qui suit a été produit comme guide pour vous aider
à établir la fréquence d'entretien de vos outils. Si vous faites face
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
à une accumulation excessive de débris dans l'outil, entre les
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
nettoyages, augmentez la fréquence d'entretien de l'appareil. Si
l'outil n'a pas besoin d'être nettoyé dans les délais que vous avez
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
déterminés, la fréquence d'entretien peut alors être diminuée. Si
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
vous avez des questions concernant les conseils ci-dessus,
veuillez contacter votre distributeur local. Il sera à même de vous
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
aider et de vous conseiller.
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
Intervalles entre les entretiens
GF33PT-E / GF28WW-E / GCN40T-E:
T rès sale & poussiéreux
3-4
Poussiéreux
10-14
Modérément sale
30-45
Propre
45-60
1
Nombre de clous tirés par semaine [x1000]
NETTOYAGE DU FILTRE
Pour qu'il soit plus facile de s'y référer, les références aux figures
citées correspondent aux instructions fournies dans la fiche
séparée (Nettoyage du filtre/Nettoyage de l'outil & Guide de
lubrification.
Lorsque vous nettoyez l'outil, faites attention à ne pas perdre
d'éléments une fois l'outil démonté et n'utilisez que des pièces
Stanley Bostitch afin de vous assurez d'un fonctionnement de
l'appareil correct et en toute sécurité.
1. Avant tout nettoyage, assurez-vous que l'outil ait refroidi
complètement et retirez tous les clous restant dans le magasin
ainsi la cartouche de combustible et la batterie. (Fig. 25)
2. En utilisant des clefs hex de 4mm, retirer et retenir le boulon
barillet à tête hex. (Fig. 26) (M5 x 14)
3. Repousser le couvercle supérieur vers l'arrière (Fig. 27)
4. Retirer le filtre de l'intérieur du couvercle supérieur (Fig. 28).
5. Retirer la poussière et les débris du filtre avec le nettoyant
Bostitch [SB-TC1]. S'assurer que le filtre soit sec et non
contaminé. Remettre le filtre et le couvercle du filtre en place (Fig.
29).
6. Reconnecter le fil conducteur de la bougie d'allumage et le fil
conducteur du moteur. (Fig. 30)
A) Vérifier que les fils conducteurs soient dans la rainure.
B) Vérifier que les fils conducteurs ne soient pas coincés par le
couvercle.
C) Vérifier la position de réglage du fil d'alimentation
7. S'assurer que le filtre ne soit pas endommagé. S'il est
endommagé, remplacer le filtre avec un filtre neuf (Pièce no.
192103) en s'assurant qu'aucun des fils d'alimentation ne soient
coincés (Fig. 31)
8. Remettre le couvercle supérieur en s'assurant de ne coincer
aucun fil (Fig. 32).
9. Remettre le boulon barillet (Fig. 33)
Nombre de jours entre
les entretiens
3-4
3-4
3-4
10-14
10-14
3-4
30-45
30-45
10-14
45-60
45-60
30-45
2
4
6
3-4
3-4
10-14
30-45
8+

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gf33ptGcn40t

Table of Contents