Bostitch GF28WW Safety & Operating Instructions Manual page 161

Table of Contents

Advertisement

kontrollera följande – dra magasinets matarspärr bakåt
© Stanley Bostitch
för att koppla ur spiklåset och medan enheten är vänd
uppåt tryck ner på kontaktarmen och bekräfta sedan att
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
den säkert återvänder till sitt ursprungliga läge. Använd
compliance for the products.
inte verktyget om kontaktarmen beter sig onormalt innan
den har besiktigats och reparerats. Kontaktarmen blir
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
extra tung att använda vid låga temperaturer och
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
islagningen kan sluta fungera. När matarknoppen dras
tillbaka måste kontaktarmen smidigt kunna röra sig.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
Vidare får kontaktarmen aldrig modifieras eller tas bort.
die CE-Richtlinien für Produkte.
Rör inte vid avgasutloppet.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
Detta verktyg avger varma avgaser som
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
kan
Kontaktarmen och nosen kan bli varma under drift och
bli varmare efter långvarig eller snabb användning. Rör
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
inte med bara händer.
produkterne.
● Koppla loss batteriet och bränslecellen och avlägsna
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
spikar som blivit över efter användning. Koppla loss
yhdenmukaisuutta.
batteriet och bränslecellen från verktyget innan
verktyget underhålls, blockerat fästdon rensas,
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
arbetsområdet lämnas, verktyget flyttas till annan plats
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
eller efter användning. Det är mycket farligt att avfyra en
spik av misstag.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
● Denna enhets driftsmiljö är mellan 0 °C (32 °F) och 40 °C
conformità CE per i relativi prodotti.
(104 °F) så försäkra dig om att verktyget används mellan
dessa temperaturer. Enheten kan sluta att fungera under
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
0 °C (32 °F) eller över 40 °C (104 °F).
merking for produktet.
● Ladda alltid batteriet i en omgivningstemperatur på 0–40 °C.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
● En temperatur under 0 °C leder till överladdning, vilket är
conformidade com a CE para os produtos.
farligt. Batteriet får inte laddas vid en temperatur högre
än 40 °C. Den lämpligaste temperaturen för laddning är
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
20-25 °C.
conformidad con las normas CE de los productos.
● Använd inte laddaren oavbrutet. Låt laddaren vara i
ungefär 15 minuter efter det att en laddning har
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
fullbordats innan en ny laddning påbörjas.
conformidad con las normas CE de los productos.
● Låt inte främmande material komma in i hålet där det
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
uppladdningsbara batteriet fästs.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
● Demontera aldrig det uppladdningsbara batteriet eller
laddaren.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Kortslut aldrig det uppladdningsbara
batteriet.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Kortslutning av batteriet skapar stark
výrobky.
elektrisk ström och överhettar batteriet. Detta leder till
att batteriet antänds eller skadas.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
● Kassera inte batteriet i eld. Om batteriet bränns kan det
a termék CE-megfelelőségét.
explodera.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
● Om ett uttjänt batteri används skadas laddaren.
conformitatea CE pentru produse.
● Så fort batteriets livslängd efter uppladdning blir för kort
tända
antändbara
för att praktiskt kunna användas återvinn batteriet i
enlighet med lokala förordningar.
● För inte in föremål i laddarens ventilationsspringor. Om
metaller eller flambara föremål förs in i laddarens
ventilationsspringor kommer detta orsaka risk för elstöt
eller skada på laddaren.
position.
● Expanderande gaser orsakar låga temperaturer. Flytande
material.
gaser kan orsaka skada vid kontakt med hud eller ögon.
Vid kontakt med hud ska kontaktytan noggrant rengöras
med varmt vatten och tvål och hudkräm ska appliceras
när området har torkat. Vid kontakt med ögon ska ögonen
rengöras i rinnande vatten medan ögonen är öppna.
Kontakta läkare vid behov.
● Förvara bränsleceller på välventilerade platser. Förvara
inte i temperaturer över 50 °C (120 °F) (till exempel i direkt
solljus eller i ett fordon). Utsätt den inte för öppen låga
och gnistor. Punktera inte eller öppna bränslecellen.
Bränslecellen får inte fyllas på, återanvändas eller
återvinnas. Kassera i enlighet med lokala förordningar
gällande aerosolprodukter. Kassera inte bränslecell med
annat avfall som ska återvinnas. Förvara utom räckhåll
för barn.
TRANSPORT
● Frakt per post tillåts inte.
● Transport av små mängder för eget bruk i privat bil är
tillåten utan transportdokument och nödfallskort.
● Beakta temperatur begränsning 50 °C (120 °F).
FÖRVARING
● Förvara inte i gångar, entréer, nära dörrar och utgångar
eller på vindsvåningar.
● Försäkra dig om att verktyget, gascellen och batteriet
förvaras i enlighet med lokala brandsäkerhetsföreskrifter.
● Beakta lokala förordningar gällande förvaring, hantering
och transport av aerosolprodukter och i enlighet med
TRG300(D). Internationella bestämmelser har fastställts i
enlighet med ADR/RID; IATA-DRG; IMDGCode.
● Transport och förvaring av bränslecell. I enlighet med
GGVS-ADR krävs inga särskilda tillstånd för att
transportera bränsleceller.
Väg/räls: se GGVS-ADR/RID CI.2/ITEM 10B2
Sjötransport: se IMDG CI.9/P.9022/EmS nr. 2-13
Andas inte in innehållet.
Vid inandning bör den personen ifråga
föras till öppen luft och läggas i bekväm

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gf33ptGcn40t

Table of Contents