B) Verificare il livello del liquido refrigerante
IMPORTANTE: Il livello normale del liquido
di raffreddamento deve essere compreso tra
il livello MAX e MIN (2). Nel caso il livello sia
inferiore al minimo consentito provvedere al
rabbocco utilizzando un liquido di raffreddamento
consigliato nella tabella dei lubrificanti del
presente manuale. Versare il liquido lentamente.
ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo
(1) della vaschetta del liquido refrigerante,
spegnere il motore e lasciare raffreddare il
sistema. Rimuovere lentamente il tappo (1) solo
quando il liquido refrigerante è freddo.
IMPORTANTE: non versare acqua fredda
all'interno di un motore caldo. Non utilizzare
unicamente acqua come liquido refrigerante
perchè potrebbe provocare danni di corrosione.
IMPORTANTE: non accendere il motore se il
livello del liquido refrigerante è inferiore al
minimo consentito.
pag. 4
B) Check coolant level
IMPORTANT: Coolant normal level is beetwen
MIN and MAX (2) level. If level is below minimum
allowed, top up using a recommended coolant in
the lubricants chart of this manual. Slowly pour
coolant.
CAUTION: Before removing the cap (1) on
coolant tank, stop the engine and let
system cool down. Slowly remove the cap
(1) only when coolant has cooled down.
IMPORTANT: Do not use cold water inside a warm
engine. Do not use water only as coolant since it
could create corrosion damage.
IMPORTANT: Do not start engine if coolant level is
below minimum level allowed.
5
revision 0 date: 07/19 doc. AG525990
Need help?
Do you have a question about the Compact Vigneto and is the answer not in the manual?