COMPANION 25393 Instruction Manual page 75

Table of Contents

Advertisement

6
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_)(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_) (1) Fond du bord de la tondeuse
(2) Ecrou de r_glage du raccord de levage
_)(1)
Parte infedor de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajusta del v&rillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten liftlink adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, !oosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
(_)
SEITLICHE EINSTELLUNG
Das M&hwerkauf die h6chste Positioneinstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messes.
Der Abstand "A"sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vomehmen.
Um eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der
jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
dee
M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutterver&ndem
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde emeut prOfen
®
75
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & partir des milieux des bords
ext6deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m_ne des deux c6tes b 6 mm
prbs.
Si le r_glage est n_,cessaire, ne regler qu'un seul des
deux c6tes pr rapport & rautre.
Soulever ou baisser un o6t_ de la tondeuse en ajustant
I'_crou de reglage sur ce c6te.
ATTENTION: Chaque trois tourde I'_crou de rL=glagechangera
a hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Reverifier la distance au sol apres le reglage.
@
ADJUSTE
DE LADO A I.ADO
Levante la segadora a su posici6n mbs alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte infedor del extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del v&dllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&dllaje de levantamiento en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despuds del adjuste.
Q
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nena posizione pit alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raffezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pit di
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessado, fare la regolazione su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
OSSERVARE:
Tre giri completi del dado di regolazione
cambiano
raltezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di
pollice).
Dopo averfatto la regolazione, ricontroUare le misurazioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine
tot de grond.
Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai
de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draai
de bijstelmoer
looser
aan de kant van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
LET OP:
Drei slagen van de bijstelmoer veranderen
de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer
na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents