COMPANION 25393 Instruction Manual page 53

Table of Contents

Advertisement

S
(_o
Cuttingtips
Clear the lawn from stones and other objects which can
be thrown away by the blades.
Localize and mark stones and other fixed objects to
avoid collision.
Begin with a high cutting height and reduce until the
required cutting result is obtained.
The cutting result is best with high engine speed (blades
rotate quickly) and low gear (machine goes slowly). If the
grass is too long and thick the drive speed can be
increased by selecting a higher gear or reducing the
motor speed, without affecting the cutting result.
The best lawn is achieved ifthe grass is cut often. Cutting
becomes more even and the cut grass is more evenly
distributed over the surface. Total time taken is not
greater, since higher drive speed
can be selected
without affecting the cutting results.
=
Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse
since the wheels
will sink into the soft lawn.
Spray the cutting unit with water underneath after use.
@
Ratschl_ge
zum Rasenm_ihen
Steine und andere Gegenst&nde vom Rasen entfemen,
da diese sonst yon den M&hklingen weggeschleudett
werden.
Gml3e Steine und andere Gegenst&nde im M_,hbereich
kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.
Mit hoher M&hh6he beginnen und diese dann senken,
bis des gewOnschte Ergebnis e=ielt wird.
Das M&hergebnis ist am besten mit hoher Motordrahzahl
die Klingen rotieren schnell) und niedrigem Gang (die
Maschine f&hrt langsam). Wenn das Grss ncht a zu
hoch und dicht ist, kann die Fahrgeschwindigkeit erhSht
werden, indem ein h6herer Gang gew&hlt wird, oder
man senkt die Motordrehzahl, ohne dab das M&hergebnis
merkbar schlechter wird.
Der Rasen wird am sch6nsten, wenn er oftgem&ht wird.
Das Gras wird dadurch gleichm&Siger gem&ht und das
gem&hte Gras wird gleichm&Biger
_ber die Oberfl&che
verteilt. Dergesamte
Zeitaufwand ist nicht gr613er, da
eine hShere Fahrgeschwindigkeit gew&hlt werden kann,
ohne dab schlechter gem&ht wird.
Wenn m6glich, keinen nassen Rasen m_.hen. Das M&her-
gebnis wird schlechter, da die R&der im weichen Rasen
einsinken.
Nach jedem Einsatz ist des M&haggregat von unten mit
Wasser abzusp01en.
®
Conseils
de tonte
Enlever les pierres et autres objets se trouvant sur la
pelouse et dsquant de devenir des projectiles au contact
des lames,
Localiser les pierres et autres obstacles & dviter pendant
le parcours.
Commencer
par
tondre
haut
puts
diminuer
progressivement la hauteur de coupe jusqu'& obtenir le
rdsultat voulu.
Le meilleur r&sultat s'obtient au regime moteur maxi (les
lames toument vite) et & petite vitesse. Sil'herbe n'est pas
trep haute, ni trap dure, la vitesse de tonte peut-_tre
augmentde sans modifier notablement la qualite de
coupe.
Les plus belles pelouses sont les pelouses regulierement
tondues. La coupe est plus r_guli_re tout comme la
r_partition de I'herbe. Le temps pass_ a tondre n'est pas
m_cessairament plus important puisque la vitesse de
conduite peut-_tre augmentee sans que raspect de la
pelouse ne s'en ressente.
Eviter de tondre une pelouse mouillee. La pelouse ne
peutetre tondue correctement car les roues du tracteur
s'enfoncent darts le sol.
Nettoyer le carter de coupe apr_s chaque utilisation, de
preference avec une raclette pour d_coller herbe fraiche
53
rest_e dans le carter et la goulotte d'_jection.
@
@
®
Consigli
per il taglio
deU'erba
Pulire il prato da pietra e altri corpi estranei.
Individuare ostacoli fissi.
Cominciare con un'altezza di taglio elevata e scendere
progressivamente.
I migliod risultati si ottengono con un elevato regime del
motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la
maochina si muive lentamente). Se I'erba non _ alta o
folta d possibile passare ad una marcia supedore o
diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il
risultato.
"1migliod pratt soeo quelli tagliati spesso. II taglio _ piu
uniforme eil tagliato si distribuisce pi_ uniformemente
su
tutta la superficie.
II tempo neoessario oomplessivo
6
uguale.
Evitare di tagliara un prato bagnato. II dsultato non
soddisfaciente dato che le mote affondano nena superfice
del tappeto erboso.
Lavare il tagliaerba con acqua dope ogni uso.
Consejos
para el corte
Limpie el c_sped de piedras y otros objetos que puedan
sar proyectados por las cuchillas,
Localice y marque piedras y otros objetos a fin de evitar
el choque con ellos.
Empiece
con una altura
de corte
alta
y vaya
disminuyendola hasta alcanzar el resultado deseado.
El resultado es mejor si se utiliza un r_gimen elevade del
motor (las cuchUlas giran rdpidamente) y una marcha
baja (la mdquina se desplaza lentamente). Si la hierba
es demasiado alta y muy densa, puede aumentarse
la
velocidad de marcha eligiendo una relaci6n de cambios
mds alta o reduciendo las revoluciones del motor, sin
que el resultado del corte se empeore.
El cesped mejor se obtiene cortdndalo a manudo. El
corte sera rods uniforme y la hierba cortada quedard
distribuida m&s uniformemente per toda la supe_cie. El
tiempo de corte no serd mayor, puesto que puede
elegirse una velocidad de marcha mas aita sin empeorar
el resultado del corte.
Evite cortar el c_sped si estd mojado, pues el resultado
seria peor al hundirse las ruedas en el suelo blando.
Despuds de cada uso, limpie el equipo de corte recidndolo
a chorro de agua por la parte inferior.
Maaitips
Verwijder stenen en andere voorwerpen van bet gazon,
die weggeworpen kunnen worden door de messen.
Localiseer
en markeer
grotere
stenen
of andere
vastevoorwerpen,
om ze bij bet maaien
te kunnen
vermijden.
Start met een hoge maaihoogte
en vedaag deze tot
gewenste maairesultaat is verkregen.
Het maairesuitaat wordt bet beste met eee hoogtoe rental
(de messen roteren snel) en eee lage vemnelling (de
machine beweegt zich langzaam). Is her gras niet al te
hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen
door een hogere versnelling te kiezen,
of door het
toerental te veda-gen,
zonder dat bet maairesultaat
merkbaar minder wordt.
Her mooiste gazon wordt verkregen, als bet vaak wordt
gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en bet ge-
maaidegras
wordt ook getijkmatiger over bet opperv(ak
verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het maaien wordt
niet langer, daar een grotere rijsnelheid kan worden
toegepast, zonder dat bet maairesultaat minder wordt.
Vermijd een nat gazon te maaien.
Het maairesultaat
wordt minder, dear de wielen in de zechte grasmat
zakken.
Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai-
beurt schoon met water.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents