COMPANION 25393 Instruction Manual page 20

Table of Contents

Advertisement

2
2
(_
SiL=ge
Enlevez le bouton de r_glage et la rondelle plate qui fixent
le si_:_Je _ remballage
de carton at mettez-les de c6te pour
I'assemblage du singe au tracteur.
Pivotez le singe vers le haut et enlevez*le de remballage de
carton. D_barrassez-vous de I'emballage de carton.
Ptacez la siege sur sa cuvette pour positionner le boulon _,
_paulement sur le gros orifice fendu plac_ dans la cuvette (1).
Poussez sur la si_ge pour accrocher le boulon _ _paulement
dans le trou oblong et tirez la singe vers I'arri_re du tracteur.
Le singe peut _tre ajuste individuellement par rapport & ta
pedale de frein et d'embrayage. Ajuster le singe pour avoir
une position assise correcte en le depta_ant vers I'avant ou
vers I'arri_re. Setter & fond la vis de r_glage (2).
Asiento
Remueva
la manilla de ajuste y la arandela plana que
aseguran el asiento al empaque de cartbn y pbngalos de
lado para poder utilizados durante la instalacibn del asiento
sobre el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n.
Remueva y desechese del embalaje de cart6n.
Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bul6n de la espalda est_ posicionada en
el agujero ancho ranurado en el recipiente (1).
Empujar en el asiento para enganchar el bul6n de la espalda
en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del
tractor.
El asiento es ajustable
individualmente
en relacibn a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asiento en la
posicibn
correcta desplazandolo
hacia adelante
o atras.
Apretar el tornillo de ajuste (2).
O
Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard pack-
ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard
packing.
Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position by
moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment bolt
securely (2).
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Kartonage
befestigt ist. Bewabren
Sic diese TeUe auf, da sie fQr die
Montage des Sitzes am Traktor noch ben6tigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmen Sie ihn aus
der Kartonage. Entfemen Siedie restlichen Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Hauptbolzen L_berdem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdr_cken,
so dass tier Bolzen in den Schlitz
einrastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz ist persSnlich im Verh&ltnis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zun3ckschieben,
bis
die
richtige
Sitz-stellung
erhalten
wird.
Die
Einstellschraube
anziehen
(2).
(_
Sedile
Rimuovere
i dispositivi di fissaggio
che fissano il sedile
sull'imballaggio di cartone e mettere da parle i dispositivi di
fissaggio per assemblare il sedile sui trattore.
Muovere il sedile verso ralto e dmuoverlo dalrimballaggio
di cartone. Rimuovere ed eliminate rimballaggio
di cartone,
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in mode tale che
il bullone nella parle supedore dello spallamento si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per insedre il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retre del trattore.
II sedile _ regolabile.
Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione
piu comoda,
spostandolo
avanti
o indietro.
Stringere la vite di regolanzione (2).
_)
Zitting
Verwi der de bevestigingselementen
waarmee
de zitting
aan de kartennen verpakkng
bevest gd is en zet deze
bevestigingselementen
opzij voor het monteren
van de
zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog
en haal hem uit de kartonnen
verpakking. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die
weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de steel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar
voor de individuele
instelling in
verhouding
tot de koppelings-
reap. rempedaaL
Stel de
zizting in de juiste zitpositie door deze naar voor en naar
achier te schuiven.
Haal de stelschroef aan.
2O

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents