COMPANION 25393 Instruction Manual page 51

Table of Contents

Advertisement

5
Garez le tracteur avec s0rete sur un terrain plat pour qu'il
ne roule pas dans aucune direction.
Le frein de
stationnement dolt _tre d_gag_ pour le procdd_ suivant.
Ddbrayez la transmission en mettant la commande de
roue libra dans la position de la marche & roue libra
(Ref6rez-vous _ la section de =POUR TRANSPORTER =
dans cette section de ce manuel).
Ddmarraz le moteur et d_placez ta commande des gaz
& la position lente.
Assuraz-vous
que le frein de
stationnement ne soit pas engagd.
D_placez le levier de la commande de mouvement & la
position de marche avant complete et tenez-le pendant
cinq (5) secondes.
Deplacez te levier & la position de
marche ard_re complete et tenez-le pendant cinq (5)
secondes. R_petez ce procede trois (3) lois.
D_placez le levier de la commande de mouvement & la
position point mort (N).
Arr_tez le tracteur en tournant la cle de contact a Is
position d'arr_t (OFF).
Embrayez la transmission en deplactant la commande de
roue libre en position de conduire (R_f_rez-vous _ la
section de =POUR TRANSPORTER"
dans cette section
de ce manuel).
D_marraz le moteur et d_placez la commande des gaz
la position lente.
Conduisez en avant le tracteur pour 150 cm (5 pieds)
approximativement et ensuite, conduisez en arriere pour
150 cm (5 pieds). R_p_tez ce proc_d_ de conduire trois
(3) fois.
Votre tracteur est maintenant
pr_t pour I'utilisation
normale.
_)
PURGAR
LATRANSMISI()N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n
adecuada,
es
recomendado que la transmisi6n sea purgada antes de
operar el tractor para la pdmera vez. Este preceso removera
cualquier aire adentro de la transmision que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA
DESPUF:S DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguddad sobra una supefficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n.
El
freno de estacionamiento debe estar desenganchado
para el procedimiento
siguiente.
Desenganche la transmisi6n poniendo
el control de
rueda libra en la posici6n de rueda libra (Yea "PARA EL
TRANSPORTE" en esta seccibn de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleracion
a la posicibn de lento.
Aseg_rese
que el frano de
estacionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici(Sn
total de adelante y suj_tela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6n total de marcha atr&s
y suj_tela durante cinco (5) segundos.
Repita este
proceso tras (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posicibn
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posicibn
de apagado =OFF'.
Enganche la transmisibn poniendo el control de rueda
libra en la posicion de conducir (Vea "PARA
EL
TRANSPORTE" en esta seecibn de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleracion
a la posicibn de lento.
Conduzca
eu
tractor
hacia
adelante
durante
aproximadamente cinco pies y entonces hacia marcha
atras cinco pies (150 cm). Repita este proceso tras (3)
veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n nor-
51
real.
Q
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del
trattore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di
mettere in funzione iltrattore per la pdma volta. Cib con.sentira
di eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
IMPORTANTE:
SE LA TRASMISSIONE
E' STATA
SMONTATA PE R RIPARAZIONI O PER LASOSTITUZION E,
RICORDARSI
DI
FARE
LO SPURGO
DOPO
LA
REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIM E'I-FERE IN FUNZIONE
IL TRATTORE.
Parcheggiara il trattora su una eupefficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire roperazione seguente.
Oisinnestare la trasmissione attivando il comando di
ruota libera.
Awiara il motore e mettere Is leva dell'acceleratora sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di
stazionamento non sia tirato.
Mettere la leva del cambio sulla pesizione di marcia
avanti massima e tenervela per cinque (5) secondi.
Mettere la leva sulla retromarcia al massimo e tenervela
per cinque (5) secondi. Ripetera I'operazione tre (3)
volte.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere il trattora girando la chiavetta di awiamento
sulla posizione "OFF'.
Innestara la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motore e mettera la leva dell'acceleratora suna
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiara, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
@
TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT
UW TRANSMISSIE
VOOR
ONDERHOUD
OF VERWlSSELING
VERWlJDERD
MOETEN WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE
ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT
U DE TREKKER
GEBRUIKT.
Parkeer de trekker
veUig op een vlakke ondergrond
zodat hij in geen enkele dchting kan wegrollen. Voor de
volgende handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Breng de djhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel
ze ver mogelijk
naar achteren
en houd hem daar
gedurande vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
=Stop de trekker door de contactsleutel
naar de stand
"OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie
in door de freewheel-hendel
in
de djstand te plaatsen.
Start de motor en brang de gashendel
naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal beddjf.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents