Mantenimiento Y Almacenamiento - MSA WORKMAN MINI PFL Use And Maintenance Instructions

Retractable type fall arresters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
P/N 10157620
Por ejemplo, un trabajador que utilice un dispositivo anticaídas WORKMAN MINI anclado 0.6 m por encima y 0.6 m a la izquierda de la argolla en D dorsal
del usuario, requiere una distancia de 1.2 m (véase la figura 6). Alternativamente, un trabajador que utilice un dispositivo anticaídas WORKMAN MINI anclado
0.15 m por encima y 1.05 m a la derecha de la argolla en D dorsal del usuario, requiere una distancia de 2.1 m (véase la figura 6).
Notas:
-La distancia indicada es para el usuario trabajando en una posición estándar. Si el usuario está de rodillas o inclinado, se deben añadir 0.9 m a esta distancia.
Advertencias:
-Para el dispositivo anticaídas WORKMAN MINI el usuario no debe utilizar anclajes más de 5 pies (1.5 m) por debajo de la argolla en D dorsal.
El usuario no debe conectarse a puntos de anclaje no representados en la tabla correspondiente. Un uso incorrecto puede ocasionar lesiones graves o incluso
la muerte.
El único dispositivo de sujeción del cuerpo aceptable para usarse en sistemas de prevención de caídas es un arnés completo conforme a EN 361.
Si se suministra un sistema completo, los componentes de cualquier sistema completo no deberán sustituirse.
El producto SOLO SE DEBE conectar a la argolla en D dorsal del arnés que tenga la etiqueta anticaídas "A" o según se muestra en la figura 2.
Nunca use la argolla en D de la cadera, del hombro y el punto de fijación delantero para la protección anticaídas.
Es primordial para la seguridad que el equipo se retire del uso de manera inmediata en caso de dudas acerca de su uso seguro. El usuario debe mantener
un registro. Remítase a las etiquetas del material de la línea retráctil.
Cuando utilice el producto, escoja un punto de anclaje directamente ENCIMA de la posición del usuario para minimizar oscilaciones en la caída. Evite cualquier
punto de anclaje del que pueda dudar de su resistencia. Se DEBEN utilizar los anclajes estructurales que sean adecuados con dicho propósito (de acuerdo
con la norma EN 795) o elementos de anclaje con una fuerza mínima de 10 kN. Se DEBE minimizar la posibilidad de caídas y la distancia de las mismas.
Se DEBE considerar el espacio libre mínimo necesario (véase figura 6) debajo de los pies del usuario para evitar una colisión con la estructura o el suelo.
NO modifique ni trate de reparar el producto. No lubrique ninguna parte. Únicamente MSA o terceros con autorización escrita de MSA pueden reparar un
dispositivo anticaídas retráctil de MSA.
Si el producto ha sido sometido a paradas debidas a una caída o fuerzas de impacto, DEBE ser inmediatamente retirado de uso y marcado "INUTILIZABLE".
Retire la unidad de servicio si el indicador de carga (véase figuras 4) está desplegado.
Use el producto únicamente para detener la caída de una persona. No use el producto como dispositivo de restricción o de posicionamiento. No instale o use
el producto donde pueda haber riesgos eléctricos. No lo utilice para la detención de caídas debidas a masas deslizantes, como granos, arenas y líquidos.
No confíe en el tacto o el sonido para verificar el cierre correcto del gancho de seguridad. Siempre verifique visualmente una unión apropiada. Asegúrese que
el pestillo y el seguro están cerrados antes del uso.
Mantenga la línea retráctil libre de objetos, obstrucciones y alejada de otros trabajadores. No desenganche ni anude la línea, ni se pare sobre ella. No permita
que el elemento de amarre esté flojo. No permita que la línea pase alrededor del cuerpo o las extremidades. No alargue el elemento de amarre conectándolo
a otra línea. No afloje la línea y no permita que se retraiga libremente a la carcasa. No deje una línea de un equipo retráctil extendida cuando no se usa para
protección de caída. No exponga la línea a bordes afilados, superficies abrasivas, llamas, calor superior a 60 ºC o frío inferior a -40 ºC.
Al instalar o retirar el producto, limite la exposición a los peligros de caída. Un sistema adicional e independiente de anticaída puede ser requerido.
Es esencial para la seguridad del usuario que si el producto es revendido fuera del país de destino, el revendedor suministre instrucciones e información
adicional relevante para el uso, para el mantenimiento, para la inspección periódica, y para la reparación en el idioma del país en el cual el producto se va a
usar.
No cumplir estas advertencias o un mal uso, pueden causar daños personales o la muerte.
Adhiérase estrictamente a las instrucciones de limpieza en esta sección para evitar efectos adversos en los materiales usados en el producto. Limpie
el producto periódicamente, con un trapo húmedo (no mojado) de limpieza y elimine el polvo o contaminación que pueda causar corrosión, dificultar la
operación, o disminuir la lectura de las etiquetas. Para eliminar aceite o grasa, use un detergente suave. No use sustancias químicas, detergentes agresivos,
abrasivos o agua a presión. Nunca sumerja el producto en agua u otro líquido. Seque con un trapo limpio y cuelgue el producto para que se seque con el aire.
No acelere el secado con calor. La acumulación excesiva de polvo, pintura u otros materiales externos puede causar la mala operación del producto, y en
casos severos, la debilitación del elemento de amarre. Contacte con MSA para preguntas concernientes a las condiciones y limpieza del producto. Algunos
ambientes pueden requerir que el producto se desinfecte. Contacte MSA para ayudarle a determinar el procedimiento de desinfección apropiado para la
aplicación específica.
El producto que esté dañado o que necesite ser reparado debe marcarse como "INUTILIZABLE" y debe retirarse de circulación. El mantenimiento correctivo
(excepto la limpieza) y la reparación, como el recambio de piezas, debe ser realizado por la fábrica MSA. No intente realizar reparaciones por sí mismo.
Las partes móviles de los ganchos de seguridad o el mosquetón pueden requerir lubricación periódica con un aceite penetrante de baja viscosidad. Siga las
instrucciones del fabricante del lubricante. No sobre-lubrique. Elimine los excesos con un franela limpia y seca.
Guarde el producto en un sitio fresco, seco y limpio lejos de la luz directa del sol. Evite lugares donde pueda haber calor, humedad, luz, aceite y productos
químicos o sus vapores u otros elementos degradantes. Nunca permita que el producto permanezca por tiempos prolongados sobre cemento o suelos
de ceniza ya que el sulfuro de calcio y ceniza pueden causar corrosión. Guarde el producto con la línea totalmente retraida. El producto que esté dañado
o que necesite mantenimiento no debe guardarse en los mismos lugares que el equipo usable. Debe realizarse mantenimiento del equipo que esté muy
sucio, mojado o contaminado de alguna manera de forma apropiada (por ej., secado y limpiado) antes de guardarse. Antes de usar un equipo que estuviera
almacenado durante un largo periodo de tiempo, una persona competente debe inspeccionarlo formalmente.
Transporte el producto en un embalaje que lo proteja de cortes, humedad, sustancias quimicas y sus vapores, temperaturas extremas, y rayos ultravioleta.
Proteja la línea cubriendo la boquilla durante el transporte para prevenir daños. Asegure la carcasa y el gancho de seguridad contra cualquier movimiento,
cuando sea posible.
Page 24
ADVERTENCIAS

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

ESPAÑOL
© 2014 MSA

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents