Tecnoma VECTIS 800e Adjustments, Use And Maintenance page 39

Table of Contents

Advertisement

– DECRIPTION OF THE MACHINE –
Descente dangereuse dans
Danger to enter into the
Achtung! Gefahr beim
Einsteigen oder Verbleiben
Bajada peligrosa en el
depósito de pulverización
Attenzione! Discesa
pericolosa nel serbatoio.
5319903
FR
GB
DE
Risque de coupure
5319909
SP
des doigts ou de la main.
I
Attendre l'arrêt complet.
Risks of fi   ngers or hand 
Wait for complete standstill.
Gefahr von Schnittverlet-
an den Fingern oder der Hand.
Warten Sie bis zum voll-
ständigen Stillstand.
Riesgo de cortes en
los dedos o la mano.
Espere a la parada total.
Rischi di tagliarsi e dita o la
Attendere il completo arresto
Risque d'électrocution
5319913
par contact électrique avec
Risk of electrocution
by electric contact with boom.
Gefahr eines Stromschlags
durch elektrischen Kontakt
Riesgo de electrocución
por contacto eléctrico con
Rischio di fulminarsi per con-
tatto elettrico con la ringhiera.
Le débit d'huile maximum du
tracteur est à régler à 
7114992
D
SP
I
RU
CZ
5319912
le réservoir
spray tank
im Behälter
cutting.
zungen
Respecter le sens et la vitesse de rotation de 540 t/min.
Observe the direction and speed of rotation : 540 rpm.
Beachten Sie die Drehrichtung und Drehzahl von 540 U/min.
mano.
la rampe.
der Gestänge.
las barras.
Attention !
15 litres / mn
Risque de brûlures sur les
mains par produits chimiques.
Se protéger les mains
par des gants.
Risk of hand burns
with chemicals.
Please wear gloves.
Verbrennungsgefahr an
den Händen durch
chemische Produkte.
Schützen Sie Ihre Hände
mit Schutzhandschuhen.
Riesgo de quemarse las ma-
nos con productos químicos.
Lleve guantes.
Rischi di bruciarsi le mani con
prodotti chimici. Proteggersi le
mani con guanti.
5319901
5319901
SP
Attention !
I
Avant le démarage de la
RU
machine, vérifi   er à froid le 
CZ
niveau d'huile
BG
NL
RO
SF
PL
H
5784959
D
Attention !
SP
Le débit d'huile maximum du
I
tracteur est à régler à 
RU
40 litres / mn
CZ
7114993
D
SP
I
RU
CZ
MAy-2015
Attention ! Vidange du
5319904
réservoir en tirant la poignée
Let op! Sproeitank geledigd bij
trekken aan bovenste hendel.
Caution ! Spray tank dumping
by pulling upper handle.
Vorsicht! Die Entleerung des
Hauptbehälters erfolgt durch
Ziehen der Schnur der fernbe-
dienten Ablassein-richtung.
¡Cuidado! Vaciado del tanque
tirando de la llave superior.
Attenzione! Cambio olio del
serbatoio tirando la maniglia
Pozor! Vyprázdnění nádrže zatažením za rukojeť.
Uwaga! Opróżnianie zbiornika przez pociągnięcie za górną 
rączkę.
Figyelem! A tartály ürítése a felső fogantyú meghúzásával.
Atenţie! Goliţi rezervorul trăgând de mânerul superior.
Âíèìàíèå! Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàðà ÷ðåç
èçäúðïâàíå íà ãîðíàòà äðúæêà
Внимание!  Для слива жидкости из главного резервуара
потянуть верхнюю рукоятку.
Lire le manuel d'utilisation et d'entretien
Consult the operating and maintenance manual
Lesen Sie das Bedienungs- und Wartungshandbuch
SP
I
RU
CZ
BG
NL
RO
SF
PL
H
Attention ! Points de levage
Caution! Points of lifting
Achtung ! Hebepunkte
SP
I
RU
CZ
BG
NL
D : Beachten Sie die Drehrichtung und Dreh-
RO
SF
zahl von 540 U/min.
PL
H
SP :
I :
RU :
CZ :
BG :
NL :
RO :
SF :
PL :
H :
Risque de retournement.
Ne pas ouvrir la rampe, appareil vide et non attelé.
Risk of capsizing.
Do not open the boom when sprayer empty or not hitched.
Umsturzgefahr.
Öffnen Sie nicht die Gestänge, das Gerät ist leer und nicht
angehängt.
SP
I
RU
CZ
BG
NL
RO
SF
PL-H
supérieure.
superiore.
5319906
5784924
36737
5319935
39

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VECTIS 800e and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Vectis 1000eVectis 1000Vectis 1200

Table of Contents