Bostitch GF28WW Safety & Operating Instructions Manual page 156

Table of Contents

Advertisement

posible que deba repetirlo 2 o 3 veces y que deba utilizar una
© Stanley Bostitch
brocha pequeña para eliminar los residuos más persistentes
(Fig 52)
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
17. Mediante un destornillador o una herramienta similar, vuelva
a colocar la cuchilla impulsora en la herramienta. (Fig. 53)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
18. Tire hacia atrás del pomo alimentador para soltar el bloqueo
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
de la herramienta y presione la palanca de empuje contra una
superficie dura. Lubrique los alrededores de la ranura exterior
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
de la cámara de combustión (donde se encuentra la junta
die CE-Richtlinien für Produkte.
tórica) con lubricante Bostitch (producto Nº SB- 20CL) (Fig. 54)
19. Asegurándose de que la junta tórica esté correctamente
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
colocada en la cabeza del cilindro, coloque con cuidado la
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
cabeza del cilindro en la parte superior de la herramienta con
atención de no dañar las aspas del ventilador (Fig 55).
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
20. Sujetando el cuerpo, monte la cabeza del cilindro y verifique
que la junta tórica no quede atrapada. Coloque los 4 pernos de
cabeza hexagonal. (Fig. 56)
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
21. Coloque los 4 pernos de cabeza hexagonal en su posición
original mediante una llave hexagonal de 4mm (atornille uno de
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
los 4 pernos a través de la placa de cableado). Apriete los
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
pernos mientras fija el cable a la placa de cableado (Fig. 57 y 58)
22. Compruebe que la junta tórica esté colocada correctamente
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
tirando hacia atrás del alimentador de clavos y presionando el
conformità CE per i relativi prodotti.
brazo de contacto. (Fig. 59)
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
Limpiar el depósito y el mecanismo del
alimentador.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
Mantener el brazo de contacto en perfectas
condiciones.
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
23. Coloque el cable conductor del motor y, a continuación, el
cable conductor de la bujía de encendido (Fig 60 y 61)
24. Coloque el cable conductor del motor y el cable conductor
de la bujía de encendido (Fig 62)
A) Compruebe que los cables conductores estén dentro de las
guías.
B) Compruebe que los cables conductores no queden
aprisionados por la tapa.
C) Compruebe la posición de fijación de los cables conductores
25. Vuelva a colocar el conjunto del filtro, asegurándose de que
ninguno de los cables conductores quede aprisionado (Fig 63)
26. Vuelva a colocar la tapa superior, asegurándose de que
ninguno de los cables conductores quede aprisionado (Fig 64)
27. Vuelva a colocar el perno de cabeza hexagonal (Fig 65)
28. Compruebe si las puntas de los 4 pernos sobresalen del
armazón (Fig 66)
29. Realice siempre entre 5 y 10 disparos de prueba en una pieza
de desecho antes de utilizar la herramienta en una superficie
de acabado, para así expulsar los posibles residuos del material
de limpieza (Fig 67)
PARA
Evitar atascos.
Garantizar la seguridad del operador y el
funcionamiento eficaz de la clavadora.
CÓMO
Sople diariamente para eliminar los residuos.
Sople diariamente para eliminar los residuos.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Gf33ptGcn40t

Table of Contents