Техническое Обслуживание И Хранение - MSA WORKMAN MINI PFL Use And Maintenance Instructions

Retractable type fall arresters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
P/N 10157620
на его спине, потребуется зазор 1,2 м (см. рис. 6). В другом примере, для рабочего, который использует WORKMAN MINI PFL и закреплен на
расстоянии 0,15 м вверх и 1,05 м вправо от D-образного кольца на его спине, потребуется зазор 2,1 м (см. рис. 6).
Примечания:
- Представленное значение зазора предназначено для пользователя, работающего в положении стоя. Если пользователь опускается на колени или
наклоняется, необходимо добавить к значению зазора 0,9 м.
Предупреждения:
- При использовании стандартного продукта WORKMAN MINI PFL пользователь ни при каких обстоятельствах не должен закрепляться на расстоянии
более 5 футов (1,5 м) ниже D-образного кольца на спине пользователя.
Не допускается закрепление пользователя в точках, которые не представлены на соответствующей схеме. Неправильное использование может
привести к серьезной травме или смерти.
Полноразмерная страховочная привязь согласно стандарту EN 361 является единственным приемлемым фиксирующим приспособлением, которое
можно использовать в системах защиты от падения.
Если вам была предоставлена полная система, не заменяйте ее компоненты.
ДОПУСКАЕТСЯ подсоединение продукта ТОЛЬКО к D-образному кольцу ременного крепления на спине с помощью крепления системы остановки
падения «A» или как показано на рис. 2.
Никогда не используйте набедренное, плечевое или переднее D-образное кольцо для защиты от падения.
В целях безопасности при возникновении сомнений в надежности оборудования оно должно немедленно сниматься с эксплуатации. Пользователь
должен сохранить соответствующие записи. Сведения о материале изготовления втягивающегося троса см. на этикетках продукта.
При подсоединении продукта выберите точку крепления, которая находится непосредственно НАД работником, чтобы уменьшить риск падения
с раскачиванием. Избегайте таких точек крепления, в силе которых вы не уверенны. ИСПОЛЬЗУЙТЕ структурные крепления, предназначенные
специально для данной цели (в соответствии со стандартом EN 795), или точки крепления с минимальной силой 10кН. Необходимо свести к
минимуму потенциальный риск падения и расстояние падения.
НЕОБХОДИМО обеспечить требуемый минимальный зазор по высоте под пользователем (см. рисунок 6) для предотвращения столкновения с
расположенными ниже элементами конструкции или землей.
НЕ переделывайте и НЕ пытайтесь ремонтировать продукт. Не смазывайте детали! Только компания MSA или стороны, уполномоченные компанией
MSA, могут выполнять ремонт средства защиты втягивающего типа производства MSA.
Если продукт подвергся ударной силе или напряжению вследствие задержки падения, НЕОБХОДИМО вывести устройство из эксплуатации и
обозначить маркировкой «ДЕФЕКТНОЕ». Выведите устройство из эксплуатации, если индикатор нагрузки (см. рисунок 4) вышел из строя.
Используйте продукт для защиты от падения только одного человека. Не используйте продукт в качестве ограничителя или устройства для
расположения. Не устанавливайте и не используйте продукт в окружении, где существует риск поражения электрическим током. Не используйте
систему для защиты от падения в местах, где существует риск смещения масс, например смещения сыпучих, песчаных или жидких средств.
Не полагайтесь на свою интуицию или слышимые звуки для проверки правильности закрепления крюка с предохранителем. Всегда осматривайте
трос для того, чтобы убедиться в правильности закрепления. Перед использованием проведите визуальный осмотр, проверьте, закрылся ли затвор
или держатель.
Храните втягивающийся строп вне досягаемости работников, избегайте контакта с предметами и другими препятствиями. Не зажимайте, не
связывайте трос и не наступайте на него. Следите за тем, чтобы трос был плотно затянут. Следите за тем, чтобы трос не обкручивал тело и
конечности. Не удлиняйте трос, привязывая его к другому тросу. Не ослабляйте трос и не допускайте его плавного скручивания в обшивку. Не
оставляйте продукт раскрученным, если он не используется для защиты от падения. Следите за тем, чтобы трос не контактировал с острыми
краями, абразивными поверхностями, искрами, пламенем или температурой выше 60°С и ниже -40°С.
При установке или удалении продукта необходимо ограничить уровень риска падения. Может потребоваться автономная система защиты от
падения.
Для безопасности пользователя важным является следующее условие: если продукт перепродается за пределами страны назначения, торговый
посредник должен дополнительно предоставить инструкции и информацию, необходимые для эксплуатации, технического обслуживания,
проведения периодического осмотра и ремонта, на языке той страны, в которой будет использоваться продукт.
Несоблюдение данных требований или неправильное использование может привести к серьезным травмам или смерти.
В точности соблюдайте инструкции по очистке, приведенные в данном разделе, во избежание вредного влияния на материалы, использованные
для изготовления продукта. Проводите периодическую очистку продукта с помощью чистой влажной (не мокрой) ткани для удаления грязи или
загрязнений, которые могут вызвать коррозию, стать помехой при эксплуатации или повредить надписи на этикетках. Для удаления масла или
смазочного материала используйте мягкий способ очистки. Не используйте химические, жесткие очищающие средства, абразивные средства или
мойку под давлением. Не помещайте продукт в воду или другую жидкость. Вытирайте устройство насухо чистой тканью и сушите на воздухе в
подвешенном состоянии. Не пытайтесь ускорить процесс сушки путем воздействия высокой температурой на изделие. Скопление грязи, краски
или иных инородных средств может привести к неправильному функционированию продукта или ослаблению троса. Обратитесь в компанию
MSA, если у вас появятся вопросы касательно условий и очистки изделия. Некоторые условия окружающей среды могут потребовать проведения
дезинфекции продукта. Обратитесь за помощью в компанию MSA в случае необходимости определения правильной процедуры дезинфекции в
конкретном случае применения.
Поврежденный или нуждающийся в техническом обслуживании продукт должен маркироваться как «ДЕФЕКТНЫЙ» и сниматься с эксплуатации.
Техническое обслуживание с устранением неисправностей (кроме чистки) и ремонт, такой как замена элементов, должны производиться на
заводе MSA. Не пытайтесь выполнять ремонт в полевых условиях. Подвижные части крюка с предохранителем или карабина могут потребовать
периодической смазки пропиточным маслом низкой вязкости. Следуйте инструкциям производителя смазочного средства. Избегайте чрезмерной
смазки. Излишки масла удалите чистой, сухой тканью.
Храните продукт в прохладном сухом чистом месте, защищенном от попадания прямых солнечных лучей. Избегайте помещений с повышенной
температурой, в которых хранятся масла, химикаты, могут присутствовать их испарения или другие разрушительные факторы. Следите за тем,
чтобы продукт не находился на бетонных или золовых поверхностях в течение продолжительного времени, так как сера и зола могут вызвать
коррозию. Храните продукт полностью ослабленным. Поврежденный или нуждающийся в техническом обслуживании продукт не следует хранить
вместе с исправным оборудованием. Перед хранением следует провести надлежащее техническое обслуживание сильно испачканного, промокшего
или иным образом загрязненного снаряжения (например, высушить и очистить). Перед применением долго хранившегося снаряжения подвергните
его официальной проверке представителем компетентного органа.
Транспортировку продукта производите в упаковке для защиты от порезов, влаги, химикатов и их паров, экстремальных температур и
ультрафиолетового излучения. Защищайте трос и наконечники в процессе транспортировки с целью предотвращения повреждений. По возможности
избегайте смещения корпуса и крюка продукта.
Page 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
РУССКИЙ
© 2014 MSA

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents